аттестат зрелости

 0    104 Fiche    jakubprzytula9
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
produkcja, plon, wydajność, OUTPUT, WYROBIENIE
оқуды бастаңыз
вы́работка
По приказу президента Сноу ежедневная норма выработки увеличена.Ведь если мы будем интенсивнее работать над выработкой экологических навыков, у нас появится гораздо больше шансов на то, чтобы создать для себя благоприятную и комфортную среду обитания.
zboża
оқуды бастаңыз
зерновые культуры
группа возделываемых растений, дающих зерно
osobnik
оқуды бастаңыз
о́собь
Выжива́ет не са́мая си́льная о́собь, не са́мая у́мная, а са́мая спосо́бная приспосо́биться к измене́ниям.Учёные предполагают, что столь чувствительный сон всех крокодилов при котором один глаз остаётся «на дозоре», может быть эволюционным приобретением,
blok mieszkalny
оқуды бастаңыз
многоквартирный дом
bez końca, cały czas
оқуды бастаңыз
безостановочно
Бен закричал безостановочно, звук такой раздирающий, что Томас зажал уши.
podmiot
оқуды бастаңыз
подлежащее
В данном случае подлежащее и именная часть составного сказуемого не взаимозаменяемы
orzeczenie
оқуды бастаңыз
сказуемое
po drodze, przy okazji
оқуды бастаңыз
попутно
Будучи в городе, я попутно зашёл в книжный магазин
warcaby
оқуды бастаңыз
шашки
pluralia tantum
huśtawka
оқуды бастаңыз
качели
pluralia tantum
biedota
оқуды бастаңыз
беднота
городская беднота
temperatura zwiększyła się o 3 stopnie
оқуды бастаңыз
температура повысилась/увеличилась на 3 градуса
roztargniony
оқуды бастаңыз
рассеянный
По рассеянности он забывает запереть дверь.
przywilej
оқуды бастаңыз
привилегия
Чтобы дать нам привилегии и посадить твою жену на трон.При этом населению раздавались прокламации, в которых содержались обещания гарантировать сохранение прежних религии, законов и привилегий
podpora
оқуды бастаңыз
устой
umoralnienie
укрепление нравственных устоев.Иначе, как бы мы ни старались, мы будем по-прежнему чувствовать, что устои мира размываются, – и будем в какой-то степени отклоняться.
jadalny
оқуды бастаңыз
съедо́бный
На второй стадии жидкость застывает и превращается в съедобное сладкое же́ле.
be out of breath, zziajac, zadyszeć się
оқуды бастаңыз
запыхаться
бежа́л всю доро́гу сюда, и совсем запыха́лся.
popękany
оқуды бастаңыз
потрескавшийся
Руки этого парня все потрескавшиеся и оранжевые, как старая машина на пляже.
wykazl
оқуды бастаңыз
перечень
список
Все, что от них осталось,— перечни различий между двумя школами.
pokrzyżować (jakieś plany)
оқуды бастаңыз
поставить крест на самом себе
И это все, что ты придумал, чтобы, как ты выражаешься, поставить крест на моем браке?
wyczerpujący
оқуды бастаңыз
выматывающий
Он выматывает нас, потому что вдобавок к тому, что он проглотик, он еще и мало спит. Это была долгая, ужасная, выматывающая нервы работа, хотя не без некоторой притягательности.
ludzie starsi
оқуды бастаңыз
пожилые люди
zguba, strata
оқуды бастаңыз
пропажа
Как ты не понимал, что пропажа тут же обнаружится? заявить о пропаже
na pierwszy rzut oka, bez słów
оқуды бастаңыз
с полуслова
rozumieć bez słów
Маг действительно понял все с полуслова и согласился, что это безобразие пора заканчивать. понимать с полуслова
według standardów,
оқуды бастаңыз
по меркам
портиха сняла с мамы мерку. обычная мерка
droczyć się, drażnić
оқуды бастаңыз
дразни́ть
раздразнивать
я только надеюсь, что она не будет дразнить бедного.Учителя и ровесники всегда недооценивали её, в школе её вечно дразнили.
oszczędności
оқуды бастаңыз
сбережения
У Тома нет сбережений.
złamać się, łamać się psychicznie
оқуды бастаңыз
ломаться
Она ломается психически.
zapalić się, get on fire
оқуды бастаңыз
загореться
Смотря на неё, я сразу загорелся и мне стало мокро.
służba, dyżur
оқуды бастаңыз
дежу́рство
nacpales się
Поверить не могу, что ты на дежурстве под кайфом.Я сейчас на дежурстве
wyczerpanie, zmęczenie,
оқуды бастаңыз
Истощение
Я не помню, чтобы истощение шло тебе на пользу.Она поступила четыре месяца назад с болями в суставах и истощением.Война на истощение.истощение водных ресурсов, почвы, озонового слоя.
ONZ
оқуды бастаңыз
ООН
Организация объединённых наций.
pochówek
оқуды бастаңыз
захоронение
погребение, похороны
Нам нужно знать планы вашего отца о захоронении или кремации.
jeździec
оқуды бастаңыз
наездник
Рабо́та должна́ быть твое́й ло́шадью, а не твои́м нае́здником. всадник
poszewka
оқуды бастаңыз
навалочка
Как же я хочу наполнить наволочку батарейками и шандарахнуть тебя.Посередине кровати лежала подушка без наволочки.
prześcieradło
оқуды бастаңыз
простыня
предмет постельного белья
Плюс, я уверен, ни один из нас не может сложить простыню с резинкой по краям.
zagłówek
оқуды бастаңыз
изголовье
Он сел у изголовья и начал внимательно рассматривать атамана...
schowany, domniemany
оқуды бастаңыз
скрытый
Поиски предполагаемой скрытой информации основаны на утверждении, что текст Библии абсолютно неизменен.
I'm sorry to you
оқуды бастаңыз
Я винова́т пе́ред тобо́й
rozpościerać, rozkładać
оқуды бастаңыз
расстилать, расстели́ть
Официа́нтка расстели́ла бе́лую ска́терть на столе́.Мэри разверну́ла одея́ло и расстели́ла на траве́. Над землёй расстилается туман.
ziąb
оқуды бастаңыз
стужа
Он увидел две фигуры, которые стояли в зимнюю стужу словно ледяные статуи.
bagaż, ładunek
оқуды бастаңыз
поклажа
заряд
Идя со скоростью около шести километров в час, караваны примерно из 70 верблюдов везли людей и поклажу.
bibuła
оқуды бастаңыз
промокашка
Шевелить языком во рту было все равно что тереть два куска влажной промокашки.
subtelny
оқуды бастаңыз
тонкий
постоянная тонкой структуры.Инарий, с другой стороны, играет более тонко.
selekcja, dobór, opór, resistance
оқуды бастаңыз
отпор
Да́йте отпо́р угнете́нию пра́вящей эли́ты... Не дай я отпор, моя мать убила бы меня
albo to... albo
оқуды бастаңыз
то ли, то ли
то ли он мне позвонил, то ли она мне позвонила, я не помню
mieszkaniec miasta, mieszczanin
оқуды бастаңыз
горожанин, мещани́н
Горожане бы́ли напуганы землетрясе́нием.Горожа́н привлека́ет дереве́нская жизнь.Горожане незамедлительно пригото́вили всё для защи́ты города.
parafialny
оқуды бастаңыз
приходской
Так вот, в то, как даже такой достойный человек распоряжается приходским органом.приходской священник
dysponować, zarządzać, to instruct
оқуды бастаңыз
распоряжаться, распоряди́ться
Суд распоряди́лся, что она должна́ вы́платить штраф.Губерна́тор распоряди́лся о поми́ловании Тома.Мне безразлично, как вы распоряжа́етесь свои́ми деньга́ми.Я не люблю́, когда мной распоряжа́ются.
pardon, ułaskawienie
оқуды бастаңыз
помилование
Губерна́тор распоряди́лся о поми́ловании Тома.
uspokoić się, osiąść, położyć się
оқуды бастаңыз
улечься
Он улёгся на крова́ти.Бу́ря, кажется, улегла́сь.Страсти по твоему поводу немного улеглись и тебе стоит расслабится.Просто подожди пока страсти улягутся.
do końca życia
nomad for life
оқуды бастаңыз
пожизненно
Осуждённый наркоторговец был готов подчини́ться властя́м, чтобы замени́ть свой сме́ртный пригово́р на пожи́зненное заключе́ние
Уби́йца был осужден и приговорен к пожи́зненному заключе́нию.Я — пожи́зненный коче́вник.
suwerenność
оқуды бастаңыз
суверенитет
Китай выступа́ет за суверените́т острово́в Дяоюйдао.
śpioch, sleephead
оқуды бастаңыз
соня
Просыпайся, соня! Ты проспал двенадцать часов!
zbroja
оқуды бастаңыз
броня́
Может, ты надеешься, что я выдам некоторые слабые места в его броне.
pościg
оқуды бастаңыз
погоня
Ты разъезжаешь на мотоцикле целый день, расследуешь преступления, занимаешься погонями
zapanować nad czymś
оқуды бастаңыз
совладать
что ты не в силах совладать с чувством гнева или ревности. совладаешь ли ты с правдой
zważony,
оқуды бастаңыз
взвешенный
взвешенный ответ
nakrętka (pokrywka) z butelek
оқуды бастаңыз
крышка (крышечка) от бутылок
сдать крышечки в сегрегационный контейнер
odtwarzać
оқуды бастаңыз
воссоздать
воссоздать в прозе типичный русский характер.
radować się z czegoś
оқуды бастаңыз
радоваться чему-то
Оте́ц ра́дуется, когда узна́ет во мне свои́ черты́. Ра́дуйтесь с радующимися и пла́чьте с пла́чущими.Я ра́довался за Тома.
zostanie się, gojenie: zdrowienie
оқуды бастаңыз
заживание
заживание переломов. Само́ заживёт. Ра́на ещё не зажила́. У пожилы́х люде́й ра́ны зажива́ют долго.
pisarz, literary man
оқуды бастаңыз
литератор
opatrunek gipsowy
оқуды бастаңыз
гипсовая повязка
poprawiać, uregulować
оқуды бастаңыз
налаживать, налажить
той возможностью налаживать сетевые связи. Тебе не нужно ничего со мной налаживать.
relacje uregulowane
оқуды бастаңыз
налажены отношения
zmniejszenie wagi
оқуды бастаңыз
облегчение веса
dziedzina, pole
оқуды бастаңыз
по́прище
Поэтому я считаю, что испытать свои силы еще на одном поприще вы и можете и должны... на поприще традиционной русской прозы.
jaszczurka
оқуды бастаңыз
ящерица
biedronka
оқуды бастаңыз
божья коровка
na szkodę
оқуды бастаңыз
во вред
Я ничего не делаю ничего во вред тебе.
sztucznie
оқуды бастаңыз
искусственно
Цены бы́ли искусственно подняты. Вы до́лжны будете инкуби́ровать яйца искусственно. Том вы́ходец из культу́ры, где же́нщины искусственно раскра́шивают свои́ губы и проде́лывают отве́рстия в мо́чках уше́й.
przejęzyczenie, klauzula, zastrzeżenie
оқуды бастаңыз
оговорка
Slip of the tongue. Однако, давая совет, апостол делает оговорку: «Насколько возможно с вашей стороны».v
Рассеянная оговорка в устах такого старца вполне простительна... Же́нщина с грудно́й квалифика́цией получи́ла рабо́ту - приме́р огово́рки по Фрейду. без оговорок
niedostępny, nie do zdobycia, nieprzystępny
оқуды бастаңыз
недоступный, неприступный
Все вокруг говорили, что он остановится в неприступной правительственной крепости. Мы сожалеем. Набранный вами номер в данный момент недоступен.
wykręcić numer telefonu
оқуды бастаңыз
набрать номер телефона
Ты не хочешь или ты физически не способна набрать номер телефона?Лукаво глядя на него, она набрала полную горсть воды, брызнула ему в лицо и разразилась смехом.
poprawić błąd
оқуды бастаңыз
исправить ошибку
ошибка допущенная в этом предложении.
zgodnie z prawem
оқуды бастаңыз
по закону. в соответствии с законом
согласно закону
posiłek. posilać się
оқуды бастаңыз
трапеза. трапезничать
z czasem порой
И да хватит им этой трапезы, чтобы насытиться. Вместе они трапезничали, играли, а порой даже принимали гостей.
ochotnik, wolontariusz
оқуды бастаңыз
доброволец
Никто не вы́звался доброво́льцем.Мне пришло́сь пойти́ доброво́льцем.Фо́кусник попроси́л доброво́льца из за́ла.
przyznanie, przyznaje się (promocja w pracy, spotkanie, destination)
оқуды бастаңыз
назначение, назначается
назначение социальных пособий.
z kolei tata
оқуды бастаңыз
в свою очередь, папа
dostojny, stately, przystojny
оқуды бастаңыз
статный
Он был ста́тный мужчи́на. статность
Э́тот ста́тный молодо́й солда́т влюби́лся в медсестру́ и жени́лся на ней после войны. Мэри всегда мечта́ла повстреча́ть высо́кого, смуглого, ста́тного краса́вца. Жили-были статные дубы.
żołądź
оқуды бастаңыз
жёлудь
Белки едя́т жёлуди. Из ма́ленького жёлудя выраста́ет высо́кий дуб. Из желуде́й выраста́ют дубы́.
eksmitować, wyeksmitować, przesiedlić
оқуды бастаңыз
выселить, выселя́ть
Никто не име́ет права вы́селить Дэна из э́той страны.
pomnik
оқуды бастаңыз
па́мятник
dative. кому-то?. лито́вец. лито́вка
Для того́, чтобы возвести́ па́мятник поко́йному, был организо́ван фонд. памятник ВЕЛИКОМУ ЛИТОВСКОМУ КНЯЗЮ
przyjaźnić się
оқуды бастаңыз
дружить
Мы уже много лет бли́зко дру́жим. Девушки одногодки дружат и готовы прийти друг другу на помощь.
ruiny
оқуды бастаңыз
руины
obłąkany, chory umysłowy
оқуды бастаңыз
умалишённый
Тома отпра́вили в дом для умалишённых.
pretend (to be someone),
оқуды бастаңыз
выдавать себя за кого-то
притворяться быть кем-нибудь другим.
Мэри вы́дала себя за свою́ ста́ршую сестру́.
towarzysz podróży, hitchhiker
оқуды бастаңыз
попу́тчик
попу́тчица
Попутчик, которого мы взяли с собой на машину, голосовал прежде того три часа под дождём. Мы подобра́ли попу́тчика по доро́ге в Бостон.
inapplicable, nieadekwatny, NIE DOTYCZĄCY
оқуды бастаңыз
неприменимый
Нет, последние три высказывания ко мне неприменимы. Ста́рые правила непримени́мы. То, что он сказа́л, непримени́мо к э́той ситуа́ции.
Petycja
оқуды бастаңыз
прошение
I addressed a petition to the mayor.
Я напра́вил мэ́ру проше́ние. Сколько рабо́тников подали проше́ние о перево́де в друго́й отде́л? Я был бы благода́рен за одобре́ние э́того проше́ния.
approval, zgoda
оқуды бастаңыз
одобре́ние
Не следует ли нам дожда́ться одобре́ния Тома? Том кивну́л в знак одобре́ния. Нельсон Мандела был одним из тех ре́дких люде́й, кото́рым удаётся заслужи́ть шу́мное одобре́ние по всему́ ми́ру. Я не нужда́юсь в одобре́нии.
Zamieszanie, confusion
оқуды бастаңыз
Пу́таница
Отсюда частая замена одних слов другими, неточность выражений, неполадки, путаница. Мы хотим ввести препарат пораньше, Эдди, чтобы не было этой путаницы в полночь.
pół żartem pół serio
оқуды бастаңыз
полушутя-полусерёзно
in advance, in good time, ahead of time
оқуды бастаңыз
заблаговре́менно
заранее
Покупа́йте биле́ты заблаговременно. Нам лу́чше подгото́виться заблаговременно, потому что по́езд ждать не будет. Не мешало бы его заблаговременно изолировать.
zrobić dziurkę
оқуды бастаңыз
прокомпостировать
punch ticket
Конду́ктор забы́л прокомпостировать мой биле́т.
dla uciechy
оқуды бастаңыз
на забаву
ради забавы
боец в Древнем Риме, который сражался с подобными себе на забаву публики
cieszyć się popularnością
оқуды бастаңыз
пользоваться популярностью
przechodzić na czerwonym świetle
оқуды бастаңыз
пройти/переходить на красный свет
approving, pochlebny, sprzyjający
оқуды бастаңыз
одобрительный
относиться одобрительно. Заплатите, как только сможете, — он еще раз глянул на дочь, которая в ответ одобрительно улыбнулась.
lód pękł
оқуды бастаңыз
лёд тронулся
przez pomyłkę
оқуды бастаңыз
по ошибке
ошибочно
Кто по ошибке взял меня за моего, очень похожего на меня, брата.
granulki
оқуды бастаңыз
гранулы
отдельный элемент комбинированных сухих сыпучих веществ и смесей или отдельных твёрдых дозированных и недозированных субстратов, спрессованных в виде крупинок шарообразной, неправильно кубической или цилиндрической формы

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.