chapter 24-26

 0    68 Fiche    Malwacze
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
flicker of motion caught the eye
оқуды бастаңыз
migotanie ruchu przykuło uwagę
Man striding up a ramp
оқуды бастаңыз
Mężczyzna wchodzący po rampie
blaze like two furnaces
оқуды бастаңыз
płonąć jak dwa piece
gritty heat
оқуды бастаңыз
chropowaty upał
Burn begin to subside
оқуды бастаңыз
Oparzenia zaczynają ustępować
a sweep
оқуды бастаңыз
wiosłujący na łodzi
he blister the crew for sluggards at the oars
оқуды бастаңыз
wyzywa załogę za lenistwo
at the oars
оқуды бастаңыз
przy wiosłach
if they mutiny they wont let us tell the tale
оқуды бастаңыз
jeśli się zbuntują, nie pozwolą nam opowiedzieć tej historii
blew out his moustaches
оқуды бастаңыз
wyskubał wąsy
high bluffs
оқуды бастаңыз
wysokie klify
nub,
оқуды бастаңыз
bryłka,
thickets
оқуды бастаңыз
chaszcze
glinting of a metal
оқуды бастаңыз
błysk metalu
roused from his brooding
оқуды бастаңыз
wyrwany ze swego zamyślenia
forestay
While I was unfurling the genoa my forestay broke.
оқуды бастаңыз
forsztag
precarious perch
A person sitting on the very edge of a cliff. A business that is struggling financially and close to bankruptcy.
оқуды бастаңыз
niepewne miejsce
exhilaration of it
оқуды бастаңыз
podniecenie z tego powodu
tongues lolling off their mouths
оқуды бастаңыз
języki zwisające z ich ust
he scratch their broad heads and fondled their ears
оқуды бастаңыз
drapał ich szerokie głowy i głaskał ich uszy
sniffed
оқуды бастаңыз
pociągnął nosem
breeches
оқуды бастаңыз
bryczesy
dogs accepted it placidly
оқуды бастаңыз
psy przyjęły to spokojnie
his eyes flickered to elyas
оқуды бастаңыз
jego oczy przesunęły się na Elyasa
staring dejectedly
She looked dejectedly at the rain, unable to go outside as planned."a downcast look
оқуды бастаңыз
wpatrywać się z przygnębieniem
dirge for the slain
оқуды бастаңыз
pieśń żałobna za poległych
Elyas said gruffly
оқуды бастаңыз
Eliasz powiedział szorstko
propped on one of the logs
оқуды бастаңыз
podparty na jednym z bali
scrambling to his feet
оқуды бастаңыз
podnosząc się na nogi
egwene said in a tight voice
оқуды бастаңыз
egwene powiedziała ściszonym głosem
brushed a kiss across his cheek
оқуды бастаңыз
pocałowała go w policzek
sailor coiling a line
оқуды бастаңыз
żeglarz zwijający linę
rigging strummed by the wind
оқуды бастаңыз
olinowanie poruszane wiatrem, na którym gra wiatr
creak of the oars
оқуды бастаңыз
skrzypienie wioseł
sails were furled
оқуды бастаңыз
żagle były zwinięte
he does have a little aptitude
оқуды бастаңыз
ma trochę zdolności
eyebrows were pinched down on his nose
оқуды бастаңыз
brwi miał ściągnięte w dół na nosie
amid the scramble of sailors preparing to put in
оқуды бастаңыз
wśród gramolących się marynarzy
through the hurly-burly
оқуды бастаңыз
przez zamieszanie
captain stumped up and down the deck
оқуды бастаңыз
kapitan chodził tam i z powrotem po pokładzie
molded by a giants hand
оқуды бастаңыз
uformowany ręką olbrzyma
pookie
оқуды бастаңыз
kumpel
dour grunt
оқуды бастаңыз
ponure chrząknięcie
mayhap
оқуды бастаңыз
być może
fortune prick me
spoken by Mercutio in Shakespeare's Romeo and Juliet after he is fatally wounded in a duel that wasn't even his fight. Curse my bad luck!" or "May fortune wound me!" It's an expression of feeling unjustly struck down by misfortune.
оқуды бастаңыз
szczęście mnie ukłuło
to protect the hull from the dock pilings
оқуды бастаңыз
w celu ochrony kadłuba przed palami dokowymi
passangers hurried up the gangplank
оқуды бастаңыз
pasażerowie pospieszyli na pomost, trap
boat pulled snug against the dock
оқуды бастаңыз
łódź przyciągnięta ciasno do doku
wiry man
оқуды бастаңыз
żylasty mężczyzna
to see he did no mischief
оқуды бастаңыз
żeby nie wyrządził żadnej krzywdy
his eyes stung
оқуды бастаңыз
oczy go piekły
first light of the morrow
оқуды бастаңыз
pierwsze światło poranka
preen under attention
оқуды бастаңыз
puszyć się pod wpływem uwagi
hawker
оқуды бастаңыз
domokrążca
climb out of a sickbed
оқуды бастаңыз
wstawać z łóżka chorego
Pewter mugs
оқуды бастаңыз
Kubki cynowe
draped the towel over his shoulder
оқуды бастаңыз
zarzucił ręcznik na ramię, udrapował
lorn fight
оқуды бастаңыз
osamotniona walka
thom prompted finally
оқуды бастаңыз
thom w końcu podpowiedział
trundled away as fast as he could
оқуды бастаңыз
odjechał tak szybko, jak mógł
raucous voice
After a long day of yelling, his voice was quite raucous.
оқуды бастаңыз
chrapliwy głos
could not fathdom
оқуды бастаңыз
nie mogłem pojąć
no time to become skittish
оқуды бастаңыз
nie ma czasu na głupoty
whitebridge roiled like a kicked anthill
оқуды бастаңыз
whitebridge wrzało jak kopnięte mrowisko
mat plucked at him
оқуды бастаңыз
mat szarpnął nim
he trudged along
оқуды бастаңыз
brnął dalej
perrin fretted over the days
оқуды бастаңыз
Perrin martwił się dniami
congenial spot
оқуды бастаңыз
przyjemne miejsce, atmosfera

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.