сұрақ |
жауап |
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
z piosenkami, które mi śpiewasz, оқуды бастаңыз
|
|
con le canzoni che mi canti tu,
|
|
|
z Twoja poezją melancholijną оқуды бастаңыз
|
|
con qualche tua poesia malinconia,
|
|
|
Z wszystkimi tymi wspomnieniami miłosnymi prawie przez cały czas оқуды бастаңыз
|
|
con tutti quei pensieri d'amore quasi a tutte le ore.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
z wszystkimi emocjami, które mi dajesz, оқуды бастаңыз
|
|
con tutte le emozioni che mi dai,
|
|
|
z tym wyglądem, które tylko ty masz оқуды бастаңыз
|
|
con quello squardo che tu sola hai,
|
|
|
z powietrzem, które tworzy miłość i wkłada ją do serca оқуды бастаңыз
|
|
con l'aria di chi a fare l'amore ci mette anche il cuore.
|
|
|
sprawiłeś, że się zakochałem оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
sprawiłaś, że śnię odrobinę więcej оқуды бастаңыз
|
|
facendomi sognare un po di piu,
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
ciałem i duszą jednocześnie оқуды бастаңыз
|
|
con il corpo e con la mente contemporaneamente.
|
|
|
Sprawiłeś, że się zakochałem оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
sprawiłeś, że się zakochałem оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
sprawiłeś, że się zakochałem, moja miłości оқуды бастаңыз
|
|
mi hai fatto innamorare, amore mio,
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
przytulać cie czule we dwoje, czy pomiędzy ludźm оқуды бастаңыз
|
|
abbracciati dolcemente da soli o tra la gente.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
ze wszystkimi niespodziankami, które mi robisz оқуды бастаңыз
|
|
con tutte le sorprese che mi fai,
|
|
|
z odrobina nieśmiałości, którą masz оқуды бастаңыз
|
|
quel po di timidezza che tu hai,
|
|
|
z tym stylem ubierania, trochę dziwnym, z dłońmi na wierzchu оқуды бастаңыз
|
|
quel modo di vestire un po strano con le mani sul piano.
|
|
|
z makijażem lub bez niczego zawsze Ty оқуды бастаңыз
|
|
col trucco o senza niente sempre tu,
|
|
|
z prostotą twoich potrzeb, оқуды бастаңыз
|
|
con la semplicita dei tuoi perche,
|
|
|
z nosem dla starej urazy lub z najlepszym uśmiechem. оқуды бастаңыз
|
|
col muso per un vecchio rancore o col sorriso migliore.
|
|
|
Sprawiłeś, że się zakochałem оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
sprawiłaś, że śnię odrobinę więcej оқуды бастаңыз
|
|
facendomi sognare un po di piu,
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
ciałem i duszą jednocześnie оқуды бастаңыз
|
|
con il corpo e con la mente contemporaneamente.
|
|
|
sprawiłeś, że się zakochałem, moja miłości оқуды бастаңыз
|
|
mi hai fatto innamorare, amore mio,
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
przytulać cie czule we dwoje, czy pomiędzy ludźmi оқуды бастаңыз
|
|
abbracciati dolcemente da soli o tra la gente
|
|
|