angielski 28.11

 0    147 Fiche    zosiakierasinska
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
Straciłem/ Statek ... stracił człowieka/ ludzi za burtą na pozycji...
оқуды бастаңыз
I have/ MV ... has lost person(s) overboard in position...
Pomóżcie w poszukiwaniu w pobliżu pozycji...
оқуды бастаңыз
Assist with search in vicinity of position...
Wszystkie statki w pobliżu pozycji ... prosi się o obserwacje i zgłoszenie do...
оқуды бастаңыз
All vessels in vicinity of position ... keep sharp lookout and report to...
Płynę na pomoc/ Statek... płynie na pomoc. Spodziewany czas przybycia o godzinie ... UTC/ w ciągu... godzin
оқуды бастаңыз
I am/ MV ... is proceeding for assistance. ETA at ... hours UTC/ within ... hours
Poszukiwanie w pobliżu pozycji...
оқуды бастаңыз
Search in vicinity of position...
Poszukuje/ Statek ... poszukuje w pobliżu pozycji...
оқуды бастаңыз
I am/ MV is searching in vicinity of position...
Samolot spodziewany na pozycji o godzinie ... UTC/ w ciągu ... godzin
оқуды бастаңыз
Aircraft ETA at ... hours UTC/ within ... hours to assist in search
Czy możecie kontynuować poszukiwania?
оқуды бастаңыз
Can you continue search?
Tak, mogę kontynuować poszukiwania.
оқуды бастаңыз
Yes, I can continue search
Nie, nie mogę kontynuować poszukiwań
оқуды бастаңыз
No, I cannot continue search
Zaprzestać poszukiwań
оқуды бастаңыз
Stop search
Wrócić do...
оқуды бастаңыз
Return to...
Kontynuujcie swoją podróż
оқуды бастаңыз
Proceed with your voyage
Jaki jest rezultat poszukiwań?
оқуды бастаңыз
What is the result of search?
Rezultat poszukiwań jest negatywny
оқуды бастаңыз
The result of search is negative
Zlokalizowałem/ Statek ... zlokalizował i pojął z wody ... osób na pozycji...
оқуды бастаңыз
I/ MV ... located / picked up person(s) in position...
Osoba podjęta z wody jest członkiem załogi/ pasażerem statku
оқуды бастаңыз
Person picked up is crew member/ passenger of MV...
Jaki jest stan tej osoby/ tych osób?
оқуды бастаңыз
What is condition of person(s)?
Stan osoby/ osób zły/ dobry
оқуды бастаңыз
Condition of person(s) bad / good
Osoba zmarła/ osoby zmarły
оқуды бастаңыз
Person(s) dead
Potrzebuję/ Statek ... potrzebuje pomocy
оқуды бастаңыз
I require/ MV ... requires assistance
Płynę / Statek ... płynie na pomoc
оқуды бастаңыз
I am/ MV ... proceeding to your assistance
Jaki jest numer identyfikacyjny MMSI?
оқуды бастаңыз
What is your MMSI number?
Mój numer identyfikacyjny MMSI jest...
оқуды бастаңыз
My MMSI number is...
Jaka jest twoja pozycja?
оқуды бастаңыз
What is your position?
Moja pozycja...
оқуды бастаңыз
My position...
Jaki jest twój obecny kurs i prędkość?
оқуды бастаңыз
What is your present course and speed?
Mój obecny kurs ... stopni, moja prędkość ... węzłów
оқуды бастаңыз
My present course ... degrees, my speed ... knots
Podaj ilość osób na statku
оқуды бастаңыз
Report number of persons on board
Ilość osób na statku...
оқуды бастаңыз
Number of persons on board:...
Podaj ilość rannych
оқуды бастаңыз
Report injured persons
Nie ma osób rannych
оқуды бастаңыз
No person injured
Ilość osób rannych/ ilość ofiar
оқуды бастаңыз
Number of injured persons/ casualties
Czy opuścicie statek?
оқуды бастаңыз
Will you abandon vessel?
Nie opuszczę statku
оқуды бастаңыз
I will not abandon vessel
Czy twoja radiopława awaryjna EPIRB i mój transporter SART nadają
оқуды бастаңыз
is your EPIRB/SART transmitting?
Tak. moja radiopława EPIRB i mój transponder SART nadają
оқуды бастаңыз
Yes, my EPIRB/ SART is transmitting
Tak, moja radiopława EPIRB i mój transponder SART nadają przez pomyłkę
оқуды бастаңыз
Yes, my EPIRB/SART is transmitting by mistake
Czy nadałeś sygnał o niebezpieczeństwie przez DSC?
оқуды бастаңыз
Did you transmit a DSC distress alert?
Tak, nadałem sygnał o niebezpieczeństwie przez DSC
оқуды бастаңыз
Yes, I transmitted a DSC alert
Tak, nadałem sygnał o niebezpieczeństwie przez DSC przez pomyłkę
оқуды бастаңыз
Yes, I transmitted a DSC alert by mistake
Ile łodzi/ tratw ratunkowych (z iloma osobami) spuścisz na wodę?
оқуды бастаңыз
How many lifeboats/liferafts (with how many people) will you launch
Spuszczę ... łodzi/ tratw ratunkowych (z ... osobami)
оқуды бастаңыз
I will launch ... lifeboats/ life rafts (with ... persons)
Ile osób pozostanie na statku?
оқуды бастаңыз
How many persons will stay on board?
Nikt nie pozostanie na statku
оқуды бастаңыз
No person will stay on board
... osób pozostanie na statku
оқуды бастаңыз
... persons will stay on board
Jaka jest sytuacja pogodowa na twojej pozycji?
оқуды бастаңыз
What is the weather situation in your position?
Wiatr ... (kierunki kardynalne) o sile ... stopni w skali Beauforta.
оқуды бастаңыз
Wind ... (cardinal points) force Beaufort...
Widzialność dobra/ umiarkowana/ słaba
оқуды бастаңыз
Visibility good/ moderate / poor
Morze spokojne/ umiarkowane / wzburzone/ wysokie fale/
оқуды бастаңыз
Smooth/ moderate/ rough/ high sea
fala niewielka / umiarkowana/ potężna martwa fala z kierunku (kierunki kardynalne)
оқуды бастаңыз
slight/moderate/heavy swell ... (cardinal points)
Prąd o szybkości ... węzłów w kierunku ... (kierunki kardynalne)
оқуды бастаңыз
Current ... knots, to ... (cardinal points)
Czy są jakieś niebezpieczeństwa nawigacyjne?
оқуды бастаңыз
Are there danger to navigation?
Nie ma żadnych niebezpieczeństw nawigacyjnych
оқуды бастаңыз
No dangers to navigation
Ostrzeżenie! Skały nie naniesione na mapę/ lód / nienormalne niskie pływy / miny /...
оқуды бастаңыз
Warning! Uncharted rocks / ice / abnormally low tides/ mines /...
Otrzymałem MAYDAY ze statku MV ... o godzinie ... UTC na kanale UKF... / częstotliwość
оқуды бастаңыз
Received MAYDAY from MV ... at ... hours UTC on VHF Channel ... / frequency...
Statek na pozycji ... pali się
оқуды бастаңыз
Vessel in position ... on fire
Statek na pozycji ... miał eksplozje
оқуды бастаңыз
Vessel in position had explosion
Statek na pozycji ... uległ zalaniu
оқуды бастаңыз
Vessel in position ... flooded
Statek na pozycji ... miał kolizje z...
оқуды бастаңыз
Vessel in position ... is collision (with...)
Statek na pozycji ... ma przechył / jest w niebezpieczeństwie wywrócenia się
оқуды бастаңыз
Vessel in position ... listing / in danger of capsizing
Statek na pozycji ... tonie
оқуды бастаңыз
Vessel in position ... sinking
Statek na pozycji ... niesprawny i dryfuje
оқуды бастаңыз
Vessel in position ... disabled and adrift
Statek na pozycji ... opuszczony
оқуды бастаңыз
Vessel in position ... abandoned
Statek potrzebuje pomocy
оқуды бастаңыз
Vessel requires assistance
Przyjąłem twoje wezwanie pomocy MAYDAY
оқуды бастаңыз
Received your MAYDAY
Moja pozycja...
оқуды бастаңыз
My position...
Płynę / Statek MV ... płynie tobie na pomoc
оқуды бастаңыз
I / MV ... will proceed to your assistance
Spodziewany czas dopłynięcia na pozycję wzywającego pomocy w ciągu ... godzin/o godzinie ... UTC
оқуды бастаңыз
ETA at distress position within ... hours / at ... hours UTC
Będę działał jako koordynator na miejscu
оқуды бастаңыз
I will act as On-scene Co-ordinator
Pokaże następujące sygnały / pokaże następujące światła...
оқуды бастаңыз
I will show following signals/ lights...
Czy możesz popłynąć na pozycję wzywającego pomocy?
оқуды бастаңыз
Can you proceed to distress position?
Tak, mogę popłynąć na pozycję wzywającego pomocy
оқуды бастаңыз
Yes, I can proceed to distress position
Nie, nie mogę popłynąć na pozycję wzywającego pomocy
оқуды бастаңыз
No, I cannot proceed to distress position
Jaki jest twój spodziewany czas przybycia na pozycje wzywającego pomocy?
оқуды бастаңыз
What is your ETA at distress position?
Mój spodziewany czas przybycia na pozycję wzywającego pomocy w ciągu ... godzin / o godzinie... etc
оқуды бастаңыз
My ETA at distress position within ... hours/ at hours ... UTC
Pozycja statku nadającego MAYDAY jest błędna
оқуды бастаңыз
MAYDAY position is not correct
Poprawiona pozycja statku nadającego MAYDAY to...
оқуды бастаңыз
Correct MAYDAY position is...
Zaleca się statkom skierowanie na pozycje ... aby podjąć ratowanie
оқуды бастаңыз
Vessels are advised to proceed to position ... to start rescue
Wykonać poszukiwania według wzoru ... zaczynając o godzinie ... UTC
оқуды бастаңыз
Carry out search pattern ... starting at ... hours UTC
Początkowy kurs ... stopni, prędkość poszukiwania ... węzłów
оқуды бастаңыз
Initial course ... degrees, search speed ... knots
Prowadzić poszukiwania radarowe
оқуды бастаңыз
Carry out radar search
Statkowi MV ... przydzielono pasmo numer...
оқуды бастаңыз
MV... allocated track number...
Statek/ Statki ... dostosują odległości pomiędzy sobą do ... kilometrów/ ... mil morskich
оқуды бастаңыз
MV / MVs... adjust interval between vessels to... kilometers/ nautical miles
Dostosować odległość pasm na trasie do ... kilometrów / mil morskich...
оқуды бастаңыз
Adjust track spacing to ... kilometers / nautical miles...
Prędkość poszukiwania w chwili obecnej ... węzłów
оқуды бастаңыз
Search speed now ... knots
Zmienić kurs na ... stopni (-o godzinie ... UTC).
оқуды бастаңыз
Alter course to ... degrees (- at ... hours UTC)
Zmienić kurs na następną część trasy teraz/ o godzinie ... UTC
оқуды бастаңыз
Alter course for next leg of track now / at hours ... UTC
Wznawiamy poszukiwania na pozycji...
оқуды бастаңыз
We resume search in position...
Załoga opuściła statek / MV...
оқуды бастаңыз
Crew has abandon vessel / MV
Prowadzić poszukiwania łodzi ratunkowych / tratw ratunkowych / osób w wodzie
оқуды бастаңыз
Keep sharp lookout for lifeboats/ life rafts/persons in water
Jaki jest rezultat poszukiwań?
оқуды бастаңыз
What is the result of search?
Rezultat jest negatywny
оқуды бастаңыз
The results of search is negative
Zauważono statek na pozycji...
оқуды бастаңыз
Sighted vessel in position...
Zauważono łodzie ratunkowe / tratwy ratunkowe na pozycji
оқуды бастаңыз
Sighted lifeboats/ liferafts in position...
Zauważono osoby w wodzie/ ... na pozycji...
оқуды бастаңыз
Sighted persons in water / ... in position...
Kontynuować poszukiwanie na pozycji...
оқуды бастаңыз
Continue search in position...
Czy możecie podjąć rozbitków?
оқуды бастаңыз
Can you pick up survivors?
Tak, mogę podjąć rozbitków
оқуды бастаңыз
Yes, I can pick up survivors
Nie, nie mogę podjąć rozbitków
оқуды бастаңыз
No, I cannot pick up survivors
Statek ... płynie/ Popłynę, aby podjąć rozbitków
оқуды бастаңыз
MV ... / I will proceed to pick up survivors
Przygotować łodzie ratunkowe/ tratwy ratunkowe
оқуды бастаңыз
Stand by lifeboats/ liferafts
Podjęto rozbitków na pozycji...
оқуды бастаңыз
Picked up survivors in position...
Podjęto łodzie ratunkowe/ trawy ratunkowe (z ... osobami / z ... ofiarami)
оқуды бастаңыз
Picked up lifeboats/ liferafts (with persons/casualties) in position...
Podjęto osoby/ ofiary w kamizelkach ratunkowych na pozycji...
оқуды бастаңыз
Picked up persons/ casualties in lifejackets in position...
Rozbitkowie w złym stanie/ w dobrym stanie
оқуды бастаңыз
Survivours in bad/ good condition
Czy potrzebujesz pomocy lekarskiej?
оқуды бастаңыз
Do you require medical assistance?
Tak, potrzebuje pomocy lekarskiej
оқуды бастаңыз
Yes, I require medical assistance
Nie, nie potrzebuje pomocy lekarskiej
оқуды бастаңыз
No, I do not require medical assistance
Proszę spróbować uzyskać informacje od rozbitków
оқуды бастаңыз
Try to obtain information from survivors
Znajdują się jeszcze łodzie ratunkowe/ tratwy ratunkowe z rozbitkami
оқуды бастаңыз
There are still ... lifeboats / liferafts with survivors
(znajdują się jeszcze) nie ma już łodzi ratunkowych/ tratw ratunkowych z rozbitkami
оқуды бастаңыз
There are no more lifeboats/ liferafts
Całkowita ilość osób na statku wynosiła
оқуды бастаңыз
Total number of persons on board was...
Wszystkie osoby / ... osób uratowano
оқуды бастаңыз
All persons/ ... persons rescued
Możesz/ Statek MV ... może zakończyć poszukiwania i płynąć dalej
оқуды бастаңыз
You / MV ... may stop search and proceed wit voyage
Nie ma nadziei na uratowanie więcej osób
оқуды бастаңыз
There is no hope to rescue more persons
Kończymy operacje poszukiwania i ratowania SAR
оқуды бастаңыз
We finish with SAR operations
Żądam / Statek MV ... żąda pomocy medycznej
оқуды бастаңыз
I require/ MV ... requires medical assistance
Jakiego rodzaju pomocy potrzebujesz?
оқуды бастаңыз
What kind of assistance is required?
Potrzebuje / Statek MV ... potrzebuje łodzi do przetransportowania do szpitala
оқуды бастаңыз
I require/ MV requires boat for hospital transfer
Potrzebuje / Statek MV ... potrzebuje porady medycznej przez radio
оқуды бастаңыз
I require / MV ... requires radio medical advice
Potrzebuje / Statek MV ... potrzebuje helikoptera z lekarzem (aby podjąć osobę/ osoby)
оқуды бастаңыз
I require / MV ... requires helicopter with doctor (to pick up person(s))
Ja / Statek ... wyślę łódź
оқуды бастаңыз
I / Mv ... will send boat
Ja / Statek ... wyślę helikopter z lekarzem
оқуды бастаңыз
I / MV ... will send helicopter with doctor
Ja / Statek wyślę helikopter do podjęcia ludzi
оқуды бастаңыз
I / MV ... will send helicopter to pick up person(s)
Ja / Statek ... załatwię poradę lekarską na kanale UKF... / częstotliwości...
оқуды бастаңыз
I / MV ... will arrange for radio medical advice on VHF Channel / ... frequency
Spodziewany czas przybycia łodzi / helikoptera o godzinie ... UTC / w ciągu ... godzin
оқуды бастаңыз
Boat / helicopter ETA at ... hours UTC / within ... hours
Czy macie lekarza na statku?
оқуды бастаңыз
Do you have doctor on board?
Tak, mamy lekarza na statku
оқуды бастаңыз
Yes, I have doctor on board
Nie, nie mamy lekarza na statku
оқуды бастаңыз
No, I have no doctor on board
Czy możecie spotkać się na pozycji...
оқуды бастаңыз
Can you make randezvous in position...?
Tak, mogę spotkać się na pozycji ... o godzinie ... UTC / w ciągu ... godzin
оқуды бастаңыз
Yes, I can make randezvous in position at ... hours UTC / within ... hours
Nie, nie mogę spotkać się
оқуды бастаңыз
No, I cannot make rendezvous
Wyślę / statek ... wyślę łódź / helikopter aby przetransportować lekarza
оқуды бастаңыз
I / MV ... will send boat / helicopter to transfer doctor
Przetransportować osobę / osoby na mój statek/ na statek MV ... łodzią / helikopterem
оқуды бастаңыз
Transfer person(s) to my vessel / to MV ... by boat / helicopter
Przetransportowanie osób jest niemożliwe
оқуды бастаңыз
Transfer of person(s) not possible
Nie odpowiadam / statek MV ... nie odpowiada za swoje ruchy
оқуды бастаңыз
I am/ MV ... not under command
Jakie masz problemy? / jakie problemy ma statek?
оқуды бастаңыз
What problems do you have / does MV ... have?
Mam / Statek ma problemy z maszyną / maszynką sterową / śrubą
оқуды бастаңыз
I have / MV ... has problems with engine(s) / steering gear / propeller /...
Manewruję / statek ... manewruje z trudnością
оқуды бастаңыз
I am / MV ... is maneuvering with difficulty
Trzymajcie się z daleka ode mnie / od statku...
оқуды бастаңыз
Keep clear of me / MV...
Nawigujcie z ostrożnością
оқуды бастаңыз
Navigate with caution.
Potrzebuje/ Statek potrzebuje asysty holownika / eskorty
оқуды бастаңыз
I require / MV ... requires tug assistance / escort
Spróbuje / Statek ... spróbuje posuwać się bez pomocy
оқуды бастаңыз
I try / MV ... tries to proceed without assistance
Utrzymywać nasłuch na kanale UKF ... na częstotliwości...
оқуды бастаңыз
Stand by on VHF Channel ... / frequency...
Utrzymuje nasłuch na kanale UKF ... na częstotliwości...
оқуды бастаңыз
Standing by on VHF Channel ... / frequency...
Straciłem / Statek ... stracił niebezpieczny ładunek klasy ... IMO na pozycji...
оқуды бастаңыз
I have / MV has ... lost dangerous goods of IMO Class ... in position...

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.