1000 Bible proverbs in Spanish

 0    450 Fiche    delpolsato
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ español жауап español
Spanish (Reina-Valera)
оқуды бастаңыз
Spanish (Reina-Valera)
El principio de la sabiduría es el temor de Jehová.
оқуды бастаңыз
El principio de la sabiduría es el temor de Jehová.
La blanda respuesta quita la ira.
оқуды бастаңыз
La blanda respuesta quita la ira.
El que guarda su boca guarda su alma.
оқуды бастаңыз
El que guarda su boca guarda su alma.
En el corazón del prudente reposa la sabiduría.
оқуды бастаңыз
En el corazón del prudente reposa la sabiduría.
El hierro con hierro se aguza.
оқуды бастаңыз
El hierro con hierro se aguza.
El hijo sabio alegra al padre.
оқуды бастаңыз
El hijo sabio alegra al padre.
La esperanza que se demora es tormento del corazón.
оқуды бастаңыз
La esperanza que se demora es tormento del corazón.
El que camina en integridad anda confiado.
оқуды бастаңыз
El que camina en integridad anda confiado.
El alma generosa será prosperada.
оқуды бастаңыз
El alma generosa será prosperada.
Los labios mentirosos son abominación a Jehová.
оқуды бастаңыз
Los labios mentirosos son abominación a Jehová.
La mano de los diligentes señoreará.
оқуды бастаңыз
La mano de los diligentes señoreará.
El que recoge en el verano es hombre entendido.
оқуды бастаңыз
El que recoge en el verano es hombre entendido.
La riqueza del rico es su ciudad fortificada.
оқуды бастаңыз
La riqueza del rico es su ciudad fortificada.
El que ama la instrucción ama la sabiduría.
оқуды бастаңыз
El que ama la instrucción ama la sabiduría.
La bendición de Jehová es la que enriquece.
оқуды бастаңыз
La bendición de Jehová es la que enriquece.
El que desprecia la palabra perecerá por ello.
оқуды бастаңыз
El que desprecia la palabra perecerá por ello.
El camino de los necios es recto a su parecer.
оқуды бастаңыз
El camino de los necios es recto a su parecer.
La mujer sabia edifica su casa.
оқуды бастаңыз
La mujer sabia edifica su casa.
El que es tardo para la ira es grande de entendimiento.
оқуды бастаңыз
El que es tardo para la ira es grande de entendimiento.
En la multitud de consejeros hay seguridad.
оқуды бастаңыз
En la multitud de consejeros hay seguridad.
El que guarda su boca y su lengua, su alma guarda de angustias.
оқуды бастаңыз
El que guarda su boca y su lengua, su alma guarda de angustias.
Antes del quebrantamiento es la soberbia.
оқуды бастаңыз
Antes del quebrantamiento es la soberbia.
Panal de miel son las palabras suaves.
оқуды бастаңыз
Panal de miel son las palabras suaves.
El corazón alegre hermosea el rostro.
оқуды бастаңыз
El corazón alegre hermosea el rostro.
Mejor es lo poco con el temor de Jehová.
оқуды бастаңыз
Mejor es lo poco con el temor de Jehová.
La soberbia del hombre le abate.
оқуды бастаңыз
La soberbia del hombre le abate.
El que confía en su corazón es necio.
оқуды бастаңыз
El que confía en su corazón es necio.
El avisado ve el mal y se esconde.
оқуды бастаңыз
El avisado ve el mal y se esconde.
Como aguas profundas es el consejo.
оқуды бастаңыз
Como aguas profundas es el consejo.
El testigo falso no quedará sin castigo.
оқуды бастаңыз
El testigo falso no quedará sin castigo.
La pereza hace caer en profundo sueño.
оқуды бастаңыз
La pereza hace caer en profundo sueño.
El que tiene misericordia de los pobres presta a Jehová.
оқуды бастаңыз
El que tiene misericordia de los pobres presta a Jehová.
Muchos hombres proclaman cada uno su propia bondad.
оқуды бастаңыз
Muchos hombres proclaman cada uno su propia bondad.
El que camina en su integridad es justo.
оқуды бастаңыз
El que camina en su integridad es justo.
No ames el sueño, para que no te empobrezcas.
оқуды бастаңыз
No ames el sueño, para que no te empobrezcas.
El que tiene ojos misericordiosos será bendito.
оқуды бастаңыз
El que tiene ojos misericordiosos será bendito.
Lanza fuera al escarnecedor, y saldrá la contienda.
оқуды бастаңыз
Lanza fuera al escarnecedor, y saldrá la contienda.
No te entrometas con el que lisonjea con sus labios.
оқуды бастаңыз
No te entrometas con el que lisonjea con sus labios.
Riquezas, honra y vida son la remuneración de la humildad.
оқуды бастаңыз
Riquezas, honra y vida son la remuneración de la humildad.
Instruye al niño en su camino.
оқуды бастаңыз
Instruye al niño en su camino.
No traspases los linderos antiguos.
оқуды бастаңыз
No traspases los linderos antiguos.
No te afanes por hacerte rico.
оқуды бастаңыз
No te afanes por hacerte rico.
Pon cuchillo a tu garganta, si tienes gran apetito.
оқуды бастаңыз
Pon cuchillo a tu garganta, si tienes gran apetito.
No comas pan con el avaro.
оқуды бастаңыз
No comas pan con el avaro.
Comerás y lo vomitarás.
оқуды бастаңыз
Comerás y lo vomitarás.
No hables a oídos del necio.
оқуды бастаңыз
No hables a oídos del necio.
No quites la tierra del huérfano.
оқуды бастаңыз
No quites la tierra del huérfano.
Aplica tu corazón a la enseñanza.
оқуды бастаңыз
Aplica tu corazón a la enseñanza.
No envidies a los pecadores.
оқуды бастаңыз
No envidies a los pecadores.
Ciertamente hay fin.
оқуды бастаңыз
Ciertamente hay fin.
No estés con los bebedores de vino.
оқуды бастаңыз
No estés con los bebedores de vino.
El que ama la sabiduría alegra a su padre.
оқуды бастаңыз
El que ama la sabiduría alegra a su padre.
Compra la verdad, y no la vendas.
оқуды бастаңыз
Compra la verdad, y no la vendas.
Dame, hijo mío, tu corazón.
оқуды бастаңыз
Dame, hijo mío, tu corazón.
La ramera es fosa profunda.
оқуды бастаңыз
La ramera es fosa profunda.
No envidies a los hombres malos.
оқуды бастаңыз
No envidies a los hombres malos.
Con sabiduría se edificará la casa.
оқуды бастаңыз
Con sabiduría se edificará la casa.
Cae el justo siete veces, y se levanta.
оқуды бастаңыз
Cae el justo siete veces, y se levanta.
No te entrometas con los veleidosos.
оқуды бастаңыз
No te entrometas con los veleidosos.
El que dice al malo: Justo eres.
оқуды бастаңыз
El que dice al malo: Justo eres.
Como nieve en el verano es la honra al necio.
оқуды бастаңыз
Como nieve en el verano es la honra al necio.
El látigo para el caballo, y el palo para la espalda del necio.
оқуды бастаңыз
El látigo para el caballo, y el palo para la espalda del necio.
Nunca respondas al necio de acuerdo con su necedad.
оқуды бастаңыз
Nunca respondas al necio de acuerdo con su necedad.
Como el que ata la piedra en la honda.
оқуды бастаңыз
Como el que ata la piedra en la honda.
¿Has visto hombre sabio en su propia opinión?
оқуды бастаңыз
¿Has visto hombre sabio en su propia opinión?
Dice el perezoso: El león está en el camino.
оқуды бастаңыз
Dice el perezoso: El león está en el camino.
Como la puerta gira sobre sus quicios.
оқуды бастаңыз
Como la puerta gira sobre sus quicios.
El que pasa y se mezcla en pleito ajeno.
оқуды бастаңыз
El que pasa y se mezcla en pleito ajeno.
Donde no hay leña, se apaga el fuego.
оқуды бастаңыз
Donde no hay leña, se apaga el fuego.
El que cava foso caerá en él.
оқуды бастаңыз
El que cava foso caerá en él.
No te jactes del día de mañana.
оқуды бастаңыз
No te jactes del día de mañana.
Alábete el extraño, y no tu propia boca.
оқуды бастаңыз
Alábete el extraño, y no tu propia boca.
Pesada es la piedra, y la arena pesa.
оқуды бастаңыз
Pesada es la piedra, y la arena pesa.
Fieles son las heridas del que ama.
оқуды бастаңыз
Fieles son las heridas del que ama.
El alma saciada desprecia el panal de miel.
оқуды бастаңыз
El alma saciada desprecia el panal de miel.
Como el ave que se va de su nido.
оқуды бастаңыз
Como el ave que se va de su nido.
El ungüento y el perfume alegran el corazón.
оқуды бастаңыз
El ungüento y el perfume alegran el corazón.
No dejes a tu amigo, ni al amigo de tu padre.
оқуды бастаңыз
No dejes a tu amigo, ni al amigo de tu padre.
Sé sabio, hijo mío, y alegra mi corazón.
оқуды бастаңыз
Sé sabio, hijo mío, y alegra mi corazón.
El que bendice a su amigo en alta voz.
оқуды бастаңыз
El que bendice a su amigo en alta voz.
El que ama la sabiduría alegra a su padre.
оқуды бастаңыз
El que ama la sabiduría alegra a su padre.
El escarnecedor no escucha la reprensión.
оқуды бастаңыз
El escarnecedor no escucha la reprensión.
La soberbia solo produce contienda.
оқуды бастаңыз
La soberbia solo produce contienda.
El que detiene el castigo, a su hijo aborrece.
оқуды бастаңыз
El que detiene el castigo, a su hijo aborrece.
La buena voluntad de los reyes es para el siervo prudente.
оқуды бастаңыз
La buena voluntad de los reyes es para el siervo prudente.
El corazón del sabio hace prudente su boca.
оқуды бастаңыз
El corazón del sabio hace prudente su boca.
Hay camino que al hombre le parece derecho.
оқуды бастаңыз
Hay camino que al hombre le parece derecho.
Mejor es el que tarda en airarse que el fuerte.
оқуды бастаңыз
Mejor es el que tarda en airarse que el fuerte.
La suerte echa fuera los pleitos.
оқуды бастаңыз
La suerte echa fuera los pleitos.
El hermano ofendido es más tenaz que una ciudad fuerte.
оқуды бастаңыз
El hermano ofendido es más tenaz que una ciudad fuerte.
La muerte y la vida están en poder de la lengua.
оқуды бастаңыз
La muerte y la vida están en poder de la lengua.
El que halla esposa halla el bien.
оқуды бастаңыз
El que halla esposa halla el bien.
El hombre de muchos amigos puede arruinarse.
оқуды бастаңыз
El hombre de muchos amigos puede arruinarse.
Mejor es el pobre que camina en integridad.
оқуды бастаңыз
Mejor es el pobre que camina en integridad.
El alma sin ciencia no es buena.
оқуды бастаңыз
El alma sin ciencia no es buena.
La insensatez del hombre tuerce su camino.
оқуды бастаңыз
La insensatez del hombre tuerce su camino.
Las riquezas atraen muchos amigos.
оқуды бастаңыз
Las riquezas atraen muchos amigos.
El que tiene misericordia del pobre presta a Jehová.
оқуды бастаңыз
El que tiene misericordia del pobre presta a Jehová.
Castiga a tu hijo mientras hay esperanza.
оқуды бастаңыз
Castiga a tu hijo mientras hay esperanza.
Escucha el consejo, y recibe la corrección.
оқуды бастаңыз
Escucha el consejo, y recibe la corrección.
Muchos pensamientos hay en el corazón del hombre.
оқуды бастаңыз
Muchos pensamientos hay en el corazón del hombre.
El temor de Jehová es para vida.
оқуды бастаңыз
El temor de Jehová es para vida.
El perezoso mete su mano en el plato.
оқуды бастаңыз
El perezoso mete su mano en el plato.
El vino es escarnecedor, la sidra alborotadora.
оқуды бастаңыз
El vino es escarnecedor, la sidra alborotadora.
Honra es del hombre dejar la contienda.
оқуды бастаңыз
Honra es del hombre dejar la contienda.
El perezoso no ara a causa del invierno.
оқуды бастаңыз
El perezoso no ara a causa del invierno.
Muchos hombres proclaman cada uno su propia bondad.
оқуды бастаңыз
Muchos hombres proclaman cada uno su propia bondad.
Pesas falsas son abominación a Jehová.
оқуды бастаңыз
Pesas falsas son abominación a Jehová.
El que anda en chismes descubre el secreto.
оқуды бастаңыз
El que anda en chismes descubre el secreto.
No digas: Yo me vengaré.
оқуды бастаңыз
No digas: Yo me vengaré.
Lámpara de Jehová es el espíritu del hombre.
оқуды бастаңыз
Lámpara de Jehová es el espíritu del hombre.
La gloria de los jóvenes es su fuerza.
оқуды бастаңыз
La gloria de los jóvenes es su fuerza.
Mejor es vivir en un rincón del terrado.
оқуды бастаңыз
Mejor es vivir en un rincón del terrado.
El hombre que se aparta del camino de la sabiduría.
оқуды бастаңыз
El hombre que se aparta del camino de la sabiduría.
El que ama el placer empobrecerá.
оқуды бастаңыз
El que ama el placer empobrecerá.
El que sigue la justicia y la misericordia.
оқуды бастаңыз
El que sigue la justicia y la misericordia.
El que guarda su boca y su lengua.
оқуды бастаңыз
El que guarda su boca y su lengua.
No hay sabiduría ni consejo contra Jehová.
оқуды бастаңыз
No hay sabiduría ni consejo contra Jehová.
El caballo se alista para el día de la batalla.
оқуды бастаңыз
El caballo se alista para el día de la batalla.
De más estima es el buen nombre.
оқуды бастаңыз
De más estima es el buen nombre.
El rico y el pobre se encuentran.
оқуды бастаңыз
El rico y el pobre se encuentran.
El avisado ve el mal y se esconde.
оқуды бастаңыз
El avisado ve el mal y se esconde.
El que siembra iniquidad segará vanidad.
оқуды бастаңыз
El que siembra iniquidad segará vanidad.
El que tiene ojos misericordiosos será bendito.
оқуды бастаңыз
El que tiene ojos misericordiosos será bendito.
El que ama la limpieza de corazón.
оқуды бастаңыз
El que ama la limpieza de corazón.
No robes al pobre, porque es pobre.
оқуды бастаңыз
No robes al pobre, porque es pobre.
No te entrometas con el iracundo.
оқуды бастаңыз
No te entrometas con el iracundo.
No seas de aquellos que se obligan.
оқуды бастаңыз
No seas de aquellos que se obligan.
¿Has visto hombre solícito en su trabajo?
оқуды бастаңыз
¿Has visto hombre solícito en su trabajo?
Delante de los reyes estará.
оқуды бастаңыз
Delante de los reyes estará.
Cuando te sientes a comer con algún señor.
оқуды бастаңыз
Cuando te sientes a comer con algún señor.
No comas pan con el avaro.
оқуды бастаңыз
No comas pan con el avaro.
No hables a oídos del necio.
оқуды бастаңыз
No hables a oídos del necio.
No traspases los linderos antiguos.
оқуды бастаңыз
No traspases los linderos antiguos.
Aplica tu corazón a la enseñanza.
оқуды бастаңыз
Aplica tu corazón a la enseñanza.
No castigar al niño es falta de amor.
оқуды бастаңыз
No castigar al niño es falta de amor.
No envidies a los pecadores.
оқуды бастаңыз
No envidies a los pecadores.
Ciertamente hay un porvenir.
оқуды бастаңыз
Ciertamente hay un porvenir.
No estés con los bebedores de vino.
оқуды бастаңыз
No estés con los bebedores de vino.
Compra la verdad y no la vendas.
оқуды бастаңыз
Compra la verdad y no la vendas.
Dame, hijo mío, tu corazón.
оқуды бастаңыз
Dame, hijo mío, tu corazón.
No envidies a los hombres malos.
оқуды бастаңыз
No envidies a los hombres malos.
Con sabiduría se edificará la casa.
оқуды бастаңыз
Con sabiduría se edificará la casa.
En la multitud de consejeros hay seguridad.
оқуды бастаңыз
En la multitud de consejeros hay seguridad.
Si fueres flojo en el día de trabajo.
оқуды бастаңыз
Si fueres flojo en el día de trabajo.
Libra a los que son llevados a la muerte.
оқуды бастаңыз
Libra a los que son llevados a la muerte.
Come, hijo mío, de la miel.
оқуды бастаңыз
Come, hijo mío, de la miel.
Cae el justo siete veces y se levanta.
оқуды бастаңыз
Cae el justo siete veces y se levanta.
No te alegres cuando cayere tu enemigo.
оқуды бастаңыз
No te alegres cuando cayere tu enemigo.
Teme a Jehová, hijo mío, y al rey.
оқуды бастаңыз
Teme a Jehová, hijo mío, y al rey.
Manzana de oro con figuras de plata.
оқуды бастаңыз
Manzana de oro con figuras de plata.
Zarcillo de oro y joya de oro fino.
оқуды бастаңыз
Zarcillo de oro y joya de oro fino.
Como frío de nieve en tiempo de la siega.
оқуды бастаңыз
Como frío de nieve en tiempo de la siega.
Nubes y viento sin lluvia.
оқуды бастаңыз
Nubes y viento sin lluvia.
Con larga paciencia se aplaca el príncipe.
оқуды бастаңыз
Con larga paciencia se aplaca el príncipe.
¿Hallaste miel? Come lo que te basta.
оқуды бастаңыз
¿Hallaste miel? Come lo que te basta.
Detén tu pie de la casa de tu vecino.
оқуды бастаңыз
Detén tu pie de la casa de tu vecino.
Martillo y cuchillo y saeta aguda.
оқуды бастаңыз
Martillo y cuchillo y saeta aguda.
Como diente roto y pie descoleado.
оқуды бастаңыз
Como diente roto y pie descoleado.
Si el que te aborrece tuviere hambre.
оқуды бастаңыз
Si el que te aborrece tuviere hambre.
Como el viento del norte ahuyenta la lluvia.
оқуды бастаңыз
Como el viento del norte ahuyenta la lluvia.
Agua fría al alma sedienta.
оқуды бастаңыз
Agua fría al alma sedienta.
Como fuente turbia y manantial corrompido.
оқуды бастаңыз
Como fuente turbia y manantial corrompido.
Comer mucha miel no es bueno.
оқуды бастаңыз
Comer mucha miel no es bueno.
Como ciudad derribada y sin muro.
оқуды бастаңыз
Como ciudad derribada y sin muro.
Como la nieve en el verano.
оқуды бастаңыз
Como la nieve en el verano.
Como el gorrión en su vagar.
оқуды бастаңыз
Como el gorrión en su vagar.
El látigo para el caballo.
оқуды бастаңыз
El látigo para el caballo.
No respondas al necio según su necedad.
оқуды бастаңыз
No respondas al necio según su necedad.
Responde al necio como merece su necedad.
оқуды бастаңыз
Responde al necio como merece su necedad.
Como el que se corta los pies.
оқуды бастаңыз
Como el que se corta los pies.
Las piernas del cojo penden inútiles.
оқуды бастаңыз
Las piernas del cojo penden inútiles.
Como el que ata la piedra en la honda.
оқуды бастаңыз
Como el que ata la piedra en la honda.
Como espina que hinca en mano de borracho.
оқуды бастаңыз
Como espina que hinca en mano de borracho.
Como perro que vuelve a su vómito.
оқуды бастаңыз
Como perro que vuelve a su vómito.
¿Has visto hombre sabio en su propia opinión?
оқуды бастаңыз
¿Has visto hombre sabio en su propia opinión?
Dice el perezoso: El león está en el camino.
оқуды бастаңыз
Dice el perezoso: El león está en el camino.
Como la puerta gira sobre sus quicios.
оқуды бастаңыз
Como la puerta gira sobre sus quicios.
El perezoso es más sabio ante sus propios ojos.
оқуды бастаңыз
El perezoso es más sabio ante sus propios ojos.
Como el que toma al perro por las orejas.
оқуды бастаңыз
Como el que toma al perro por las orejas.
Alábete el extraño, y no tu propia boca.
оқуды бастаңыз
Alábete el extraño, y no tu propia boca.
Pesada es la piedra, y la arena pesa.
оқуды бастаңыз
Pesada es la piedra, y la arena pesa.
Cruel es la ira, e impetuoso el furor.
оқуды бастаңыз
Cruel es la ira, e impetuoso el furor.
Mejor es reprensión manifiesta.
оқуды бастаңыз
Mejor es reprensión manifiesta.
Fieles son las heridas del que ama.
оқуды бастаңыз
Fieles son las heridas del que ama.
El alma saciada desprecia el panal de miel.
оқуды бастаңыз
El alma saciada desprecia el panal de miel.
Como el ave que se va de su nido.
оқуды бастаңыз
Como el ave que se va de su nido.
El ungüento y el perfume alegran el corazón.
оқуды бастаңыз
El ungüento y el perfume alegran el corazón.
No dejes a tu amigo, ni al amigo de tu padre.
оқуды бастаңыз
No dejes a tu amigo, ni al amigo de tu padre.
El avisado ve el mal y se esconde.
оқуды бастаңыз
El avisado ve el mal y se esconde.
Como en el agua el rostro corresponde al rostro.
оқуды бастаңыз
Como en el agua el rostro corresponde al rostro.
El Seol y el Abadón nunca se sacian.
оқуды бастаңыз
El Seol y el Abadón nunca se sacian.
El hombre es probado por la alabanza.
оқуды бастаңыз
El hombre es probado por la alabanza.
Sé diligente en conocer el estado de tus ovejas.
оқуды бастаңыз
Sé diligente en conocer el estado de tus ovejas.
Huye el impío sin que nadie lo persiga.
оқуды бастаңыз
Huye el impío sin que nadie lo persiga.
El que guarda la ley es hijo prudente.
оқуды бастаңыз
El que guarda la ley es hijo prudente.
El que encubre sus pecados no prosperará.
оқуды бастаңыз
El que encubre sus pecados no prosperará.
El que confiesa sus pecados hallará misericordia.
оқуды бастаңыз
El que confiesa sus pecados hallará misericordia.
León rugiente y oso hambriento es el príncipe impío.
оқуды бастаңыз
León rugiente y oso hambriento es el príncipe impío.
El que camina en integridad será salvo.
оқуды бастаңыз
El que camina en integridad será salvo.
El que labra su tierra se saciará de pan.
оқуды бастаңыз
El que labra su tierra se saciará de pan.
El hombre de verdad tendrá muchas bendiciones.
оқуды бастаңыз
El hombre de verdad tendrá muchas bendiciones.
El que se apresura a enriquecerse no será sin culpa.
оқуды бастаңыз
El que se apresura a enriquecerse no será sin culpa.
El que reprende al hombre hallará después mayor gracia.
оқуды бастаңыз
El que reprende al hombre hallará después mayor gracia.
El que confía en su corazón es necio.
оқуды бастаңыз
El que confía en su corazón es necio.
El que camina en sabiduría será librado.
оқуды бастаңыз
El que camina en sabiduría será librado.
El que da al pobre no tendrá pobreza.
оқуды бастаңыз
El que da al pobre no tendrá pobreza.
Cuando los impíos suben, se esconde el hombre.
оқуды бастаңыз
Cuando los impíos suben, se esconde el hombre.
El hombre que reprendido endurece la cerviz.
оқуды бастаңыз
El hombre que reprendido endurece la cerviz.
Cuando los justos dominan, el pueblo se alegra.
оқуды бастаңыз
Cuando los justos dominan, el pueblo se alegra.
El que ama la sabiduría alegra a su padre.
оқуды бастаңыз
El que ama la sabiduría alegra a su padre.
El hombre que lisonjea a su prójimo.
оқуды бастаңыз
El hombre que lisonjea a su prójimo.
El justo conoce la causa de los pobres.
оқуды бастаңыз
El justo conoce la causa de los pobres.
Los hombres escarnecedores ponen la ciudad en llamas.
оқуды бастаңыз
Los hombres escarnecedores ponen la ciudad en llamas.
El necio da rienda suelta a toda su ira.
оқуды бастаңыз
El necio da rienda suelta a toda su ira.
El sabio al final la sosiega.
оқуды бастаңыз
El sabio al final la sosiega.
Si un gobernante atiende a la palabra mentirosa.
оқуды бастаңыз
Si un gobernante atiende a la palabra mentirosa.
El pobre y el usurero se encuentran.
оқуды бастаңыз
El pobre y el usurero se encuentran.
El rey que juzga con verdad a los pobres.
оқуды бастаңыз
El rey que juzga con verdad a los pobres.
La vara y la corrección dan sabiduría.
оқуды бастаңыз
La vara y la corrección dan sabiduría.
Mas el muchacho consentido avergonzará a su madre.
оқуды бастаңыз
Mas el muchacho consentido avergonzará a su madre.
Cuando los impíos son muchos, mucha es la transgresión.
оқуды бастаңыз
Cuando los impíos son muchos, mucha es la transgresión.
Corrige a tu hijo, y te dará descanso.
оқуды бастаңыз
Corrige a tu hijo, y te dará descanso.
Sin profecía el pueblo se desenfrena.
оқуды бастаңыз
Sin profecía el pueblo se desenfrena.
¿Has visto hombre ligero en sus palabras?
оқуды бастаңыз
¿Has visto hombre ligero en sus palabras?
El hombre iracundo levanta contiendas.
оқуды бастаңыз
El hombre iracundo levanta contiendas.
La soberbia del hombre le abate.
оқуды бастаңыз
La soberbia del hombre le abate.
El que tiene socios con el ladrón aborrece su propia vida.
оқуды бастаңыз
El que tiene socios con el ladrón aborrece su propia vida.
El temor del hombre pondrá lazo.
оқуды бастаңыз
El temor del hombre pondrá lazo.
Muchos buscan el favor del príncipe.
оқуды бастаңыз
Muchos buscan el favor del príncipe.
Toda palabra de Dios es limpia.
оқуды бастаңыз
Toda palabra de Dios es limpia.
No añadas a sus palabras.
оқуды бастаңыз
No añadas a sus palabras.
No me des pobreza ni riquezas.
оқуды бастаңыз
No me des pobreza ni riquezas.
La generación que maldice a su padre.
оқуды бастаңыз
La generación que maldice a su padre.
Limpia ante sus propios ojos.
оқуды бастаңыз
Limpia ante sus propios ojos.
Sus dientes son espadas.
оқуды бастаңыз
Sus dientes son espadas.
La sanguijuela tiene dos hijas.
оқуды бастаңыз
La sanguijuela tiene dos hijas.
Tres cosas hay que nunca se sacian.
оқуды бастаңыз
Tres cosas hay que nunca se sacian.
El ojo que escarnece a su padre.
оқуды бастаңыз
El ojo que escarnece a su padre.
Tres cosas me son ocultas.
оқуды бастаңыз
Tres cosas me son ocultas.
El rastro del águila en el aire.
оқуды бастаңыз
El rastro del águila en el aire.
Por tres cosas se alborota la tierra.
оқуды бастаңыз
Por tres cosas se alborota la tierra.
El siervo cuando reina.
оқуды бастаңыз
El siervo cuando reina.
El necio cuando se harta de pan.
оқуды бастаңыз
El necio cuando se harta de pan.
Cuatro cosas son de las más pequeñas de la tierra.
оқуды бастаңыз
Cuatro cosas son de las más pequeñas de la tierra.
Las hormigas, pueblo no fuerte.
оқуды бастаңыз
Las hormigas, pueblo no fuerte.
Los damanes, pueblo sin potencia.
оқуды бастаңыз
Los damanes, pueblo sin potencia.
Las langostas, que no tienen rey.
оқуды бастаңыз
Las langostas, que no tienen rey.
La araña que atrapas con la mano.
оқуды бастаңыз
La araña que atrapas con la mano.
Tres cosas hay de hermoso andar.
оқуды бастаңыз
Tres cosas hay de hermoso andar.
El león, fuerte entre todos los animales.
оқуды бастаңыз
El león, fuerte entre todos los animales.
El gallo ceñido de lomos.
оқуды бастаңыз
El gallo ceñido de lomos.
El rey, a quien nadie resiste.
оқуды бастаңыз
El rey, a quien nadie resiste.
Si neciamente has elevado.
оқуды бастаңыз
Si neciamente has elevado.
Ciertamente el que bate la leche sacará manteca.
оқуды бастаңыз
Ciertamente el que bate la leche sacará manteca.
No des a las mujeres tu fuerza.
оқуды бастаңыз
No des a las mujeres tu fuerza.
No es de los reyes beber vino.
оқуды бастаңыз
No es de los reyes beber vino.
No sea que bebiendo olviden la ley.
оқуды бастаңыз
No sea que bebiendo olviden la ley.
Dad la sidra al desfallecido.
оқуды бастаңыз
Dad la sidra al desfallecido.
Bebe, y olvida su necesidad.
оқуды бастаңыз
Bebe, y olvida su necesidad.
Abre tu boca por el mudo.
оқуды бастаңыз
Abre tu boca por el mudo.
Juzga con justicia.
оқуды бастаңыз
Juzga con justicia.
Mujer virtuosa, ¿quién la hallará?
оқуды бастаңыз
Mujer virtuosa, ¿quién la hallará?
El corazón de su marido está en ella confiado.
оқуды бастаңыз
El corazón de su marido está en ella confiado.
Le da ella bien y no mal.
оқуды бастаңыз
Le da ella bien y no mal.
Busca lana y lino.
оқуды бастаңыз
Busca lana y lino.
Es como nave de mercader.
оқуды бастаңыз
Es como nave de mercader.
Se levanta aun de noche.
оқуды бастаңыз
Se levanta aun de noche.
Considera la heredad, y la compra.
оқуды бастаңыз
Considera la heredad, y la compra.
Ciñe de fuerza sus lomos.
оқуды бастаңыз
Ciñe de fuerza sus lomos.
Toda palabra de Dios es limpia.
оқуды бастаңыз
Toda palabra de Dios es limpia.
No añadas a sus palabras.
оқуды бастаңыз
No añadas a sus palabras.
No me des pobreza ni riquezas.
оқуды бастаңыз
No me des pobreza ni riquezas.
La generación que maldice a su padre.
оқуды бастаңыз
La generación que maldice a su padre.
Limpia ante sus propios ojos.
оқуды бастаңыз
Limpia ante sus propios ojos.
Sus dientes son espadas.
оқуды бастаңыз
Sus dientes son espadas.
La sanguijuela tiene dos hijas.
оқуды бастаңыз
La sanguijuela tiene dos hijas.
Tres cosas hay que nunca se sacian.
оқуды бастаңыз
Tres cosas hay que nunca se sacian.
El ojo que escarnece a su padre.
оқуды бастаңыз
El ojo que escarnece a su padre.
Tres cosas me son ocultas.
оқуды бастаңыз
Tres cosas me son ocultas.
El rastro del águila en el aire.
оқуды бастаңыз
El rastro del águila en el aire.
Por tres cosas se alborota la tierra.
оқуды бастаңыз
Por tres cosas se alborota la tierra.
El siervo cuando reina.
оқуды бастаңыз
El siervo cuando reina.
El necio cuando se harta de pan.
оқуды бастаңыз
El necio cuando se harta de pan.
Cuatro cosas son de las más pequeñas de la tierra.
оқуды бастаңыз
Cuatro cosas son de las más pequeñas de la tierra.
Las hormigas, pueblo no fuerte.
оқуды бастаңыз
Las hormigas, pueblo no fuerte.
Los damanes, pueblo sin potencia.
оқуды бастаңыз
Los damanes, pueblo sin potencia.
Las langostas, que no tienen rey.
оқуды бастаңыз
Las langostas, que no tienen rey.
La araña que atrapas con la mano.
оқуды бастаңыз
La araña que atrapas con la mano.
Tres cosas hay de hermoso andar.
оқуды бастаңыз
Tres cosas hay de hermoso andar.
El león, fuerte entre todos los animales.
оқуды бастаңыз
El león, fuerte entre todos los animales.
El gallo ceñido de lomos.
оқуды бастаңыз
El gallo ceñido de lomos.
El rey, a quien nadie resiste.
оқуды бастаңыз
El rey, a quien nadie resiste.
Si neciamente has elevado.
оқуды бастаңыз
Si neciamente has elevado.
Ciertamente el que bate la leche sacará manteca.
оқуды бастаңыз
Ciertamente el que bate la leche sacará manteca.
No des a las mujeres tu fuerza.
оқуды бастаңыз
No des a las mujeres tu fuerza.
No es de los reyes beber vino.
оқуды бастаңыз
No es de los reyes beber vino.
No sea que bebiendo olviden la ley.
оқуды бастаңыз
No sea que bebiendo olviden la ley.
Dad la sidra al desfallecido.
оқуды бастаңыз
Dad la sidra al desfallecido.
Bebe, y olvida su necesidad.
оқуды бастаңыз
Bebe, y olvida su necesidad.
Abre tu boca por el mudo.
оқуды бастаңыз
Abre tu boca por el mudo.
Juzga con justicia.
оқуды бастаңыз
Juzga con justicia.
Mujer virtuosa, ¿quién la hallará?
оқуды бастаңыз
Mujer virtuosa, ¿quién la hallará?
El corazón de su marido está en ella confiado.
оқуды бастаңыз
El corazón de su marido está en ella confiado.
Le da ella bien y no mal.
оқуды бастаңыз
Le da ella bien y no mal.
Busca lana y lino.
оқуды бастаңыз
Busca lana y lino.
Es como nave de mercader.
оқуды бастаңыз
Es como nave de mercader.
Se levanta aun de noche.
оқуды бастаңыз
Se levanta aun de noche.
Considera la heredad, y la compra.
оқуды бастаңыз
Considera la heredad, y la compra.
Ciñe de fuerza sus lomos.
оқуды бастаңыз
Ciñe de fuerza sus lomos.
Hacer justicia es más agradable que sacrificio.
оқуды бастаңыз
Hacer justicia es más agradable que sacrificio.
Los pensamientos del diligente tienden a la abundancia.
оқуды бастаңыз
Los pensamientos del diligente tienden a la abundancia.
Mejor es vivir en un rincón del terrado.
оқуды бастаңыз
Mejor es vivir en un rincón del terrado.
El alma del impío desea el mal.
оқуды бастаңыз
El alma del impío desea el mal.
El que cierra su oído al clamor del pobre.
оқуды бастаңыз
El que cierra su oído al clamor del pobre.
El hombre que se aparta del camino de la sabiduría.
оқуды бастаңыз
El hombre que se aparta del camino de la sabiduría.
El que ama el placer empobrecerá.
оқуды бастаңыз
El que ama el placer empobrecerá.
El que sigue la justicia y la misericordia.
оқуды бастаңыз
El que sigue la justicia y la misericordia.
No hay sabiduría ni consejo contra Jehová.
оқуды бастаңыз
No hay sabiduría ni consejo contra Jehová.
De más estima es el buen nombre.
оқуды бастаңыз
De más estima es el buen nombre.
El rico y el pobre se encuentran.
оқуды бастаңыз
El rico y el pobre se encuentran.
Instruye al niño en su camino.
оқуды бастаңыз
Instruye al niño en su camino.
El que siembra iniquidad segará vanidad.
оқуды бастаңыз
El que siembra iniquidad segará vanidad.
No robes al pobre, porque es pobre.
оқуды бастаңыз
No robes al pobre, porque es pobre.
No te entrometas con el iracundo.
оқуды бастаңыз
No te entrometas con el iracundo.
No seas de aquellos que se obligan.
оқуды бастаңыз
No seas de aquellos que se obligan.
No traspases los linderos antiguos.
оқуды бастаңыз
No traspases los linderos antiguos.
¿Has visto hombre solícito en su trabajo?
оқуды бастаңыз
¿Has visto hombre solícito en su trabajo?
No te afanes por hacerte rico.
оқуды бастаңыз
No te afanes por hacerte rico.
No hables a oídos del necio.
оқуды бастаңыз
No hables a oídos del necio.
Aplica tu corazón a la enseñanza.
оқуды бастаңыз
Aplica tu corazón a la enseñanza.
No envidies a los pecadores.
оқуды бастаңыз
No envidies a los pecadores.
Ciertamente hay un porvenir.
оқуды бастаңыз
Ciertamente hay un porvenir.
No estés con los bebedores de vino.
оқуды бастаңыз
No estés con los bebedores de vino.
Compra la verdad y no la vendas.
оқуды бастаңыз
Compra la verdad y no la vendas.
Dame, hijo mío, tu corazón.
оқуды бастаңыз
Dame, hijo mío, tu corazón.
No envidies a los hombres malos.
оқуды бастаңыз
No envidies a los hombres malos.
Con sabiduría se edificará la casa.
оқуды бастаңыз
Con sabiduría se edificará la casa.
Cae el justo siete veces y se levanta.
оқуды бастаңыз
Cae el justo siete veces y se levanta.
No te alegres cuando cayere tu enemigo.
оқуды бастаңыз
No te alegres cuando cayere tu enemigo.
Teme a Jehová, hijo mío, y al rey.
оқуды бастаңыз
Teme a Jehová, hijo mío, y al rey.
Como manzana de oro con figuras de plata.
оқуды бастаңыз
Como manzana de oro con figuras de plata.
Nubes y viento sin lluvia.
оқуды бастаңыз
Nubes y viento sin lluvia.
Con larga paciencia se aplaca el príncipe.
оқуды бастаңыз
Con larga paciencia se aplaca el príncipe.
Detén tu pie de la casa de tu vecino.
оқуды бастаңыз
Detén tu pie de la casa de tu vecino.
Si el que te aborrece tuviere hambre.
оқуды бастаңыз
Si el que te aborrece tuviere hambre.
Agua fría al alma sedienta.
оқуды бастаңыз
Agua fría al alma sedienta.
Como fuente turbia y manantial corrompido.
оқуды бастаңыз
Como fuente turbia y manantial corrompido.
Como ciudad derribada y sin muro.
оқуды бастаңыз
Como ciudad derribada y sin muro.
Como el perro que vuelve a su vómito.
оқуды бастаңыз
Como el perro que vuelve a su vómito.
Dice el perezoso: El león está en el camino.
оқуды бастаңыз
Dice el perezoso: El león está en el camino.
Como la puerta gira sobre sus quicios.
оқуды бастаңыз
Como la puerta gira sobre sus quicios.
El perezoso es más sabio ante sus propios ojos.
оқуды бастаңыз
El perezoso es más sabio ante sus propios ojos.
Donde no hay leña, se apaga el fuego.
оқуды бастаңыз
Donde no hay leña, se apaga el fuego.
Las palabras del chismoso son bocados suaves.
оқуды бастаңыз
Las palabras del chismoso son bocados suaves.
El que cava foso caerá en él.
оқуды бастаңыз
El que cava foso caerá en él.
Alábete el extraño, y no tu propia boca.
оқуды бастаңыз
Alábete el extraño, y no tu propia boca.
Fieles son las heridas del que ama.
оқуды бастаңыз
Fieles son las heridas del que ama.
El alma saciada desprecia el panal de miel.
оқуды бастаңыз
El alma saciada desprecia el panal de miel.
Como el ave que se va de su nido.
оқуды бастаңыз
Como el ave que se va de su nido.
El ungüento y el perfume alegran el corazón.
оқуды бастаңыз
El ungüento y el perfume alegran el corazón.
No dejes a tu amigo ni al de tu padre.
оқуды бастаңыз
No dejes a tu amigo ni al de tu padre.
El avisado ve el mal y se esconde.
оқуды бастаңыз
El avisado ve el mal y se esconde.
Como en el agua el rostro corresponde al rostro.
оқуды бастаңыз
Como en el agua el rostro corresponde al rostro.
El Seol y el Abadón nunca se sacian.
оқуды бастаңыз
El Seol y el Abadón nunca se sacian.
Sé diligente en conocer el estado de tus ovejas.
оқуды бастаңыз
Sé diligente en conocer el estado de tus ovejas.
Huye el impío sin que nadie lo persiga.
оқуды бастаңыз
Huye el impío sin que nadie lo persiga.
El que guarda la ley es hijo prudente.
оқуды бастаңыз
El que guarda la ley es hijo prudente.
El que encubre sus pecados no prosperará.
оқуды бастаңыз
El que encubre sus pecados no prosperará.
León rugiente y oso hambriento.
оқуды бастаңыз
León rugiente y oso hambriento.
El que camina en integridad será salvo.
оқуды бастаңыз
El que camina en integridad será salvo.
El que labra su tierra se saciará de pan.
оқуды бастаңыз
El que labra su tierra se saciará de pan.
El hombre de verdad tendrá muchas bendiciones.
оқуды бастаңыз
El hombre de verdad tendrá muchas bendiciones.
El que confía en su corazón es necio.
оқуды бастаңыз
El que confía en su corazón es necio.
El que da al pobre no tendrá pobreza.
оқуды бастаңыз
El que da al pobre no tendrá pobreza.
Cuando los justos dominan el pueblo se alegra.
оқуды бастаңыз
Cuando los justos dominan el pueblo se alegra.
El hombre que lisonjea a su prójimo.
оқуды бастаңыз
El hombre que lisonjea a su prójimo.
El justo conoce la causa de los pobres.
оқуды бастаңыз
El justo conoce la causa de los pobres.
El necio da rienda suelta a toda su ira.
оқуды бастаңыз
El necio da rienda suelta a toda su ira.
La vara y la corrección dan sabiduría.
оқуды бастаңыз
La vara y la corrección dan sabiduría.
Corrige a tu hijo y te dará descanso.
оқуды бастаңыз
Corrige a tu hijo y te dará descanso.
Sin profecía el pueblo se desenfrena.
оқуды бастаңыз
Sin profecía el pueblo se desenfrena.
El hombre iracundo levanta contiendas.
оқуды бастаңыз
El hombre iracundo levanta contiendas.
La soberbia del hombre le abate.
оқуды бастаңыз
La soberbia del hombre le abate.
Toda palabra de Dios es limpia.
оқуды бастаңыз
Toda palabra de Dios es limpia.
No añadas a sus palabras.
оқуды бастаңыз
No añadas a sus palabras.
No me des pobreza ni riquezas.
оқуды бастаңыз
No me des pobreza ni riquezas.
La sanguijuela tiene dos hijas.
оқуды бастаңыз
La sanguijuela tiene dos hijas.
El ojo que escarnece a su padre.
оқуды бастаңыз
El ojo que escarnece a su padre.
El rastro del águila en el aire.
оқуды бастаңыз
El rastro del águila en el aire.
El siervo cuando reina.
оқуды бастаңыз
El siervo cuando reina.
Las hormigas, pueblo no fuerte.
оқуды бастаңыз
Las hormigas, pueblo no fuerte.
Las langostas que no tienen rey.
оқуды бастаңыз
Las langostas que no tienen rey.
El león, fuerte entre los animales.
оқуды бастаңыз
El león, fuerte entre los animales.
No des a las mujeres tu fuerza.
оқуды бастаңыз
No des a las mujeres tu fuerza.
No es de los reyes beber vino.
оқуды бастаңыз
No es de los reyes beber vino.
Dad la sidra al desfallecido.
оқуды бастаңыз
Dad la sidra al desfallecido.
Abre tu boca por el mudo.
оқуды бастаңыз
Abre tu boca por el mudo.
Juzga con justicia.
оқуды бастаңыз
Juzga con justicia.
Mujer virtuosa, ¿quién la hallará?
оқуды бастаңыз
Mujer virtuosa, ¿quién la hallará?
El necio cree que su camino es recto.
оқуды бастаңыз
El necio cree que su camino es recto.
La cordura te guardará.
оқуды бастаңыз
La cordura te guardará.
El justo no será removido.
оқуды бастаңыз
El justo no será removido.
La justicia engrandece a la nación.
оқуды бастаңыз
La justicia engrandece a la nación.
El pecado es afrenta de las naciones.
оқуды бастаңыз
El pecado es afrenta de las naciones.
El que ama la corrección ama la sabiduría.
оқуды бастаңыз
El que ama la corrección ama la sabiduría.
La soberbia precede a la ruina.
оқуды бастаңыз
La soberbia precede a la ruina.
No te fíes de tus riquezas.
оқуды бастаңыз
No te fíes de tus riquezas.
La envidia es carcoma de los huesos.
оқуды бастаңыз
La envidia es carcoma de los huesos.
La respuesta suave aplaca la ira.
оқуды бастаңыз
La respuesta suave aplaca la ira.
Los ojos de Jehová están en todo lugar.
оқуды бастаңыз
Los ojos de Jehová están en todo lugar.
La lengua apacible es árbol de vida.
оқуды бастаңыз
La lengua apacible es árbol de vida.
El sacrificio de los impíos es abominación.
оқуды бастаңыз
El sacrificio de los impíos es abominación.
El corazón alegre es buena medicina.
оқуды бастаңыз
El corazón alegre es buena medicina.
Mejor es un bocado seco con paz.
оқуды бастаңыз
Mejor es un bocado seco con paz.
El amigo ama en todo tiempo.
оқуды бастаңыз
El amigo ama en todo tiempo.
El espíritu triste seca los huesos.
оқуды бастаңыз
El espíritu triste seca los huesos.
Antes de la caída se eleva el corazón.
оқуды бастаңыз
Antes de la caída se eleva el corazón.
El que responde antes de oír.
оқуды бастаңыз
El que responde antes de oír.
La muerte y la vida están en poder de la lengua.
оқуды бастаңыз
La muerte y la vida están en poder de la lengua.
El que halla esposa halla el bien.
оқуды бастаңыз
El que halla esposa halla el bien.
Hay amigo más unido que un hermano.
оқуды бастаңыз
Hay amigo más unido que un hermano.
El avisado ve el mal y se esconde.
оқуды бастаңыз
El avisado ve el mal y se esconde.
Instruye al niño en su camino.
оқуды бастаңыз
Instruye al niño en su camino.
El que siembra iniquidad segará vanidad.
оқуды бастаңыз
El que siembra iniquidad segará vanidad.
No robes al pobre, porque es pobre.
оқуды бастаңыз
No robes al pobre, porque es pobre.
No te entrometas con el iracundo.
оқуды бастаңыз
No te entrometas con el iracundo.
No te afanes por hacerte rico.
оқуды бастаңыз
No te afanes por hacerte rico.
Cae el justo siete veces y se levanta.
оқуды бастаңыз
Cae el justo siete veces y se levanta.
No te alegres cuando cayere tu enemigo.
оқуды бастаңыз
No te alegres cuando cayere tu enemigo.
Como manzana de oro con figuras de plata.
оқуды бастаңыз
Como manzana de oro con figuras de plata.
Si el que te aborrece tuviere hambre, dale.
оқуды бастаңыз
Si el que te aborrece tuviere hambre, dale.
Como el perro que vuelve a su vómito.
оқуды бастаңыз
Como el perro que vuelve a su vómito.
¿Has visto hombre sabio en su opinión?
оқуды бастаңыз
¿Has visto hombre sabio en su opinión?
Dice el perezoso: El león está en el camino.
оқуды бастаңыз
Dice el perezoso: El león está en el camino.
Donde no hay leña, se apaga el fuego.
оқуды бастаңыз
Donde no hay leña, se apaga el fuego.
Alábete el extraño, y no tu boca.
оқуды бастаңыз
Alábete el extraño, y no tu boca.
Fieles son las heridas del que ama.
оқуды бастаңыз
Fieles son las heridas del que ama.
Como ciudad derribada y sin muro.
оқуды бастаңыз
Como ciudad derribada y sin muro.
El avisado ve el mal y se esconde.
оқуды бастаңыз
El avisado ve el mal y se esconde.
El testigo falso no quedará sin castigo.
оқуды бастаңыз
El testigo falso no quedará sin castigo.
La pereza hace caer en profundo sueño.
оқуды бастаңыз
La pereza hace caer en profundo sueño.
El que guarda el mandamiento guarda su alma.
оқуды бастаңыз
El que guarda el mandamiento guarda su alma.
Muchos hombres proclaman cada uno su propia bondad.
оқуды бастаңыз
Muchos hombres proclaman cada uno su propia bondad.
El que camina en su integridad es justo.
оқуды бастаңыз
El que camina en su integridad es justo.
Pesas falsas son abominación a Jehová.
оқуды бастаңыз
Pesas falsas son abominación a Jehová.
No digas: Yo me vengaré.
оқуды бастаңыз
No digas: Yo me vengaré.
Lámpara de Jehová es el espíritu del hombre.
оқуды бастаңыз
Lámpara de Jehová es el espíritu del hombre.
La gloria de los jóvenes es su fuerza.
оқуды бастаңыз
La gloria de los jóvenes es su fuerza.

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.