A1 Niemiecki-Rosyjski l. 1-4 Klasse

 0    87 Fiche    fennel
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
Guten Morgen
Guten Morgen: Ein Gruß am Morgen, verwendet von Sonnenaufgang bis etwa 10–11 Uhr, bedeutet „guten Morgen“ und drückt einen höflichen Start in den Tag aus.
оқуды бастаңыз
Доброе утро
Доброе утро: приветствие утром, используемое с восхода солнца примерно до 10–11 часов, означает «доброе утро» и выражает вежливое начало дня.
Guten Morgen, Herr Schmidt! Guten Morgen, hast du gut geschlafen? Ich wünsche dir einen schönen Guten Morgen.
A: Guten Morgen, Lisa! Wie geht es dir? B: Guten Morgen! Mir geht es gut, danke. Und dir? A: Auch gut, danke!
оқуды бастаңыз
Доброе утро, господин Шмидт! Доброе утро, ты хорошо спал? Желаю тебе прекрасного утра.
A: Доброе утро, Лиза! Как ты? B: Доброе утро! У меня всё хорошо, спасибо. А у тебя? A: Тоже хорошо, спасибо!
Guten Tag
Guten Tag: Höfliche Grußformel, die tagsüber (ab ca. 10/11 Uhr bis zum Abend) verwendet wird, bedeutet „guten Tag“ und eignet sich für formelle und informelle Situationen.
оқуды бастаңыз
Добрый день
Добрый день: вежливая форма приветствия, которая используется в течение дня (примерно с 10–11 часов до вечера), означает «добрый день» и подходит для формальных и неформальных ситуаций.
Guten Tag, Frau Bauer, wie geht es Ihnen? Ich wünsche Ihnen einen schönen Guten Tag. Guten Tag, können Sie mir bitte helfen?
A: Guten Tag, Herr Meier! B: Guten Tag! Wie kann ich Ihnen helfen? A: Ich suche den Weg zum Rathaus.
оқуды бастаңыз
Добрый день, госпожа Бауэр, как ваши дела? Желаю вам хорошего дня. Добрый день, не могли бы вы мне помочь?
A: Добрый день, господин Мейер! B: Добрый день! Чем я могу вам помочь? A: Я ищу дорогу к ратуше.
Guten Abend
Guten Abend: Begrüßung oder Gruß am Abend, meist ab ca. 18 Uhr bis zur Nacht, bedeutet „guten Abend“ und wird in formellen und informellen Situationen verwendet.
оқуды бастаңыз
Добрый вечер
Добрый вечер: приветствие вечером, обычно с примерно 18 часов до ночи, означает «добрый вечер» и используется как в формальных, так и в неформальных ситуациях.
Guten Abend, Frau Müller! Ich wünsche Ihnen einen schönen Guten Abend. Guten Abend, wie war Ihr Tag?
A: Guten Abend, Herr Schmidt! B: Guten Abend! Schön, Sie zu sehen. A: Danke, gleichfalls!
оқуды бастаңыз
Добрый вечер, госпожа Мюллер! Желаю вам приятного вечера. Добрый вечер, как прошёл ваш день?
A: Добрый вечер, господин Шмидт! B: Добрый вечер! Приятно вас видеть. A: Спасибо, взаимно!
Grüß Gott
Grüß Gott: Traditioneller Gruß in Österreich und Bayern, bedeutet wörtlich „Grüße Gott“; wird im Alltag als höfliche Begrüßung verwendet, oft auch in formellen und informellen Situationen.
оқуды бастаңыз
Благослови вас Бог
Благослови вас Бог: традиционное приветствие в Австрии и Баварии, буквально означает «Бог вам привет»; в повседневной жизни используется как вежливое приветствие, часто в формальных и неформальных ситуациях.
Grüß Gott, Herr Weber! Grüß Gott, wie geht es Ihnen? Grüß Gott, schön Sie zu sehen.
A: Grüß Gott, Maria! B: Grüß Gott! Schön, dich zu treffen. A: Ja, lange nicht gesehen!
оқуды бастаңыз
Благослови вас Бог, господин Вебер! Благослови вас Бог, как ваши дела? Благослови вас Бог, приятно вас видеть.
A: Благослови вас Бог, Мария! B: Благослови вас Бог! Приятно тебя встретить. A: Да, давно не виделись!
Grüezi
Grüezi: Formelle Begrüßung in der Deutschschweiz, bedeutet „Hallo“; wird höflich im Alltag und bei Bekanntschaften verwendet, meist tagsüber.
оқуды бастаңыз
Привет
Привет: формальное приветствие в немецкоязычной Швейцарии, означает «привет»; вежливо используется в повседневной жизни и при знакомстве, чаще всего в течение дня.
Grüezi, Herr Meier! Grüezi, wie geht es Ihnen? Grüezi, schön Sie zu treffen.
A: Grüezi, Frau Keller! B: Grüezi! Wie war Ihr Tag? A: Sehr gut, danke! Und Ihrer?
оқуды бастаңыз
Здравствуйте, мистер Майер! Здравствуйте, как дела? Здравствуйте, приятно познакомиться.
A: Здравствуйте, госпожа Келлер! B: Здравствуйте! Как прошёл ваш день? A: Очень хорошо, спасибо! А ваш?
Hallo
Hallo: Informeller Gruß, der „Hallo“ bedeutet. Wird in fast allen Situationen verwendet, besonders unter Freunden und in ungezwungener Kommunikation.
оқуды бастаңыз
Привет
Привет = неформальное приветствие, означающее «привет». Используется почти во всех ситуациях, особенно среди друзей и в непринуждённом общении.
Hallo, wie geht’s dir? Hallo, ich heiße Thomas. Hallo, schön dich zu sehen!
A: Hallo, Anna! B: Hallo, Max! Wie war dein Tag? A: Gut, danke! Und deiner?
оқуды бастаңыз
Привет, как дела? Привет, меня зовут Томас. Привет, рад(а) тебя видеть!
A: Привет, Анна! B: Привет, Макс! Как прошёл твой день? A: Хорошо, спасибо! А твой?
Hoi
Hoi: Informeller Gruß in der Schweiz, ähnlich wie „Hallo“, wird vor allem unter Freunden und Bekannten verwendet.
оқуды бастаңыз
Привет
Привет: неформальное приветствие в Швейцарии, похожее на «привет»; используется главным образом среди друзей и знакомых.
Hoi, wie geht’s dir? Hoi, schön dich zu sehen! Hoi, hast du Zeit?
A: Hoi, Lena! B: Hoi, Tom! Alles klar? A: Ja, und bei dir?
оқуды бастаңыз
Привет, как дела? Привет, рад(а) тебя видеть! Привет, у тебя есть время?
A: Привет, Лена! B: Привет, Том! Всё в порядке? A: Да, а у тебя?
Servus
Servus: Informeller Gruß in Österreich und Bayern, kann sowohl „Hallo“ als auch „Auf Wiedersehen“ bedeuten, je nach Kontext. Locker und freundlich im Alltag.
оқуды бастаңыз
Привет / До свидания
неформальное приветствие в Австрии и Баварии, может означать как «привет», так и «до свидания» в зависимости от контекста. Используется свободно и дружелюбно в повседневной жизни.
Servus, wie geht’s dir? Servus, bis morgen! Servus, schön dich zu sehen!
A: Servus, Anna! B: Servus, Peter! Wie war dein Tag? A: Gut, danke! Servus!
оқуды бастаңыз
Привет, как дела? До завтра! Привет, рад(а) тебя видеть!
A: Привет, Анна! B: Привет, Петер! Как прошёл твой день? A: Хорошо, спасибо! Пока!
Auf Wiedersehen
Auf Wiedersehen: Formelle Verabschiedung, bedeutet „auf Wiedersehen“; wird in höflichen und offiziellen Situationen verwendet, wenn man sich verabschiedet.
оқуды бастаңыз
До свидания
до свидания: формальное прощание, означает «до свидания»; используется в вежливых и официальных ситуациях при прощании.
Auf Wiederschauen, Frau Huber! Ich freue mich auf das nächste Treffen. Auf Wiederschauen! Vielen Dank und auf Wiederschauen.
A: Auf Wiederschauen, Herr Gruber! B: Auf Wiederschauen! Bis bald! A: Ja, bis zum nächsten Mal!
оқуды бастаңыз
До свидания, госпожа Хубер! Рада(рад) нашей следующей встречи. До свидания! Большое спасибо и до свидания.
A: До свидания, господин Грубер! B: До свидания! До скорого! A: Да, до следующей встречи!
Uf Wiederluege
Uf Wiederluege: Formelle Verabschiedung in der Schweiz, bedeutet „Auf Wiedersehen“; wird höflich im Alltag und bei offiziellen Treffen genutzt.
оқуды бастаңыз
до свидания
Tschüss
Tschüss: Informelle Verabschiedung, bedeutet „Tschüss“ oder „Auf Wiedersehen“, wird unter Freunden und in lockeren Situationen benutzt.
оқуды бастаңыз
до свидания
Tschüss, bis morgen! Ich gehe jetzt, tschüss! Tschüss, pass auf dich auf!
A: Tschüss, Anna! B: Tschüss, Peter! Wir sehen uns. A: Ja, mach’s gut!
оқуды бастаңыз
Пока, до завтра! Я иду сейчас, пока! Пока, береги себя!
A: Пока, Анна! B: Пока, Петер! Увидимся. A: Да, всего хорошего!
Pfiat di
Pfiat di: Informelle Verabschiedung in Österreich, bedeutet wörtlich „Behüte dich Gott“ (Que Dios te guarde). Wird freundlich und herzlich im Alltag verwendet.
оқуды бастаңыз
Береги себя
Береги себя: неформальное прощание, желающее собеседнику заботиться о себе и быть внимательным к здоровью и безопасности. Используется среди друзей, родственников или близких знакомых.
Pfiat di, bis bald! Pfiat di, pass auf dich auf! Danke, pfiat di!
A: Pfiat di, Maria! B: Pfiat di, Franz! Mach’s gut! A: Du auch, tschüss!
оқуды бастаңыз
Береги себя, до скорого! Береги себя, береги себя! Спасибо, береги себя!
A: Береги себя, Мария! B: Береги себя, Франц! Всего хорошего! A: И тебе, пока!
Ciao – Chao
Ciao: Informeller Gruß, der sowohl „Hallo“ als auch „Tschüss“ bedeuten kann. Ursprünglich aus Italien, wird es locker unter Freunden verwendet.
оқуды бастаңыз
до свидания
null / eins / zwei / drei / vier / fünf / sechs / sieben / acht / neun / zehn / elf / zwölf / dreizehn / vierzehn / fünfzehn / sechzehn / siebzehn / achtzehn / neunzehn / zwanzig
оқуды бастаңыз
ноль / один / два / три / четыре / пять / шесть / семь / восемь / девять / десять / одиннадцать / двенадцать / тринадцать / четырнадцать / пятнадцать / шестнадцать / семнадцать / восемнадцать / девятнадцать / двадцать
zwanzig / einundzwanzig / zweiundzwanzig / dreiundzwanzig / vierundzwanzig / fünfundzwanzig / sechsundzwanzig / siebenundzwanzig / achtundzwanzig / neunundzwanzig
оқуды бастаңыз
двадцать / двадцать один / двадцать два / двадцать три / двадцать четыре / двадцать пять / двадцать шесть / двадцать семь / двадцать восемь / двадцать девять
dreißig / einunddreißig / zweiunddreißig / dreiunddreißig / vierunddreißig / fünfunddreißig / sechsunddreißig / siebenunddreißig / achtunddreißig / neununddreißig
оқуды бастаңыз
тридцать / тридцать один / тридцать два / тридцать три / тридцать четыре / тридцать пять / тридцать шесть / тридцать семь / тридцать восемь / тридцать девять
vierzig / einundvierzig / zweiundvierzig / dreiundvierzig / vierundvierzig / fünfundvierzig / sechsundvierzig / siebenundvierzig / achtundvierzig / neunundvierzig
оқуды бастаңыз
сорок / сорок один / сорок два / сорок три / сорок четыре / сорок пять / сорок шесть / сорок семь / сорок восемь / сорок девять
fünfzig / einundfünfzig / zweiundfünfzig / dreiundfünfzig / vierundfünfzig / fünfundfünfzig / sechsundfünfzig / siebenundfünfzig / achtundfünfzig / neunundfünfzig
оқуды бастаңыз
пятьдесят / пятьдесят один / пятьдесят два / пятьдесят три / пятьдесят четыре / пятьдесят пять / пятьдесят шесть / пятьдесят семь / пятьдесят восемь / пятьдесят девять
sechzig / einundsechzig / zweiundsechzig / dreiundsechzig / vierundsechzig / fünfundsechzig / sechsundsechzig / siebenundsechzig / achtundsechzig / neunundsechzig
оқуды бастаңыз
шестьдесят / шестьдесят один / шестьдесят два / шестьдесят три / шестьдесят четыре / шестьдесят пять / шестьдесят шесть / шестьдесят семь / шестьдесят восемь / шестьдесят девять
siebzig / einundsiebzig / zweiundsiebzig / dreiundsiebzig / vierundsiebzig / fünfundsiebzig / sechsundsiebzig / siebenundsiebzig / achtundsiebzig / neunundsiebzig
оқуды бастаңыз
семьдесят / семьдесят один / семьдесят два / семьдесят три / семьдесят четыре / семьдесят пять / семьдесят шесть / семьдесят семь / семьдесят восемь / семьдесят девять
achtzig / einundachtzig / zweiundachtzig / dreiundachtzig / vierundachtzig / fünfundachtzig / sechsundachtzig / siebenundachtzig / achtundachtzig / neunundachtzig
оқуды бастаңыз
восемьдесят / восемьдесят один / восемьдесят два / восемьдесят три / восемьдесят четыре / восемьдесят пять / восемьдесят шесть / восемьдесят семь / восемьдесят восемь / восемьдесят девять
neunzig / einundneunzig / zweiundneunzig / dreiundneunzig / vierundneunzig / fünfundneunzig / sechsundneunzig / siebenundneunzig / achtundneunzig / neunundneunzig
оқуды бастаңыз
девяносто / девяносто один / девяносто два / девяносто три / девяносто четыре / девяносто пять / девяносто шесть / девяносто семь / девяносто восемь / девяносто девять
zehn / zwanzig / dreißig / vierzig / fünfzig / sechzig / siebzig / achtzig / neunzig / einhundert
оқуды бастаңыз
десять / двадцать / тридцать / сорок / пятьдесят / шестьдесят / семьдесят / восемьдесят / девяносто / сто
einhundert / zweihundert / dreihundert / vierhundert / fünfhundert / sechshundert / siebenhundert / achthundert / neunhundert / eintausend
оқуды бастаңыз
сто / двести / триста / четыреста / пятьсот / шестьсот / семьсот / восемьсот / девятьсот / тысяча
erster / zweiter / dritter / vierter / fünfter / sechster / siebter / achter / neunter / zehnter
оқуды бастаңыз
первый / второй / третий / четвёртый / пятый / шестой / седьмой / восьмой / девятый / десятый
zehnte / zwanzigste / dreißigste / vierzigste / fünfzigste / sechzigste / siebzigste / achtzigste / neunzigste / hundertste
оқуды бастаңыз
десятая / двадцатая / тридцатая / сороковая / пятидесятая / шестидесятая / семидесятая / восьмидесятая / девяностая / сотая
zehnte / zwanzigste / einundzwanzigste / zweiundzwanzigste / dreiundzwanzigste / vierundzwanzigste / fünfundzwanzigste / sechsundzwanzigste / siebenundzwanzigste / achtundzwanzigste / neunundzwanzigste / dreißigste / einunddreißigste
оқуды бастаңыз
десятый / двадцатый / двадцать первый / двадцать второй / двадцать третий / двадцать четвёртый / двадцать пятый / двадцать шестой / двадцать седьмой / двадцать восьмой / двадцать девятый / тридцатый / тридцать первый
Hundertstel / Zweihundertstel / Dreihundertstel / Vierzigstel / Fünfzigstel / Sechshundertstel / Siebenhundertstel / Achthundertstel / Neunhundertstel / Tausendstel
оқуды бастаңыз
сотая доля / двухсотая доля / трёхсотая доля / сороковая доля / пятидесятая доля / шестисотая доля / семисотая доля / восьмисотая доля / девятисотая доля / тысячная доля
begrüßen
ich begrüße / du begrüßt / er begrüßt /sie begrüßt /es begrüßt / wir begrüßen / ihr begrüßt / sie begrüßen /Sie begrüßen
1. Ich möchte alle Gäste herzlich begrüßen. 2. Er begrüßte mich mit einem Lächeln.
оқуды бастаңыз
приветствовать
я приветствую / ты приветствуешь / он приветствует / она приветствует / оно приветствует / мы приветствуем / вы приветствуете / они приветствуют / Вы приветствуете
1. Я хочу сердечно приветствовать всех гостей. 2. Он поприветствовал меня с улыбкой.
A: Wie begrüßt man Gäste in Österreich? B: Man sagt oft „Grüß Gott“ oder „Servus“.
оқуды бастаңыз
A: Как приветствуют гостей в Австрии? B: Часто говорят «Grüß Gott» или «Servus».
verabschieden
ich verabschiede / du verabschiedest / er verabschiedet /się verabschiedet /es verabschiedet / wir verabschieden / ihr verabschiedet / sie verabschieden /Sie verabschieden
1. Ich verabschiede mich jetzt. 2. Wir verabschiedeten die Gäste am Ende der Feier.
оқуды бастаңыз
прощаться
я прощаюсь / ты прощаешься / он прощается / она прощается / оно прощается / мы прощаемся / вы прощаетесь / они прощаются / Вы прощаетесь
Oto tłumaczenie na rosyjski: 1. Я сейчас прощаюсь. 2. Мы провожали гостей в конце праздника.
A: Wann verabschieden wir uns? B: Am besten nach dem Essen.
оқуды бастаңыз
A: Когда мы будем прощаться? B: Лучше всего после еды.
Wie geht es Ihnen?
Formell: „Wie geht es Ihnen?” wird benutzt, wenn man Respekt zeigen will oder Personen nicht gut kennt.
оқуды бастаңыз
Как ваши дела?
Формально: «Как ваши дела?» используется, когда хотят проявить уважение или когда человека знают плохо.
Wie geht’s?
Informell: „Wie geht’s?” sagt man zu Freunden oder Familie. / Wie geht es Ihnen, Herr Meier? Wie geht’s dir heute? Ich hoffe, es geht Ihnen gut.
оқуды бастаңыз
Как дела?
Неформально: «Как дела?» говорят друзьям или членам семьи. / Как ваши дела, господин Майер? Как у тебя сегодня дела? Надеюсь, у вас всё хорошо.
A: Guten Tag, wie geht es Ihnen? B: Danke, gut. Und Ihnen?
оқуды бастаңыз
A: Добрый день, как ваши дела? B: Спасибо, хорошо. А у вас?
A: Hallo Tom, wie geht’s dir? B: Super, danke! A: Ich hoffe, es geht Ihnen gut. B: Ja, danke der Nachfrage!
оқуды бастаңыз
A: Привет, Том, как дела? B: Отлично, спасибо! A: Надеюсь, у вас всё хорошо. B: Да, спасибо, что спросили!
A: Guten Tag, wie geht es Ihnen? B: Danke, mir geht es gut. Und Ihnen?
оқуды бастаңыз
A: Добрый день, как ваши дела? B: Спасибо, у меня всё хорошо. А у вас?
A: Hey, wie geht’s dir? B: Gut, danke! Und dir?
оқуды бастаңыз
A: Привет, как дела? B: Хорошо, спасибо! А у тебя?
Danke
Danke. ist eine höfliche, oft formelle Antwort.
оқуды бастаңыз
Спасибо
Спасибо — вежливый, часто формальный ответ.
Gut
Gut. sagt man oft informell oder formell.
оқуды бастаңыз
Хорошо
Хорошо. Говорят часто в неформальной или формальной обстановке.
Sehr gut.
оқуды бастаңыз
Очень хорошо.
Geht so.
Geht so. meist informell, bedeutet mittelmäßig.
оқуды бастаңыз
Так себе.
Passt.
A: Gehen wir heute ins Kino? B: Passt! // Diese Größe passt. / Passt Ihnen die Zeit für das Treffen?
Passt das Datum für das Meeting? / Passt die Größe des Bettes in das Zimmer? / Passt der Film zu deinem Geschmack?
оқуды бастаңыз
Подходит.
A: Мы сегодня идём в кино? B: Подходит! // Этот размер подходит. / Время встречи вам подходит?
Подходит ли дата для встречи? / Подходит ли размер кровати для комнаты? / Подходит ли фильм твоему вкусу?
A: Wie geht’s? B: Danke, gut! Und dir?
оқуды бастаңыз
A: Как дела? B: Спасибо, хорошо! А у тебя?
A: Wie geht es Ihnen? B: Sehr gut, danke der Nachfrage.
оқуды бастаңыз
A: Как ваши дела? B: Очень хорошо, спасибо, что спросили.
A: Na, wie geht’s? B: Geht so, könnte besser sein.
оқуды бастаңыз
A: Ну, как дела? B: Так себе, могло бы быть и лучше.
A: Passt bei dir alles? B: Ja, passt!
оқуды бастаңыз
A: У тебя всё в порядке? B: Да, всё подходит!
Wie heißt du?
оқуды бастаңыз
Как тебя зовут?
Ich heiße Henryk.
оқуды бастаңыз
Меня зовут Генрик.
Wie heißt Sie?
оқуды бастаңыз
Как вас зовут?
Wie alt bist du?
оқуды бастаңыз
Сколько тебе лет?
Ich bin 48 Jahre alt.
оқуды бастаңыз
Мне 48 лет.
Welche Nationalität hast du?
оқуды бастаңыз
Какой у тебя национальность?
Ich bin Pole.
оқуды бастаңыз
Я поляк. / Я полька.
Wie ist deine Telefonnummer?
оқуды бастаңыз
Какой у тебя номер телефона?
Meine Nummer ist...
оқуды бастаңыз
Мой номер...
Land
„Land” bezeichnet den Staat, in dem man lebt.
оқуды бастаңыз
страна
«Страна» обозначает государство, в котором человек живёт.
Nationalität
„Nationalität” beschreibt die Staatszugehörigkeit, männlich oder weiblich.
оқуды бастаңыз
Национальность
«Национальность» описывает гражданство, мужское или женское.
Sprache
„Sprache” ist die Sprache, die man spricht.
оқуды бастаңыз
язык
«Язык» — это язык, на котором человек говорит.
die Bundesrepublik Deutschland / der Deutsche / die Deutsche / die Deutschen / Deutsch
Deutschland liegt in Mitteleuropa, bekannt für Technik, Autos und Bier. Deutsche gelten als pünktlich, organisiert und direkt.
оқуды бастаңыз
Федеративная Республика Германия / немец / немка / немцы / немец
Германия находится в Центральной Европе, известна своей техникой, автомобилями и пивом. Немцев считают пунктуальными, организованными и прямыми.
die Republik Polen / der Pole / die Polin / die Polen / Polnisch
Polen liegt in Osteuropa, bekannt für Geschichte, Kultur und Gastfreundschaft. Polen werden als stolz, herzlich und traditionsbewusst angesehen.
оқуды бастаңыз
Республика Польша / поляк / полька / поляки / польский язык
Польша находится в Восточной Европе, известна своей историей, культурой и гостеприимством. Поляков считают гордыми, сердечными и приверженными традициям.
das Königreich Spanien / der Spanier / die Spanierin / die Spanier / Spanisch
Spanien liegt auf der Iberischen Halbinsel, berühmt für Sonne, Flamenco und Küche. Spanier sind gesellig, lebensfroh und temperamentvoll.
оқуды бастаңыз
Королевство Испания / испанец / испанка / испанцы / испанский язык
Испания находится на Иберийском полуострове, известна солнцем, фламенко и кухней. Испанцев считают общительными, жизнерадостными и темпераментными.
die Französische Republik / der Franzose / die Französin / die Franzosen / Französisch
Frankreich liegt in Westeuropa, bekannt für Kunst, Mode und Küche. Franzosen gelten als kultiviert, stolz und leidenschaftlich.
оқуды бастаңыз
Французская Республика / француз / француженка / французы / французский язык
Франция находится в Западной Европе, известна искусством, модой и кухней. Французов считают культурными, гордыми и страстными.
die Vereinigten Staaten von Amerika / der Amerikaner / die Amerikanerin / die Amerikaner / Englisch
Die USA liegen in Nordamerika, bekannt für Vielfalt, Innovation und Freiheit. Amerikaner gelten als optimistisch, unabhängig und ehrgeizig
оқуды бастаңыз
Соединённые Штаты Америки / американец / американка / американцы / английский язык
США находятся в Северной Америке, известны своим разнообразием, инновациями и свободой. Американцев считают оптимистичными, независимыми и амбициозными.
die Republik Italien / der Italiener / die Italienerin / die Italiener / Italienisch
Italien liegt in Südeuropa, bekannt für Kunst, Mode, Essen und Geschichte. Italiener gelten als leidenschaftlich, gesellig und familienorientiert.
оқуды бастаңыз
Итальянская Республика / итальянец / итальянка / итальянцы / итальянский язык
Италия находится в Южной Европе, известна искусством, модой, кухней и историей. Итальянцев считают страстными, общительными и ориентированными на семью.
die Russische Föderation / der Russe / die Russin / die Russen / Russisch
Russland liegt in Osteuropa und Nordasien, bekannt für Geschichte, Kultur und Weite. Russen gelten als stolz, widerstandsfähig und direkt.
оқуды бастаңыз
Российская Федерация / русский / русская / русские / русский язык
Россия находится в Восточной Европе и Северной Азии, известна своей историей, культурой и просторами. Русских считают гордыми, стойкими и прямыми.
die Volksrepublik China / der Chinese / die Chinesin / die Chinesen / Chinesisch
China liegt in Ostasien, bekannt für lange Geschichte, Erfindungen und Küche. Chinesen gelten als fleißig, traditionsbewusst und geschäftstüchtig.
оқуды бастаңыз
Китайская Народная Республика / китаец / китаянка / китайцы / китайский (язык)
Китай расположен в Восточной Азии, известен своей древней историей, изобретениями и кухней. Китайцы считаются трудолюбивыми, приверженными традициям и деловыми.
die Republik Österreich / der Österreicher / die Österreicherin / die Österreicher / Deutsch
Österreich liegt in Mitteleuropa, bekannt für Alpen, klassische Musik und Kaffeehäuser. Österreicher gelten als gemütlich, höflich und naturverbunden.
оқуды бастаңыз
Австрийская Республика / австриец / австрийка / австрийцы / немецкий язык
Австрия находится в Центральной Европе, известна Альпами, классической музыкой и кофейнями. Австрийцев считают спокойными, вежливыми и близкими к природе.
Japan liegt in Ostasien, bekannt für Technologie, Tradition und Kultur. Japaner gelten als höflich, fleißig und respektvoll.
оқуды бастаңыз
Япония находится в Восточной Азии, известна технологиями, традициями и культурой. Японцев считают вежливыми, трудолюбивыми и уважительными.
Brasilien liegt in Südamerika, bekannt für Natur, Fußball und Karneval. Brasilianer gelten als lebensfroh, freundlich und temperamentvoll.
оқуды бастаңыз
Бразилия находится в Южной Америке, известна природой, футболом и карнавалом. Бразильцев считают жизнерадостными, дружелюбными и темпераментными.
Kanada liegt in Nordamerika, bekannt für Natur, Multikulturalismus und Freundlichkeit. Kanadier gelten als höflich, zurückhaltend und tolerant
оқуды бастаңыз
Канада находится в Северной Америке, известна природой, мультикультурализмом и дружелюбием. Канадцев считают вежливыми, сдержанными и толерантными.
das Norwegen / der Norweger / die Norwegerin / die Norweger / Norwegisch
Norwegen – Skandinavisches Land mit stabiler Wirtschaft, erneuerbaren Energien und hoher Lebensqualität. Typischer Einwohner: lebt oft in Küsten oder Fjordregionen, nutzt öffentliche Verkehrsmittel.
оқуды бастаңыз
Норвегия / норвежец / норвежка / норвежцы / норвежский язык
Норвегия — скандинавская страна со стабильной экономикой, возобновляемыми источниками энергии и высоким качеством жизни. Типичный житель: часто живёт в прибрежных или фьордовых регионах, пользуется общественным транспортом.
das Schweden / der Schwede / die Schwedin / die Schweden / Schwedisch
Schweden – Land mit fortschrittlichem Sozialsystem, großen Wäldern und Innovationszentren. Typischer Einwohner: arbeitet in städtischen Zentren, verbringt Freizeit in der Natur.
оқуды бастаңыз
Швеция / швед / шведка / шведы / шведский язык
Швеция — страна с прогрессивной системой социального обеспечения, большими лесами и центрами инноваций. Типичный житель: работает в городских центрах, проводит свободное время на природе.
das Finnland / der Finne / die Finnin / die Finnen / Finnisch
Finnland – Land mit hohem Bildungsniveau, tausenden Seen und ausgeprägter Forschungskultur. Typischer Einwohner: lebt in kleinen Gemeinden oder im Großraum Helsinki, nutzt digitale Dienste.
оқуды бастаңыз
Финляндия / финн / финка / финны / финский язык
Финляндия — страна с высоким уровнем образования, тысячами озёр и развитой научной культурой. Типичный житель: живёт в небольших населённых пунктах или в агломерации Хельсинки, пользуется цифровыми сервисами.
das Griechenland / der Grieche / die Griechin / die Griechen / Griechisch
Griechenland – Land mit mediterranem Klima, langer Küstenlinie und reicher antiker Geschichte. Typischer Einwohner: lebt in Küstenregionen oder auf Inseln, beteiligt sich an Gemeinschaftsaktivitäten.
оқуды бастаңыз
Греция / грек / гречанка / греки / греческий язык
Греция — страна с средиземноморским климатом, длинной береговой линией и богатой древней историей. Типичный житель: живёт в прибрежных районах или на островах, участвует в общественной жизни.
das Portugal / der Portugiese / die Portugiesin / die Portugiesen / Portugiesisch
Portugal – Land mit Atlantikküste, wachsendem Tourismussektor und Weinbau. Typischer Einwohner: lebt in Küstenstädten, arbeitet im Dienstleistungssektor.
оқуды бастаңыз
Португалия / португалец / португалка / португальцы / португальский язык
Португалия — страна с атлантическим побережьем, развивающимся туристическим сектором и виноделием. Типичный житель: живёт в прибрежных городах, работает в сфере услуг.

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.