Angebot zwroty

 0    20 Fiche    bazylos
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
Bardzo dziękujemy za Pańskie zapytanie.
оқуды бастаңыз
Besten Dank für Ihre Anfrage.
Cieszymy się z dużego zainteresowania, jakie okazujecie Państwo naszym artykułom.
оқуды бастаңыз
Wir freuen uns über das lebhafte Interesse, das Sie unseren Artikeln entgegenbringen.
Dziękujemy Państwu, że dajecie nam sposobność zapoznania Państwa z naszym szerokim (obszernym) asortymentem.
оқуды бастаңыз
Wir danken Ihnen, dass Sie uns Gele- genheit geben, Sie mit unserem umfang- reichen Sortiment bekannt zu machen.
Dziękujemy Państwu za list z ...... i ofe- rujemy:
оқуды бастаңыз
Wir danken ihnen für Ihr Schreiben vom...... und bieten Ihnen an:
Oferujemy Państwu bez zobowiązania:
оқуды бастаңыз
Wir bieten Ihnen unverbindlich an:
Chętnie spełniamy Państwa życzenie, przedkładając ofertę na .......
оқуды бастаңыз
Gern entsprechen wir Ihrem Wunsch, Ihnen ein Angebot über...... vorzulegen.
Czujemy się zobowiązani tą ofertą do
оқуды бастаңыз
Wir halten Ihnen dieses Angebot bis... offen.
Z powodu dużego popytu oferujemy niewiążąco
оқуды бастаңыз
Wegen der großen Nachfrage bieten wir freibleibend an ........
Proszę zdecydować się natychmiast, ponieważ mamy na składzie (w zapasach) ograniczoną ilość
оқуды бастаңыз
Bitte entscheiden Sie sich umgehend, weil wir nur begrenzte Mengen... auf Vorrat haben.
Załączony katalog powinien wprowadzić Państwa w nasz szeroki (obszerny) asortyment.
оқуды бастаңыз
Der beigefügte/beigelegte Katalog wird Sie in unser umfangreiches Sortiment einführen.
Na życzenie Państwa przesyłamy niniejszym nasz katalog i nasz najbardziej aktualny cennik.
оқуды бастаңыз
Auf Ihren Wunsch senden wir Ihnen hiermit unseren Katalog sowie unsere aktuelle Preisliste. - Na życzenie Państwa przesyłamy niniej- szym nasz katalog i nasz najbardziej aktualny cennik.
Okres dostawy wynosi
оқуды бастаңыз
Die Lieferzeit beträgt
Realizujemy zamówienia w kolejności ich nadejścia. W przypadkach pilnych robimy jednak wyjątki.
оқуды бастаңыз
Wir führen die Bestellungen in der Reihenfolge des Eingangs aus. In dringenden Fällen machen wir jedoch Ausnahmen.
Możecie Państwo otrzymać każdą żądaną ilość.
оқуды бастаңыз
Sie können sofort jede gewünschte Menge erhalten.
Opakowanie, opłata za przesyłkę oraz ubezpieczenie obciążają nas.
оқуды бастаңыз
Verpackung, Porto und Versicherung gehen zu unseren Lasten.
Nasze warunki dostawy są przedstawione w załączonych, Ogólnych warunkach handlowych".
оқуды бастаңыз
Bitte entnehmen Sie unsere Lie- ferungsbedingungen den beiliegenden, Allgemeinen Geschäftsbedingungen".
W cenę wliczony jest fracht i opakowanie do dworca.
оқуды бастаңыз
Die Preise gelten einschließlich Fracht und Verpackung bis Bahnhof.
Wymienione ceny obowiązują do ...... (końca kwartalu/roku/miesiąca).
оқуды бастаңыз
Die genannten Preise gelten bis (Ende des Quartals/ des Jahres/Monats).
Otrzymacie Państwo 2% rabatu przy płatności gotówkowej oraz 5% rabatu ilościowego, jeśli zamówicie na kwotę co najmniej ... Euro.
оқуды бастаңыз
Sie erhalten 2% Barzahlungsskonto und 5% Mengenrabatt, wenn Sie min- destens für ...... € bestellen.
Od podanych cen otrzymacie Państwo 5% rabatu.
оқуды бастаңыз
Auf die angegebenen Preise erhal- ten Sie 5% Rabatt.

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.