200

 0    200 Fiche    impediment
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
Gdzie jest ta sala wszystkich podków świata
оқуды бастаңыз
Where is this hall of all the horseshoes of the world?
Nie wyprzedzaj siebie, kolego.
оқуды бастаңыз
Don't get ahead of yourself, pal
A tak przy okazji, dlaczego brzmisz jak biała dama w średnim wieku?
оқуды бастаңыз
By the way, why do you sound like a middle-aged white lady?
ta bestja jest iluzją.
оқуды бастаңыз
It beast is illusion.
Całe to miejsce jest hipotetyczne.
оқуды бастаңыз
The whole place is hypothetical.
Muszę tak brzmieć, jeśli chcę iść do adwokata
оқуды бастаңыз
I must sound that if I want to go to the attorney
Albo zamiast tego brzmi jak szeregowy
оқуды бастаңыз
Or he sounds like a private instead
. Mógłbym nawet brzmieć jak drukarka
оқуды бастаңыз
I could even sound like printer
Życie jest takie nieprzewidywalne
оқуды бастаңыз
Life is so unpredictable
Niech ktoś wezwie karetkę.
оқуды бастаңыз
Somebody call the wambulance
Carl Jung już tego próbował.
оқуды бастаңыз
Carl Jung already tried that.
Mój nieświadomy umysł cię nienawidzi!
оқуды бастаңыз
My unconscious mind hates you!
Czy jest sposób na pokazanie innego życia w tym miejscu? Is there any way to show a different life in this place?
оқуды бастаңыз
Is there any way to show a different life in this place
Czekaj. Naprawdę nie jesteś Bjornem Börgenssonem tym trenerem
оқуды бастаңыз
Wait. You're really not Bjorn Börgensson this coach?
Przestań gadać głupoty
оқуды бастаңыз
Stop talking stupidity
to moje wyrafinowane rzycie
оқуды бастаңыз
it's my sophisticated life
Um, przepraszam, co tu się dzieje?
оқуды бастаңыз
Um, excuse me, what’s going on here?
Odświerzacz oddechu Binaca
оқуды бастаңыз
Binaca breath spray
Tania woda kolońska?
оқуды бастаңыз
Cheap cologne?
Człowieku, kto był kuratorem tej wystawy?
оқуды бастаңыз
Man, who was the curator of this exhibition?
Używam tego głosu tylko dlatego, że irytuje ludzi
оқуды бастаңыз
I just use this voice because it annoys people
Tu nie da się zmiażdżyć duszy.
оқуды бастаңыз
You can’t crush a soul here.
Po to jest życie na Ziemi”.
оқуды бастаңыз
That’s what life on Earth is for.’
Bardzo dowcipne
оқуды бастаңыз
Very witty.
Rogaliki, ciasta. Pieczenie może być twoją iskrą.
оқуды бастаңыз
Croissants, cakes. Baking can be your spark.
Wszystkie te rzeczy są w twoim ciele.
оқуды бастаңыз
All that stuff is in your body.
Ok rozumiem. Iść dalej.
оқуды бастаңыз
Okay, I get it. Moving on.
Chcę, żeby to się rozprzestrzeniło...
оқуды бастаңыз
I kinda wanna let it spread...
A może bibliotekarz? Oni są fajni.
оқуды бастаңыз
How about a librarian? They’re cool.
Kto nie chciałby pracować w niewdzięcznej pracy, którą zawsze grozi Ci utrata z powodu cięć budżetowych?
оқуды бастаңыз
Who wouldn’t like working at a thankless job you’re always in danger of losing due to budget cuts?
Um, czekaj. Zapomnieliśmy spróbować breakdancera.
оқуды бастаңыз
Um, hold on. We forgot to try a breakdancer.
Tak! Myślę, że to będzie moja sprawa
оқуды бастаңыз
Yes! I think it will be my business
Poppin’ i lockin’. Wiatraki
оқуды бастаңыз
Poppin 'and lockin'. Windmills
Rozstrzyganie moich sporów tańcem.
оқуды бастаңыз
Settling my disputes by dance.
Czy możemy mieć jeszcze minutę, żeby wrócić i spróbować breakdancera?
оқуды бастаңыз
Can we have a minute more to go back and try breakdancer?
Proszę, Jerry?
оқуды бастаңыз
Please, Jerry?
Wyglądasz dziś naprawdę dobrze, Jerry.
оқуды бастаңыз
You look really good today, Jerry.
Oh okej. Nigdy nie widziałem 22 tak entuzjastycznie nastawionych.
оқуды бастаңыз
Oh okay. Never seen 22 people so enthusiastic.
Dobrze dla ciebie, doktorze Börgensson.
оқуды бастаңыз
Good for you, Dr. Börgensson.
Hej, zadajesz za dużo pytań.
оқуды бастаңыз
Hey, you ask too many questions.
Co powiesz na to, że zapinasz go na chwilę, m'kay?
оқуды бастаңыз
How about you buckling it for a while, m'kay?
I po co tam jedziemy?
оқуды бастаңыз
And why are we going there?
Facet, który może pomóc. Taki facet jak ty.
оқуды бастаңыз
A guy who can help. A guy like you.
Jak ja? Jak w żywym?
оқуды бастаңыз
As I? How is it alive?
Czekaj, czy naprawdę mi pomagasz?
оқуды бастаңыз
Wait, are you really helping me?
Joe, jestem tu nie wiadomo od jak dawna i nigdy nie widziałem niczego, co skłoniłoby mnie do życia.
оқуды бастаңыз
Joe, I've been here for a long time and I've never seen anything to bring me to life.
A potem przychodzisz. Twoje życie jest smutne i żałosne.
оқуды бастаңыз
And then you come. Your life is sad and pathetic.
I tak ciężko pracujesz, aby do tego wrócić.
оқуды бастаңыз
And you are working so hard to get back to it.
Czemu? To muszę zobaczyć.
оқуды бастаңыз
Why? I have to see this.
Dobra, chodźmy.
оқуды бастаңыз
Okay, let's go.
Słyszałam że się ustatkowałeś
оқуды бастаңыз
I heard that you settled down
Że znalazłeś dziewczynę i teraz jesteś żonaty
оқуды бастаңыз
That you found a girl and you're married now
To nie w twoim stylu ukrywać prawdę albo chować się przed światłem
оқуды бастаңыз
Ain't like you to hold back or hide from the light
Nienawidzę zjawiać się znikąd nieproszona
оқуды бастаңыз
I hate to turn up out of the blue, uninvited
Nie zapomnij mnie, błagam, pamiętam jak powiedziałeś
оқуды бастаңыз
Don't forget me, " I beg I remember you said
Urodziliśmy się i dorastaliśmy w letniej mgiełce
оқуды бастаңыз
We were born and raised in a summer haze
Związani niespodzianką naszych wspaniałych dni
оқуды бастаңыз
Bound by the surprise of our glory days
Nie da się tego porównać żadnych zmartwień i trosk
оқуды бастаңыз
Nothing compares, no worries or cares
Żali i błędów z nich są tworzone wspomnienia
оқуды бастаңыз
Regrets and mistakes, they're memories made
Zastanawiałam się, czy po tych wszystkich latach chciałbyś się spotkać
оқуды бастаңыз
I was wondering if after all these years you'd like to meet
By mieć to wszystko za sobą
оқуды бастаңыз
To go over everything
Mówią, że czas leczy rany
оқуды бастаңыз
They say that time's supposed to heal ya
Ale ja nie czuję się uleczona
оқуды бастаңыз
But I ain't done much healing
Rozpamiętuję to kim dla siebie byliśmy
оқуды бастаңыз
I'm in California dreaming about who we used to be
wolni Zapomniałam jak to było, zanim świat upadł nam do stóp
оқуды бастаңыз
I've forgotten how it felt before the world fell at our feet
Jest między nami taka różnica I milion mil
оқуды бастаңыз
There is such a difference between us and a million miles
Witaj z drugiej strony
оқуды бастаңыз
Hello from the other side
Musiałam dzwonić z tysiąc razy, by powiedzieć "Przepraszam za wszystko, co zrobiłam"
оқуды бастаңыз
I must've called a thousand times To tell you I'm sorry for everything that I've done
Lecz gdy dzwonię, zdaje się, że nigdy nie ma Cię w domu
оқуды бастаңыз
But when I call you never seem to be home
Witaj z zewnątrz Przynajmniej mogę powiedzieć, że próbowałam Powiedzieć Ci "przepraszam, że złamałam Ci serce"
оқуды бастаңыз
Hello from the outside At least I can say that I've tried
Ale to nie ma znaczenia. Najwyraźniej już nigdy więcej Cię to nie rusza
оқуды бастаңыз
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
To dla mnie takie typowe, by mówić o sobie, przepraszam
оқуды бастаңыз
It's so typical for me to talk about myself, sorry
Wiesz, jak to się dzieje, kiedy was, ludzie, naprawdę coś interesuje i czujecie, że jesteście w innym miejscu?
оқуды бастаңыз
You know how when you humans are really into something and it feels like you’re in another place?
Czujesz się jak w strefie, prawda?
оқуды бастаңыз
You feel like you are in the zone, right?
Jaka jest przestrzeń między fizycznością a duchowością?
оқуды бастаңыз
It’s the space between the physical and spiritual
Poczekaj minutę. Byłem tu. Dzisiaj robię przesłuchanie.
оқуды бастаңыз
Wait a minute. I was here. Today, doing my audition.
. To musi być miejsce, do którego przychodzą muzycy, gdy wpadną w flow
оқуды бастаңыз
. This must be where musicians come when they get into a flow
Nie tylko muzycy. Patrz na to
оқуды бастаңыз
Not only musicians. Look at this
Od dziesięcioleci mieszam się z tym zespołem
оқуды бастаңыз
I have been messing with this team for decades.
A Knicks tracą kolejnego.
оқуды бастаңыз
And the Knicks are lose another one.
. Muszę wrócić na mój koncert
оқуды бастаңыз
. I gotta get back to my gig
W porządku. Mam na myśli, że on zwykle tu jest
оқуды бастаңыз
okay. I mean, he's usually here
dokonaj wymiany
оқуды бастаңыз
make a trade
Wygląda na innego zarządzającego funduszem hedgingowym
оқуды бастаңыз
Looks like another hedge fund manager
Teraz, aby ponownie połączyć się z twoim ziemskim ciałem.
оқуды бастаңыз
Now, to reconnect to your earthly body.
KIEROWNIK FUNDUSZU HEDGE: Whoa. To ja
оқуды бастаңыз
HEDGE FUND MANAGER: Whoa. It's me
Co ja robię ze swoim życiem?
оқуды бастаңыз
What am I doing with my life?
Żyję! Żyję! Uwolnijcie się!
оқуды бастаңыз
Lives! Lives! Free yourselves!
Łał. Wrócił tak po prostu?
оқуды бастаңыз
Wow. He just came back?
Więc to wszystko, co musiałem zrobić, aby wrócić do swojego ciała?
оқуды бастаңыз
So that's all I had to do to get back to my body?
Egads, człowieku
оқуды бастаңыз
Egads, man
Joe, jesteś martwy?
оқуды бастаңыз
Joe, are you dead?
Nie? Nie. Cóż, jeszcze nie
оқуды бастаңыз
Not? Not. Well, not yet
Czy możesz mi pomóc wrócić?
оқуды бастаңыз
Can you help me get back?
Nigdy wcześniej nie łączyliśmy uwolnionej duszy z jej ciałem
оқуды бастаңыз
We have never before connected the liberated soul with its body
Ale może jeśli pojedziemy do cienkiego miejsca...
оқуды бастаңыз
But maybe if we go to a thin place...
Tak! Wszyscy na pokład!
оқуды бастаңыз
Yes! Everyone on board!
Kotwice daleko
оқуды бастаңыз
Anchors far away
Więc jeśli wasze dusze są tutaj, gdzie są wasze ciała?
оқуды бастаңыз
So if your souls are here, where are your bodies?
Oczywiście na Ziemi
оқуды бастаңыз
Of course, on Earth
Moje ciało jest w transie na Palawanie.
оқуды бастаңыз
My body is in a trance at Palawan.
Gram wenę Saraswati w Tybecie
оқуды бастаңыз
I play wena Saraswati in Tibet
Jestem uzdrowicielem szamańskim medytującym w Berkeley w Kalifornii
оқуды бастаңыз
I am a shaman meditating healer in Berkeley, California
Mm-hmm. I niech zgadnę, bębnisz, intonujesz i medytujesz?
оқуды бастаңыз
Mm-hmm. And let me guess, you drumming, chanting and meditating?
Tak. Coś w tym stylu
оқуды бастаңыз
Yes. Something like that
jestem w Nowym Jorku, na rogu 14 i 7 ulicy.
оқуды бастаңыз
I'm in New York on the corner of 14th and 7th streets.
O tak, to właśnie od Tony'ego Tony'ego Toniosa.
оқуды бастаңыз
Oh yeah, that's from Tony Tony Tonios.
A co z tobą? Myślałem, że nienawidzisz Ziemi.
оқуды бастаңыз
What about you? I thought you hated Earth.
Tak, nie utknąłem z ciałem
оқуды бастаңыз
Yes, I'm not stuck with the body
Więc mogę iść, gdzie chcę.
оқуды бастаңыз
So I can go wherever I want.
Jestem nikim, rozumiesz?
оқуды бастаңыз
I am nobody, do you understand?
My, mistycy, spotykamy się w tym wspaniałym krajobrazie w każdy wtorek
оқуды бастаңыз
We mystics meet in this wonderful landscape every Tuesday
Tak wielu z nich. Smutny.
оқуды бастаңыз
So many of them. Sad.
Wiesz, zagubione dusze nie różnią się tak bardzo od tych w strefie
оқуды бастаңыз
You know, lost souls aren't that different from those in the zone
Strefa jest przyjemna, ale kiedy ta radość staje się obsesją, człowiek zostaje odłączony od życia
оқуды бастаңыз
The zone is enjoyable, but when this joy becomes an obsession, a person becomes disconnected from life
Muszę to znaleźć.
оқуды бастаңыз
Gotta find it
Przez pewien czas sam byłem zagubioną duszą.
оқуды бастаңыз
For a time, I was a lost soul myself.
Odzyskamy cię w mgnieniu oka
оқуды бастаңыз
We'll get you back in no time
Teraz, ponieważ nie masz połączenia ze swoim ciałem, będziesz musiał dostroić się z powrotem do swojego fizycznego otoczenia
оқуды бастаңыз
Now, since you don’t have a connection to your body, you will have to tune back into your physical surroundings
Oddychaj do swojej czakry korony.
оқуды бастаңыз
Breathe into your crown chakra.
Czy naprawdę potrzebujemy tego wszystkiego?
оқуды бастаңыз
Do we really need all of this?
Czy masz na pokładzie pianino? Mogę się z tym skupić
оқуды бастаңыз
Do you have a piano on board? I can focus on it
Czy przypadkiem nie uciekłeś z miejsca, w którym przecież nic się nie wydarzyło
оқуды бастаңыз
Did you ever make it out of that town where nothing ever happened?
Żadnych fortepianów, Joe. Musisz się skupić
оқуды бастаңыз
No pianos, Joe. You need to focus
Wyobraź sobie ciszę.
оқуды бастаңыз
Imagine the silence.
Teraz skoncentruj się na tym, gdzie jest twoje ciało.
оқуды бастаңыз
Now focus on where your body is.
Słuchaj wskazówek.
оқуды бастаңыз
Listen for cues.
Otóż to. Robisz to.
оқуды бастаңыз
That's it. You are doing this.
Bez podglądania. Utrzymuj stan medytacyjny lub zerwiesz połączenie.
оқуды бастаңыз
No peeking. Maintain a meditative state or disconnect.
Teraz zobacz, czy możesz powąchać i poczuć, gdzie jest twoje ciało.
оқуды бастаңыз
Now see if you can smell and feel where your body is.
Słyszę monitor serca
оқуды бастаңыз
I can hear a heart monitor
Czuję zapach środka do dezynfekcji rąk.
оқуды бастаңыз
I can smell the hand sanitizer.
Myślę, że czuję swoje stopy
оқуды бастаңыз
I think I can feel my feet
Czuję futro
оқуды бастаңыз
I can feel the fur
Znalazłeś kogoś z rodziny?
оқуды бастаңыз
Did you find someone from your family?
Och, kot terapeutyczny pracuje
оқуды бастаңыз
Oh, the therapy cat is working
Czy jestem blisko? Kiedy mogę wskoczyć?
оқуды бастаңыз
Am i close? When can I jump in?
Jego tętno rośnie.
оқуды бастаңыз
His heart rate is rising.
Wezmę lekarza
оқуды бастаңыз
I'll get a doctor
Panie Mittens, proszę tu zostać.
оқуды бастаңыз
Mr. Mittens, please stay here.
a co czekamy?
оқуды бастаңыз
what are we waiting for?
Nie, Joe, nie spiesz się.
оқуды бастаңыз
No, Joe, take your time.
To nie jest odpowiedni czas
оқуды бастаңыз
This is not the time
Nie, to mój czas.
оқуды бастаңыз
No, it's my time.
Czekaj, nie ja!
оқуды бастаңыз
Wait, not me!
Zrobiłem to. Ja to zrobiłem! Wróciłem.
оқуды бастаңыз
I did it. I did it! I came back.
Poczekaj minutę. Jeśli tu jestem, to kto...
оқуды бастаңыз
Wait a minute. If I'm here, who...
Jesteś w moim ciele
оқуды бастаңыз
You are in my body
Jesteś w kocie?
оқуды бастаңыз
Are you in a cat?
Czekaj, czekaj, to moje ciało.
оқуды бастаңыз
Wait, wait, this is my body.
Jestem w ciele! Nie
оқуды бастаңыз
I am in the body! Not
Dlaczego jesteś w moim ciele?
оқуды бастаңыз
Why are you in my body?
Och, to obrzydliwe
оқуды бастаңыз
Oh, it’s disgusting
Ten facet z Moonwind, schrzanił to.
оқуды бастаңыз
That guy from Moonwind he messed this up.
Doktorku, musisz mi pomóc. To moje ciało, ale jestem w pułapce...
оқуды бастаңыз
Doc, you gotta help me. That’s my body, but I’m trapped...
O nie, nie mogą mnie zrozumieć.
оқуды бастаңыз
Oh no, they can't understand me.
Myślą, że jesteś mną. Musisz spróbować
оқуды бастаңыз
They think you are me. You have to try
Pani Doktor, mamy problem.
оқуды бастаңыз
Miss Doctor, we have a problem.
Jestem nienarodzoną duszą i chcę zostać na You Seminar.
оқуды бастаңыз
I am an unborn soul and I want to stay at You Seminar.
Jadę do Harlemu, a potem do chorwacji
оқуды бастаңыз
I'm going to Harlem and then to Croatia
O mój Boże. To naj głupsza grupa rapowa Cedrika. Nie!
оқуды бастаңыз
Oh, my goodness. It’s Cedric’s stupiditest rap group.
3. Teraz wszyscy kłaniają się Królom Królowych ♪
оқуды бастаңыз
♪ Now everybody bow down To the Kings of Queens ♪
4. Nie, nie patrz na te rzeczy. Zajrzyjmy tutaj. No, don’t look at that stuff. Let’s look over here.
оқуды бастаңыз
No, don’t look at that stuff. Let’s look over here
5. Tato, nie chcę iść. Nie lubię jazzu.
оқуды бастаңыз
5. Dad, I don't wanna go. I don't like jazz.
6. Czarna muzyka improwizacyjna
оқуды бастаңыз
6. Black improvisational music
7. To jeden z naszych wielkich wkładów w kulturę amerykańską.
оқуды бастаңыз
7. This is one of our great contributions to American culture.
8. Przynajmniej daj mu szansę, Joey
оқуды бастаңыз
8. At least give him a chance, Joey
9. Od tego wszystko się zaczęło
оқуды бастаңыз
9. This is where it all started
10. To moment, w którym zakochałem się w jazzie.
оқуды бастаңыз
10. This is the moment I fell in love with jazz.
11. Widzisz, ta melodia to tylko wymówka, by wydobyć ciebie.
оқуды бастаңыз
11. You see, this tune is just an excuse to bring you out.
12. I dlatego zostałem muzykiem jazzowym
оқуды бастаңыз
12. And that's why I became a jazz musician
13. Nie tego szukamy.
оқуды бастаңыз
It’s not what we’re looking for.
15. Wracaj, kiedy coś masz.
оқуды бастаңыз
15. Come back when you have something.
16. Szukamy czegoś innego.
оқуды бастаңыз
16. We are looking for something different.
17. Moje życie nie miało sensu.
оқуды бастаңыз
17. My life was meaningless.
19. Nie, nie zaakceptuję tego
оқуды бастаңыз
19. No, I will not accept it
20. A co jeśli pomogę ci zmienić go w Przełęcz Ziemi?
оқуды бастаңыз
Well, what if I help you turn it into an Earth Pass?
21. Dasz mi to wtedy?
оқуды бастаңыз
21. Will you give it to me then?
22. Czekaj... nigdy o tym nie myślałem.
оқуды бастаңыз
22. Wait ... I never thought about it.
23. Mogłabym pominąć życie. Więc tak!
оқуды бастаңыз
23. I get to skip a life. So yeah!
24. Ale najpierw musimy to zmienić, a ja nigdy nie byłem w stanie tego zmienić.
оқуды бастаңыз
24But we gotta get this thing to change first, and I’ve never been able to get it to change.
25. Dalej. Wiem wszystko o iskrach
оқуды бастаңыз
25. Come on I know all about sparks
26. Bo mój to fortepian
оқуды бастаңыз
26. Because mine is a piano
27. Naprawdę? W ogóle nic?
оқуды бастаңыз
27. Really? Nothin' at all?
28. Ech. O nie, nie jazz, tylko muzyka. Nie lubię dźwięków muzyki.
оқуды бастаңыз
28. Eh. Oh no, not jazz, just music. I don't like the sounds of music.
29. To trochę za dużo.
оқуды бастаңыз
It feels like a little too much.
30. Cóż, nie wychodzę w ten sposób.
оқуды бастаңыз
Cóż, nie wychodzę w ten sposób. Well, I’m not going out like this.
wędrując nocą
оқуды бастаңыз
wandering at night
Jakie były szanse abyśmy dzielili się miłością
оқуды бастаңыз
What were the chances We'd be sharing love
Zanim noc się skończyła
оқуды бастаңыз
Before the night was through
Coś było tak zachęcającego
оқуды бастаңыз
Something was so inviting
Mało wiedzieliśmy
оқуды бастаңыз
Little did we know
Miłość była tylko spojżeniem i ciepłym tańcem z dala
оқуды бастаңыз
Love was just a glance away, a warm embracing dance awa
Wyszło tak dobrze
оқуды бастаңыз
It turned out so right
Kochankowie od pierwszego wejrzenia
оқуды бастаңыз
Lovers at first sight
Tak, cóż, ten lek wydaje się w ogóle nie działać
оқуды бастаңыз
Yes, well, that drug doesn’t seem to be working at all
To najgorszy dzień w moim życiu
оқуды бастаңыз
This is the worst day of my life
Być może nasz kot terapeutyczny może udać się na kolejną wizytę
оқуды бастаңыз
Perhaps our therapy cat may be making another appointment
Po prostu odpocznij
оқуды бастаңыз
Just get some rest
Musimy się stąd wydostać.
оқуды бастаңыз
We gotta get outta here.

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.