Bom dia, Verônica.

 0    29 Fiche    teachertom
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
despertador tocando
оқуды бастаңыз
ringing alarm clock
suspirando
оқуды бастаңыз
sighing
suspirando
оқуды бастаңыз
sighing
[radialista] Bom dia, São Paulo.
оқуды бастаңыз
[radio host] Good morning, São Paulo.
Teremos mais uma manhã de céu carregado na capital paulista,
оқуды бастаңыз
We will have another morning full of sky in São Paulo,
ntão o jeito é levar o guarda-chuva
оқуды бастаңыз
so the way is to take the umbrella
e relaxar, porque o dia promete ser longo.
оқуды бастаңыз
and relax, because the day promises to be a long one.
Lembrando que, além da chuva, que a gente sabe que complica o trânsito,
оқуды бастаңыз
Remembering that, in addition to the rain, which we know that complicates traffic,
a marginal segue em obras...
оқуды бастаңыз
the marginal continues in works...
vozerio indistinto
оқуды бастаңыз
indistinct loudness
Bom dia! -Bom dia, Verônica.
оқуды бастаңыз
Good Morning! -Good morning, Veronica.
Delegacia de Homicídios. Em que posso ajudar?
оқуды бастаңыз
Homicide Police. How can I help?
[Verônica] Ele tá numa reunião.
оқуды бастаңыз
[Verônica] He's in a meeting.
Quer deixar recado?
оқуды бастаңыз
Would you like to leave a message?
Tá bom. Tchau.
оқуды бастаңыз
Fine. Goodbye.
[desliga telefone]
оқуды бастаңыз
[hang up phone]
Estupro seguido de morte. Foda, né?
оқуды бастаңыз
Rape followed by death. Fuck, right?
Lima] Esse senhor aí é o pai da vítima.
оқуды бастаңыз
Lima] This man is the victim's father.
Melhor tirar o pai daqui antes que o cara chegue.
оқуды бастаңыз
Better get the dad out of here before the guy arrives.
[respiração profunda]
оқуды бастаңыз
[deep breath]
Moça...
оқуды бастаңыз
Girl...
Tá tudo bem com você?
оқуды бастаңыз
Are you all right?
Vou pegar um copo d'água.
оқуды бастаңыз
I'll get a glass of water.
[respiração forte]
оқуды бастаңыз
[heavy breathing]
E agora, filho da puta?
оқуды бастаңыз
And now, son of a bitch?
Solta a arma! -Hein, covarde?
оқуды бастаңыз
Drop the gun! -Hein, coward?
Solta a porra da arma! -[pai] Covarde!
оқуды бастаңыз
Drop the fucking gun! - [dad] Coward!
Abaixa a porra da arma, senhor! -Seu covarde!
оқуды бастаңыз
Put the fucking gun down, sir! -You coward!
Olha pra mim. Não faz isso.
оқуды бастаңыз
Look at me. Do not do that.

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.