A13: Proverbs

 0    30 Fiche    ohwellwell
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
What goes around comes around.
оқуды бастаңыз
Jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie.
Like father, like son.
оқуды бастаңыз
Jaki ojciec, taki syn.
Make hay while the sun shines.
оқуды бастаңыз
Kuj żelazo póki gorące.
Don’t judge a book by its cover.
оқуды бастаңыз
Nie sądź książki po okładce.
Hope springs eternal
оқуды бастаңыз
Nadzieja umiera ostatnia.
All that glitters is not gold
оқуды бастаңыз
Nie wszystko złoto, co się świeci.
The grass is always greener on the other side of the fence.
оқуды бастаңыз
Wszędzie dobrze, gdzie nas nie ma.
Two heads are better than one.
оқуды бастаңыз
Co dwie głowy to nie jedna.
A bird in the hand is worth two in the bush.
оқуды бастаңыз
Lepszy wróbel w garści, niż gołąb na dachu.
My home is my castle.
оқуды бастаңыз
Mój dom jest moją twierdzą.
The early bird catches the worm.
оқуды бастаңыз
Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje.
Easy come, easy go.
оқуды бастаңыз
Łatwo przyszło, łatwo poszło.
Ciekawość to pierwszy stopień do piekła.
оқуды бастаңыз
Curiosity killed the cat.
Actions speak louder than words.
оқуды бастаңыз
Czyny są ważniejsze niż słowa.
The apple doesn’t fall far from the tree.
оқуды бастаңыз
Niedaleko pada jabłko od jabłoni.
Love is blind.
оқуды бастаңыз
Miłość jest ślepa.
Practice makes perfect.
оқуды бастаңыз
Trening czyni mistrza.
It never rains but it pours.
оқуды бастаңыз
Nieszczęścia chodzą parami.
Time is money.
оқуды бастаңыз
Czas to pieniądz.
Speech is silver, silence is gold.
оқуды бастаңыз
Mowa jest srebrem, milczenie złotem.
Bad news travels fast.
оқуды бастаңыз
Złe wieści szybko się rozchodzą.
A drowning man will clutch at a straw.
оқуды бастаңыз
Tonący brzytwy się chwyta.
A bad workman always blames his tools.
оқуды бастаңыз
Złej baletnicy przeszkadza rąbek od spódnicy.
Too many cooks spoil the broth.
оқуды бастаңыз
Gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść.
Rome wasn't built in a day.
оқуды бастаңыз
Nie od razu Rzym zbudowano.
A friend in need is a friend indeed.
оқуды бастаңыз
Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie.
Better safe than sorry.
оқуды бастаңыз
Gdyby kózka nie skakała, toby nóżki nie złamała.
One swallow does not make a summer.
оқуды бастаңыз
Jedna jaskółka wiosny nie czyni.
If my aunt had been a man, she’d have been my uncle.
оқуды бастаңыз
Gdyby babcia miała wąsy, toby była dziadkiem.
Fool me once, shame on you, fool me twice, shame on me.
оқуды бастаңыз
Nie znalazłam polskiego odpowiednika. Ktoś ma pomysł?

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.