B1 - List 2

 0    255 Fiche    ericbergeron
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
They used to be full of hopes and dreams -- what happened to them?
оқуды бастаңыз
Ils avaient tant de rêves, tant d'espoirs autrefois. Qu'est-ce qui leur est arrivé?
I used to play hockey when I was younger.
оқуды бастаңыз
Quand j'étais plus jeune, je jouais au hockey.
This is where I used to work when I was eighteen.
оқуды бастаңыз
C'est là que je travaillais quand j'avais dix-huit ans.
Every night, he would pour himself a glass and sit in his chair.
оқуды бастаңыз
Tous les soirs, ils se versait un verre et s'asseyait dans son fauteuil.
In the summer, we would always get up as soon as the sun came up.
оқуды бастаңыз
En été, nous nous levions toujours avec le soleil.
For a while, when she was sixteen, she would wear pink any chance she got.
оқуды бастаңыз
Pendant un moment, quand elle avait seize ans, elle s'habillait en rose à la moindre occasion.
On long winter nights, we would all sit in the living room, reading or playing games.
оқуды бастаңыз
Pendant les longues soirées d'hiver, on s'asseyait tous dans le salon pour lire, ou faire des jeux.
When we had guests, I would sneak out of bed and stick my head through the bars of the stairs.
оқуды бастаңыз
Quand nous avions des invités, je me glissais hors de mon lit et je passais la tête entre les barreaux de l'escalier.
She thought she had found her soul mate.
оқуды бастаңыз
Elle pensait avoir trouvé son âme sœur.
I was in L.A... I had never been there before.
оқуды бастаңыз
Je suis allé à L.A... Je n'y étais jamais allé.
It was in 1991. He had just opened a store to rent DVDs.
оқуды бастаңыз
C'était en 1991. Il venait d'ouvrir une boutique de location de DVDs.
She had the skills for it but she had lost her focus.
оқуды бастаңыз
Elle avait les qualités pour le faire, mais elle avait perdu sa motivation.
I told him we had met before but he didn't remember me.
оқуды бастаңыз
Je lui ai dit qu'on s'était déjà rencontrés, mais il ne se souvenait pas de moi.
So there I was. I had booked a room with a view on the ocean.
оқуды бастаңыз
Alors je me suis retrouvé là, comme ça. J'avais réservé une chambre avec vue sur l'océan.
I had set an appointment with a dentist but I didn't want to go.
оқуды бастаңыз
J'avais pris rendez-vous chez un dentiste, mais je ne voulais pas y aller.
By the time support called me back, I had already solved the problem.
оқуды бастаңыз
Le temps que le support me rappelle, j'avais déjà résolu le problème.
It was my first time there. I had never seen anything so beautiful!
оқуды бастаңыз
C'était la première fois que j'allais là-bas. Je n'avais jamais rien vu d'aussi magnifique!
I was already up and had already eaten breakfast when the alarm rang.
оқуды бастаңыз
J'étais déjà levé et j'avais déjà pris mon petit-déjeuner quand le réveil a sonné.
She's his fifth wife. He'll probably end up divorcing her too.
оқуды бастаңыз
C'est sa cinquième femme. Il finira probablement par en divorcer également.
In less than 15 minutes, it will be ready!
оқуды бастаңыз
Ça sera prêt dans moins de 15 minutes!
If I'm correct then they will know they can trust me.
оқуды бастаңыз
Si j'ai raison, alors ils sauront qu'ils peuvent me faire confiance.
With enough practice, you'll get very good at this.
оқуды бастаңыз
Avec de l'entraînement, vous deviendrez très bon à cela.
If you take too little, it won't have any effect.
оқуды бастаңыз
Si vous en prenez trop peu, vous ne sentirez pas l'effet.
It's just a bee. She won't hurt you.
оқуды бастаңыз
C'est juste une abeille. Elle ne te fera pas de mal.
They talked about it. They're going to get a divorce.
оқуды бастаңыз
Ils en ont parlé. Ils vont divorcer.
Look! The cat is going to catch the mouse.
оқуды бастаңыз
Regarde! Le chat va attraper la souris.
Okay, get ready. It's going to hurt a little.
оқуды бастаңыз
OK, prépare-toi. Ça va faire un peu mal.
If you keep eating so many snacks, you're going to get fat.
оқуды бастаңыз
Tu vas grossir si tu continues à grignoter autant.
Such an attitude is not going to help.
оқуды бастаңыз
Cette attitude n'arrangera pas les choses.
Don't worry. He's not going to escape this time.
оқуды бастаңыз
Ne t'inquiète pas. Il ne s'échappera pas, cette fois.
This won't hurt me as much as it is going to hurt you!
оқуды бастаңыз
Ça ne me fera pas autant de mal qu'à toi!
You'll be working with Tom.
оқуды бастаңыз
Tu vas travailler avec Tom.
I'll be working late tonight.
оқуды бастаңыз
Je travaillerai tard ce soir.
At about 8, I'll be chatting on Skype.
оқуды бастаңыз
Vers 8 heures, je discuterai sur Skype.
This time tomorrow I'll be taking an exam.
оқуды бастаңыз
Demain, à la même heure, je passerai un examen.
I imagine we will already be eating when you get here.
оқуды бастаңыз
Je suppose qu'on sera déjà en train de manger quand vous arriverez.
For dinner tomorrow night, we will be eating lobster.
оқуды бастаңыз
Demain soir au dîner, nous aurons du homard.
We'll be waiting for you when you come home.
оқуды бастаңыз
On vous attendra quand vous rentrerez.
He'll be drinking a lot this weekend -- he's going to a bachelor party.
оқуды бастаңыз
Il va beaucoup boire ce week-end -- il va à un enterrement de vie de garçon.
I've never felt so alive!
оқуды бастаңыз
Je ne me suis jamais senti aussi vivant!
He's known her less than a month.
оқуды бастаңыз
Il la connaît depuis moins d'un mois.
I've started working on it but I haven't finished yet.
оқуды бастаңыз
J'ai commencé à travailler là-dessus mais je n'ai pas encore fini.
They've been dating since St. Patrick's Day.
оқуды бастаңыз
Ils sortent ensemble depuis la St. Patrick.
I've loved you since the moment I laid eyes on you.
оқуды бастаңыз
Je t'ai aimé au moment où j'ai posé les yeux sur toi.
He hasn't been the same since his wife died.
оқуды бастаңыз
Ce n'est plus le même depuis que sa femme est morte.
She hasn't left her room since you came back.
оқуды бастаңыз
Elle n'est pas sortie de sa chambre depuis que tu es revenu.
They've had their puppy for a few weeks now.
оқуды бастаңыз
Ils ont leur chiot depuis quelques semaines maintenant.
He's been fighting for this cause for years.
оқуды бастаңыз
Il se bat pour cette cause depuis des années.
We've known about the dangers of smoking for a very long time.
оқуды бастаңыз
Nous connaissons les dangers du tabagisme depuis très longtemps.
He's been in there for a while.
оқуды бастаңыз
Il est là-dedans depuis un moment.
It's been fifteen minutes since we asked for the menu.
оқуды бастаңыз
Cela fait un quart d'heure que nous avons demandé la carte.
We've been waiting for the menu for fifteen minutes.
оқуды бастаңыз
Nous attendons le menu depuis un quart d'heure.
She's been learning Spanish for six months now.
оқуды бастаңыз
Elle apprend l'espagnol depuis six mois.
She's been learning Spanish since last winter.
оқуды бастаңыз
Elle apprend l'espagnol depuis l'hiver dernier.
Are you crying because of the onions?
оқуды бастаңыз
C'est à cause des oignons que tu pleures?
She cries a lot. She's very emotional.
оқуды бастаңыз
Elle pleure beaucoup. Elle est très émotive.
Your eyes are red. Have you been crying?
оқуды бастаңыз
Tu as les yeux rouges. Tu as pleuré?
Are you thinking about it now?
оқуды бастаңыз
Tu y penses en ce moment?
Do you think about it a lot?
оқуды бастаңыз
Tu y penses beaucoup?
So... Have you thought about it?
оқуды бастаңыз
Alors... Tu y as réfléchi?
I've left you some shrimp salad. It's in the fridge.
оқуды бастаңыз
Je t'ai laissé un peu de salade de crevettes. Elle est au frigo.
I've seen her on TV before but I'm not sure what her name is.
оқуды бастаңыз
Je l'ai déjà vue à la télé mais je ne sais pas trop comment elle s'appelle.
There was a mistake and they apologized for it.
оқуды бастаңыз
Il y a eu une erreur et il se sont excusés.
There's been a mistake. I think you've accidentally given me someone else's order.
оқуды бастаңыз
Il y a eu une erreur. Je crois que vous m'avez donné par erreur la commande de quelqu'un d'autre.
I looked for it everywhere but it was nowhere to be found.
оқуды бастаңыз
Je l'ai cherché partout mais il était introuvable.
I've looked for it everywhere but it's nowhere to be found!
оқуды бастаңыз
Je l'ai cherché partout mais il est introuvable!
He made fun of me when I did something stupid.
оқуды бастаңыз
J'ai fait quelque chose de stupide et il s'est moqué de moi.
He's made fun of me my whole life.
оқуды бастаңыз
Il s'est moqué de moi toute ma vie.
She's spent two years in France. She went there to study.
оқуды бастаңыз
Elle a passé deux ans en France. Elle y est allée pour ses études.
What about you -- have you ever been to France?
оқуды бастаңыз
Et toi -- tu es déjà allé en France?
My team won all of their matches last year.
оқуды бастаңыз
Mon équipe a gagné tous ses matchs l'année dernière.
And so far, they've won all of their games this season, too!
оқуды бастаңыз
Et pour l'instant, ils ont aussi gagné tous les matchs de la saison!
You've had enough to drink for the night!
оқуды бастаңыз
Tu as suffisamment bu pour ce soir!
Don't you remember? You were drunk last night.
оқуды бастаңыз
Tu ne te souviens pas? Tu es saoul hier soir.
Have you been waiting long?
оқуды бастаңыз
Vous avez attendu longtemps?
We've been searching the place for an hour.
оқуды бастаңыз
On cherche partout depuis une heure.
I've been chewing this gum for only two minutes and the taste is already gone.
оқуды бастаңыз
J'ai ce chewing-gum depuis seulement deux minutes et il n'a déjà plus de goût.
Oh my God! I've been pronouncing this word wrong all my life!
оқуды бастаңыз
Oh mon Dieu! Je prononce mal ce mot depuis le début!
I've been practicing for hours every day.
оқуды бастаңыз
Je m'entraîne chaque jours pendant plusieurs heures.
I've been clicking-and-speaking™ for a little over four months now.
оқуды бастаңыз
Je fais du click-and-speak™ depuis un peu plus de quatre mois.
I've looked on the network but I didn't find the file.
оқуды бастаңыз
J'ai regardé sur le réseau mais je n'ai pas trouvé le ficher.
He's spent the whole afternoon in the yard.
оқуды бастаңыз
Il a passé tout l'après-midi dans le jardin.
He's made himself a few enemies there.
оқуды бастаңыз
Il s'est fait quelques ennemis là-bas.
We've messed up. We're headed in the wrong direction.
оқуды бастаңыз
On a déconné. On part dans le mauvais sens.
I've put all of the plastic in the recycle bin.
оқуды бастаңыз
J'ai mis tout le plastique dans la poubelle de recyclage.
It's a gift. So I've removed the price tag.
оқуды бастаңыз
C'est un cadeau. Alors j'ai enlevé l'étiquette.
I've lost my name tag somewhere.
оқуды бастаңыз
J'ai perdu mon badge quelque part
They've collected some new evidence about the case.
оқуды бастаңыз
Ils ont trouvé de nouvelles preuves dans l'affaire.
“I've been waiting for a girl like you | to come into my life.”
оқуды бастаңыз
« J'espérais qu'une fille comme toi entre dans ma vie. »
They've bought an old warehouse and they're going to turn it into an office space.
оқуды бастаңыз
Ils ont acheté un vieux hangar pour le transformer en bureaux.
Have you ever seen a whale?
оқуды бастаңыз
Tu as déjà vu une baleine?
Have you been to the parade before? There's plenty to see there.
оқуды бастаңыз
Tu es déjà allé à la parade? Il y a plein de choses à voir là-bas.
We've spent the whole day in the garage, working on the car.
оқуды бастаңыз
Nous avons passé la journée dans le garage, à réparer la voiture.
I have seen several articles on the topic.
оқуды бастаңыз
J'ai vu plusieurs articles à ce sujet.
I have heard the exact same thing from people who worked there.
оқуды бастаңыз
J'ai entendu exactement la même chose de la bouche de gens qui travaillaient là.
She's been curious about it her whole life.
оқуды бастаңыз
Ça titille sa curiosité depuis toujours.
It's been a magical night for her.
оқуды бастаңыз
Ça a été une nuit magique pour elle.
It's been necessary to make a few changes.
оқуды бастаңыз
Il a été nécessaire de procéder à quelques changements.
We've been desperate to talk to him.
оқуды бастаңыз
Nous avions désespérément besoin de lui parler.
He's been homeless for the past three months.
оқуды бастаңыз
Il est sans domicile depuis trois mois.
It's been a major issue for far too long.
оқуды бастаңыз
C'est, depuis trop longtemps, un problème majeur.
I've spent sixty dollars on this piece of junk!
оқуды бастаңыз
J'ai dépensé soixante dollars pour cette camelote!
Woo-hoo! I've been accepted into the training program!
оқуды бастаңыз
You - hou! J'ai été accepté dans la formation!
He hasn't been the same since their breakup.
оқуды бастаңыз
Ce n'est plus le même depuis leur séparation.
I won't drive any faster now. I've hit the speed limit.
оқуды бастаңыз
Je ne conduirai pas plus vite. J'ai atteint la vitesse maximale autorisée.
If you don't try, you'll never know.
оқуды бастаңыз
Si vous n'essayez pas, vous ne saurez jamais.
If you want things to work, you need to have faith.
оқуды бастаңыз
Si vous voulez que ça marche, il faut avoir confiance.
If I wear glasses, can I still become a pilot?
оқуды бастаңыз
Je peux quand-même devenir pilote si je porte des lunettes?
If you see this sign, slow down.
оқуды бастаңыз
Si vous voyez ce panneau, ralentissez.
If you do it every year then it's a tradition.
оқуды бастаңыз
Si vous le faites chaque année, c'est une tradition.
It tastes better if you use beef.
оқуды бастаңыз
C'est meilleur avec du boeuf.
He said if he manages to learn Russian, then he will learn Japanese too.
оқуды бастаңыз
Il dit que s'il arrive à apprendre le russe, il apprendra aussi le japonais.
If she keeps working 24/7 like that, she will burn out.
оқуды бастаңыз
Si elle continue à travailler 24/7 comme ça, elle va faire un burn-out.
If you wait until I get paid, I'll buy you a pair.
оқуды бастаңыз
Si tu attends que je sois payé, je t'en achèterai une paire.
If you google it, I'm sure you'll have plenty of hits.
оқуды бастаңыз
Si tu cherches ça sur Google, je suis sûr que tu auras plein de réponses.
His religion teaches him that if he dies, he will go to Heaven.
оқуды бастаңыз
Sa religion lui enseigne que s'il meurt, il ira au paradis.
If I won the lottery, I'd buy a big house.
оқуды бастаңыз
Si je gagnais au loto, j'achèterais une grande maison.
If he had the guts, he would ask her out.
оқуды бастаңыз
S'il en avait le cran, il lui demanderait de sortir avec lui.
If I ever found out her secret, I still wouldn't tell you.
оқуды бастаңыз
Même si je découvrais son secret, je ne te le dirais pas.
If I wasn't on duty tonight, I would do it.
оқуды бастаңыз
Si je n'étais pas de service ce soir, je le ferais.
If I knew of a better solution, I would tell you.
оқуды бастаңыз
Si j'avais une meilleure solution, je te le dirais.
If I'd been taller, I would have played basketball.
оқуды бастаңыз
Si j'avais été plus grand, j'aurais fait du basket.
If it was important, I would have heard about it.
оқуды бастаңыз
Si c'était important, j'en aurais entendu parler.
If I'd known that, I wouldn't have bothered with it.
оқуды бастаңыз
Si j'avais su ça, je ne me serais pas embêté avec ça.
If I hadn't chosen this career, I would have become a scientist.
оқуды бастаңыз
Si je n'avais pas choisi cette carrière, je serais devenu scientifique.
If he had been more professional about it, I would have agreed to work with him.
оқуды бастаңыз
S'il s'était montré plus professionnel à propos de tout cela, j'aurais accepté de travailler avec lui.
Invite her in. It's cold outside.
оқуды бастаңыз
Invite-la à entrer. Il fait froid dehors.
Invite her out. I'm sure she likes you.
оқуды бастаңыз
Invite-la à sortir. Je suis sûr que tu lui plais.
Invite her back. We haven't seen her in a long time.
оқуды бастаңыз
Réinvite-la. Ça fait longtemps qu'on ne l'a pas vue.
Why don't you invite her over for lunch?
оқуды бастаңыз
Pourquoi tu ne l'invites pas à déjeuner à la maison?
When I asked you out, I didn't expect you to invite along your ex.
оқуды бастаңыз
Quand je t'ai invitée à sortir, je ne m'attendais pas à ce que tu viennes avec ton ex.
Go ahead.
оқуды бастаңыз
Vas-y.
The effect is kicking in.
оқуды бастаңыз
L'effet commence à se faire sentir.
Kick off your shoes and relax.
оқуды бастаңыз
Enlève tes chaussures et détends-toi.
They kicked him out of the bar.
оқуды бастаңыз
Ils l'ont chassé du bar à coup de pied.
You play the guitar and I'll sing along, okay?
оқуды бастаңыз
Tu joues de la guitare et je t'accompagne au chant, d'accord?
Just laugh it off. Life's too short
оқуды бастаңыз
Essaie d'en rire. La vie est trop courte.
She would like to dress up for the occasion.
оқуды бастаңыз
Elle aimerait bien s'habiller pour l'occasion.
He's following me around everywhere.
оқуды бастаңыз
Il me suit partout.
Follow up on this, please.
оқуды бастаңыз
Occupe-toi du suivi, s'il te plaît.
Wake up, sweetie. Time to get out of bed.
оқуды бастаңыз
Réveille-toi, chérie. C'est l'heure de se lever.
I'll need you to fill up this form -- company policy.
оқуды бастаңыз
J'ai besoin que vous remplissiez ce formulaire -- c'est la politique de la société.
So he hit the other guy and, bam, he knocked him out!
оқуды бастаңыз
Alors il a frappé l'autre gars et boum, il l'a assommé!
He knocked up his girlfriend -- she's pregnant.
оқуды бастаңыз
Il a engrossé sa copine -- elle est enceinte.
Oops! I'm sorry I knocked over the lamp.
оқуды бастаңыз
Oups! Je suis désolé d'avoir renversé la lampe.
He jumped out of bed as soon as the alarm rang.
оқуды бастаңыз
Il bondit hors du lit sitôt que le réveil retentit.
He asked me to step out of the car.
оқуды бастаңыз
Il m'a demandé de descendre de la voiture.
Calm down, please. Everything will be fine.
оқуды бастаңыз
Calmez-vous, s'il vous plaît. Tout ira bien.
I'm sorry. I got carried away.
оқуды бастаңыз
Je suis désolé. Je me suis emballé.
He carried out his mission.
оқуды бастаңыз
Il a accompli sa mission.
Hurry up! We're late already.
оқуды бастаңыз
Dépêche-toi! On est déjà en retard.
That big dog popped out of nowhere and scared the shit out of me!
оқуды бастаңыз
Ce gros chien a jailli de nulle part et m'a fait une peur bleue!
That window keeps popping up all the time. It's annoying.
оқуды бастаңыз
Cette pop-up n'arrête pas de s'ouvrir! C'est pénible.
I'm fed up with this nonsense.
оқуды бастаңыз
J'en ai marre de ces bêtises.
I messed up. I'm sorry.
оқуды бастаңыз
J'ai déconné. Je suis désolé.
Can you switch off the light, please?
оқуды бастаңыз
Tu peux éteindre la lumière, s'il te plaît?
They're trying to dig up some dirt on the guy.
оқуды бастаңыз
Ils essayent de déterrer des scandales sur lui
He hooked up with a girl last weekend.
оқуды бастаңыз
Il s'est mis avec une fille le week-end dernier.
I caught her sneaking out of the house!
оқуды бастаңыз
Je l'ai surprise en train de se faufiler hors de la maison!
His comment really pissed me off.
оқуды бастаңыз
Son commentaire m'a vraiment énervé.
They're gonna tear down the old building next week.
оқуды бастаңыз
Ils détruiront la vieille bâtisse la semaine prochaine.
They split up.
оқуды бастаңыз
Ils se sont séparés.
We're trying to cheer him up.
оқуды бастаңыз
On essaie de le réconforter.
That rumor is spreading out like wildfire.
оқуды бастаңыз
Cette rumeur se répand comme une traînée de poudre.
I don't want to go out tonight. Shall we order in?
оқуды бастаңыз
Je ne veux pas sortir ce soir. On se fait livrer?
This place is very busy this morning. Shall we order out?
оқуды бастаңыз
L'endroit est bien animé ce matin. On demande à se faire livrer?
I'd like to order up. I'm in room 300.
оқуды бастаңыз
J'aimerais commander à dîner. Je suis dans la chambre 300.
Don't screw up.
оқуды бастаңыз
Ne déconne pas.
Don't screw this up.
оқуды бастаңыз
Ne fous pas tout en l'air.
He's freaking out.
оқуды бастаңыз
Il flippe.
This is freaking him out!
оқуды бастаңыз
C'est en train de le faire flipper!
You need to clean up your computer.
оқуды бастаңыз
Tu dois faire le ménage dans ton ordinateur.
How do I clean it up?
оқуды бастаңыз
Comment je le nettoie?
I'd like to clear something up.
оқуды бастаңыз
J'aimerais mettre quelque chose au clair.
You've traded up. This is much better than what you gave him.
оқуды бастаңыз
Tu as gagné au change. C'est beaucoup mieux que ce que tu lui as donné.
It was so funny! We were cracking up the whole time.
оқуды бастаңыз
C'était si drôle! On s'est tordus de rire tout du long.
If someone did that to me, I would hunt him down like a dog.
оқуды бастаңыз
Si on me faisait ça, je traquerais le responsable comme un chien.
I'm brushing up on my English.
оқуды бастаңыз
Je peaufine mon anglais.
The spider crawled out from under the bed.
оқуды бастаңыз
L'araignée est sortie de sous le lit.
For all I care, you can take your suggestion and shove it up your ass.
оқуды бастаңыз
En ce qui me concerne, tes suggestions, tu peux te les foutre au cul.
I'm warming up before the game.
оқуды бастаңыз
Je m'échauffe avant le match.
He rushed out to help them.
оқуды бастаңыз
Il s'est précipité pour les aider.
I flushed it down the toilet.
оқуды бастаңыз
Je l'ai jeté dans les toilettes.
I'll go heat up the leftovers.
оқуды бастаңыз
Je vais réchauffer les restes.
We're getting him a going-away gift. Want to pitch in?
оқуды бастаңыз
On lui offre un cadeau pour son pot de départ. Tu veux participer?
My boss fired me. / I was fired by my boss.
оқуды бастаңыз
Mon patron m'a renvoyé. / J'ai été renvoyé par mon patron.
Someone stole my wallet. / My wallet was stolen.
оқуды бастаңыз
On m'a volé mon portefeuille. / Mon portefeuille a été volé.
They shot him. / He was shot.
оқуды бастаңыз
Ils lui ont tiré dessus. / Il s'est fait tirer dessus.
They gave me two examples. / I was given two examples.
оқуды бастаңыз
Ils m'ont donné deux exemples. / Deux exemples m'ont été donnés.
They discovered a new planet. / A new planet was discovered.
оқуды бастаңыз
On a découvert une nouvelle planète. / Une nouvelle planète a été découverte.
He was born on a Sunday.
оқуды бастаңыз
Il est né un dimanche.
Rome wasn't built in a day.
оқуды бастаңыз
Rome ne s'est pas faite en un jour.
Hundreds of workers were fired.
оқуды бастаңыз
Des centaines d'ouvriers ont été renvoyés.
The operation was canceled.
оқуды бастаңыз
L'opération a été annulée.
That sentence was written by a lawyer.
оқуды бастаңыз
Cette phrase a été écrite par un avocat.
That picture was taken by his girlfriend.
оқуды бастаңыз
Cette photo a été pris par sa copine.
The treasure was buried there by a pirate.
оқуды бастаңыз
Le trésor a été enterré là par un pirate.
This item is not sold anymore.
оқуды бастаңыз
Cet objet n'est plus en vente.
The newspaper is delivered around 9 a.m.
оқуды бастаңыз
Le journal est livré vers 9 heures.
The bridge is being built by a French company.
оқуды бастаңыз
Le pont est construit par une société française
This place has been voted the best restaurant in town.
оқуды бастаңыз
Cet endroit a été élu « meilleur restaurant » de la ville.
I think that you should see a doctor.
оқуды бастаңыз
Je pense que tu devrais voir un médecin.
He said that you should ask someone.
оқуды бастаңыз
Il a dit que tu devrais demander à quelqu'un.
She told me why you should take the job.
оқуды бастаңыз
Elle m'a expliqué pourquoi tu devrais accepter le poste.
I thought that we could ask your mom.
оқуды бастаңыз
J'ai pensé qu'on pourrait demander à ta mère.
They said that we could always google it.
оқуды бастаңыз
Ils ont dit qu'on pouvait toujours chercher sur Google.
My teacher said you could start with this book.
оқуды бастаңыз
Mon professeur a dit que tu pourrais commencer par ce livre.
She suggested that, maybe, you should spend a little less time watching TV!
оқуды бастаңыз
Elle a suggéré que tu devrais, peut-être, passer un peu moins de temps devant la télé!
My opinion is that you shouldn't cover for his lie.
оқуды бастаңыз
Je pense que tu ne devrais pas couvrir ses mensonges.
Their answer was that perhaps you should just go home.
оқуды бастаңыз
Ils ont répondu que tu devrais peut-être simplement rentrer chez toi.
She says that the weather sucks.
оқуды бастаңыз
Elle dit que le temps est pourri.
She said that the weather sucked.
оқуды бастаңыз
Elle a dit que le temps était pourri.
He says that he's going to the shop.
оқуды бастаңыз
Il dit qu'il va au magasin.
He said that he was going to the shop.
оқуды бастаңыз
Il a dit qu'il allait au magasin.
They think that you're crazy.
оқуды бастаңыз
Ils pensent que tu es fou.
They thought that you were crazy.
оқуды бастаңыз
Ils pensaient que tu étais fou.
She said he was a freak in the sack.
оқуды бастаңыз
Elle a dit que c'était une bête au lit.
Rumor says that he has a third nipple.
оқуды бастаңыз
La rumeur dit qu'il a un troisième téton.
He told his patient to quit smoking.
оқуды бастаңыз
Il a dit à son patient d'arrêter de fumer.
She asked me if the rain had stopped.
оқуды бастаңыз
Elle m'a demandé s'il s'était arrêté de pleuvoir.
Who said success is the best revenge?
оқуды бастаңыз
Qui a dit que le succès était la meilleure des vengeances?
Rory said birds were sitting on the telephone wire.
оқуды бастаңыз
Rory a dit qu'il y avait des oiseaux sur les câbles téléphoniques.
She asked her if she didn't forget her bag in the locker room.
оқуды бастаңыз
Elle lui a demandé si elle n'avait pas oublié son sac dans les vestiaires.
I asked them to be quiet.
оқуды бастаңыз
Je leur ai demandé de se tenir tranquilles.
She asked for a glass of water.
оқуды бастаңыз
Elle a demandé un verre d'eau.
We asked them for the location.
оқуды бастаңыз
On leur a demandé l'adresse.
There was a problem with the bus. I might be ten minutes late. Sorry.
оқуды бастаңыз
Il y a eu un problème avec le bus. J'aurais peut-être dix minutes de retard. Désolé.
We may be going to Texas next month.
оқуды бастаңыз
On ira peut-être au Texas le mois prochain.
I'll see you at the party -- if I can make it.
оқуды бастаңыз
On se verra à la fête -- si je peux me libérer.
I'll probably be working late again tomorrow.
оқуды бастаңыз
Je travaillerai probablement encore tard demain.
He might get AIDS if he keeps doing that.
оқуды бастаңыз
Il risque d'attraper le sida s'il continue comme ça.
Check it out. You may find it helpful.
оқуды бастаңыз
Jette-y un coup d'œil. Ça te sera peut-être utile.
I'll email you the details tomorrow if you remind me.
оқуды бастаңыз
Je t'enverrai les détails par mail demain si tu me le rappelles.
That device will probably change the world.
оқуды бастаңыз
Cet appareil va probablement changer le monde.
This can't be right. Check again.
оқуды бастаңыз
Ce n'est pas possible. Vérifie à nouveau.
She can't possibly be guilty. We spent the whole night together.
оқуды бастаңыз
Elle ne peut pas être coupable. On a passé toute la nuit ensemble.
You've walked all the way here? Jeez, you must be tired.
оқуды бастаңыз
Tu as marché jusqu'ici? La vache, tu dois être épuisé!
Oh, so you must be Judith's father?
оқуды бастаңыз
Oh, alors vous devez être le père de Judith?
She's got an open mind. She can't be racist.
оқуды бастаңыз
Elle a l'esprit ouvert. Elle ne peut pas être raciste.
You can't be from South America -- you sound just like a Yankee!
оқуды бастаңыз
Tu ne peux pas venir d'Amérique du Sud -- tu parles comme un Yankee!
The fridge can't be empty. I went for groceries just the other day.
оқуды бастаңыз
Le frigo ne peut pas être vide. Je suis allé faire des courses il y a seulement quelques jours!
If it's true that she does all those things, then she can't be selfish.
оқуды бастаңыз
S'il est vrai qu'elle fait toutes ces choses, elle ne peut pas être égoïste.
I heard some sound. He must be awake then.
оқуды бастаңыз
J'ai entendu des bruits. Il doit être réveillé.
If they are playing it a lot, then it must be fun!
оқуды бастаңыз
S'ils y jouent beaucoup, c'est que c'est amusant!
These cupcakes look incredible. They must taste incredible, too!
оқуды бастаңыз
Ces cupcakes sont magnifiques. Leur goût aussi doit être fantastique!
Your drawing looks very creative. You must have a lot of imagination.
оқуды бастаңыз
Ton dessin est très créatif. Tu dois avoir beaucoup d'imagination.
No one can possibly be that cruel. I don't believe it.
оқуды бастаңыз
Personne ne peut être aussi cruel. Je n'y crois pas.
I must run thirty miles per week to train for the race.
оқуды бастаңыз
Je dois courir 48 kilomètres par semaine pour m'entraîner pour la course.
I must tell you the truth: you can't cook.
оқуды бастаңыз
Il faut que je te dise la vérité: tu ne sais pas cuisiner.
It's a gift. You must remove the price tag.
оқуды бастаңыз
C'est un cadeau. Tu dois enlever l'étiquette.
We must strike while the iron is hot.
оқуды бастаңыз
Nous devons frapper tant que le fer est chaud.
You must get a haircut before the wedding.
оқуды бастаңыз
Il faut que tu ailles te faire couper les cheveux avant le mariage.
You must not tell anyone that I have a twin! It's a secret.
оқуды бастаңыз
Tu ne dois dire à personne que j'ai un jumeau! C'est un secret.
I have to go home to clean my fish tank.
оқуды бастаңыз
Je dois rentrer chez moi nettoyer mon aquarium.
You'll have to talk to him, eventually.
оқуды бастаңыз
Tu vas bien devoir lui parler, tôt au tard.

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.