cosmopolite 2

 0    136 Fiche    nedotykomka
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
Venez. Asseyez-vous, je vous en prie. Qu’est-ce que je peux faire pour vous?
оқуды бастаңыз
Приходите. Присаживайтесь, пожалуйста. Что я могу для вас сделать?
j’ai presque le niveau B2.
presque
оқуды бастаңыз
у меня почти уровень В2.
почти
mon objectif est de partir travailler en France.
оқуды бастаңыз
моя цель-уехать работать во Францию.
C’est ça!
C’est vrai!
оқуды бастаңыз
именно так! верно!
это правда!
Est-ce que vous pouvez me donner des conseils?
оқуды бастаңыз
Можете ли вы дать мне какой-нибудь совет?
On va voir ça ensemble.
оқуды бастаңыз
давайте посмотрим вместе
J’ai quelques questions à vous poser.
оқуды бастаңыз
У меня есть к вам несколько вопросов.
Pourquoi voulez-vous aller en France? - Pour y poursuivre mes études.
оқуды бастаңыз
Почему вы хотите поехать во Францию? - Чтобы продолжить обучение там.
Gros succès pour ce mode de transport, surtout en été.
оқуды бастаңыз
Большой успех для этого вида транспорта, особенно летом
Oui, bien sûr, ne quittez pas...
оқуды бастаңыз
Да, конечно, не уходите (не вешайте трубку)
Votre chambre ressemble à un nid d'oiseau suspendu dans les arbres à quelques mètres au dessus
оқуды бастаңыз
Ваша комната похожа на птичье гнездо, подвешенное на деревьях в нескольких метрах над головой
En ce moment, il fait aussi beau qu’à Paris.
оқуды бастаңыз
Сейчас погода такая же прекрасная, как в Париже.
il y a moins de pollution à Quimper qu’à Paris
оқуды бастаңыз
в Кемпере меньше загрязнения, чем в Париже
Ce studio est parfait pour notre week-end
оқуды бастаңыз
Эта студия идеально подходит для наших выходных.
Il faut apporter des draps et des serviettes?
оқуды бастаңыз
Вам нужно взять с собой простыни и полотенца?
tout est fourni
оқуды бастаңыз
все включено
il est impératif de réserver au minimum 15 jours à l’avance.
оқуды бастаңыз
Обязательно бронируйте заранее минимум за 15 дней.
je le fais tout de suite
оқуды бастаңыз
Я сделаю это немедленно
Je te propose un brunch dans un endroit sympa
оқуды бастаңыз
Предлагаю вам пообедать в хорошем месте.
brunch
оқуды бастаңыз
поздний завтрак
Tous les produits sont frais et les plats sont faits-maison.
оқуды бастаңыз
Все продукты свежие, блюда домашние.
À l’intérieur, on est à la fois dans un restaurant et dans une petite épicerie.
оқуды бастаңыз
Внутри мы находимся и в ресторане, и в небольшом продуктовом магазине.
Ça a l’air génial!
оқуды бастаңыз
это выглядит потрясающе!
Ça a l’air
a l’air
оқуды бастаңыз
Кажется, что
выглядит
Et quelle est la surface?
оқуды бастаңыз
какой размер площади?
Ça semble propre et confortable.
оқуды бастаңыз
Он выглядит чистым и удобным.
jeter des sorts
оқуды бастаңыз
произносить заклинания
gentillelsse
оқуды бастаңыз
доброта
un sorcier
оқуды бастаңыз
Волшебник
car il peut vendre de pitions magiques aux habitants
оқуды бастаңыз
потому что он может продавать жителям волшебные зелья
il rassenble le troupeau
оқуды бастаңыз
он собирает стадо
ses deux gros chiens méchants aboient
оқуды бастаңыз
две его большие злые собаки лают
le troupeau n’appartient pas a Frik
оқуды бастаңыз
стадо не принадлежит Фрику
soigner leur maladies
оқуды бастаңыз
лечить их болезни
il s’agit d’un colporteur
оқуды бастаңыз
он разносчик
les objets pendent à son cou et à sa ceinture
оқуды бастаңыз
предметы свисают с его шеи и пояса
le coulporteur est surpris, car il n‘y a pas de nuage dans le ciel
оқуды бастаңыз
коробейник удивляется, ведь на небе нет ни облачка
ils servent à tout le monde
оқуды бастаңыз
они служат всем
Sauf si vous l‘achetez
Sauf
оқуды бастаңыз
Если ты не купишь его
Кроме
On peut parler français?
оқуды бастаңыз
мы будем говорить по-французски?
on voulait justement rencontrer des gens qui parlent le français pour avoir des conseils sur notre séjour!
оқуды бастаңыз
мы как раз хотели встретиться с людьми, которые говорят по-французски, чтобы получить совет по поводу нашего пребывания!
Vous êtes au bon endroit!
оқуды бастаңыз
Вы находитесь в правильном месте
On peut s’asseoir avec vous?
оқуды бастаңыз
Можно сесть с вами?
Soyez les bienvenues!
оқуды бастаңыз
Будьте рады пожаловать! добро пожаловать
Il faut que tu viennes!
оқуды бастаңыз
тебе нужно подойти! (подойди ты нужен)
il faut juste que vous soyez prudentes et il faut que vous respectiez les précautions à prendre
оқуды бастаңыз
вам просто нужно быть осторожными, и вы должны соблюдать меры предосторожности, которые необъходимо предпринять
On a un peu peur quand même.
оқуды бастаңыз
все равно немного страшно.
Ça peut arriver.
оқуды бастаңыз
Это может случиться.
Dans ce cas, suivez l’exemple des guides.
оқуды бастаңыз
В этом случае следуйте примеру из руководства
Baissez- vous. Ne les regardez pas dans les yeux...
оқуды бастаңыз
Пригнитесь. Не смотрите им в глаза...
surtout
оқуды бастаңыз
в особенности
il ne faut surtout pas que tu te mettes à courir
оқуды бастаңыз
не в коем случае не нужно бежать
Il faut que tu attendes calmement et ils vont s’en aller.
оқуды бастаңыз
Тебе нужно спокойно подождать, и они уйдут.
On a passé un moment agréable entre amis.
оқуды бастаңыз
приятно провести время с друзьями
Le patron est aussi un artisan et il propose de bons produits.
оқуды бастаңыз
Босс также является ремесленником и предлагает хорошие продукты.
Avec un plan, j’ai découvert des quartiers très intéressants.
оқуды бастаңыз
С помощью карты я обнаружил несколько очень интересных районов.
Aujourd’hui, nous allons parler d’une expérience insolite
оқуды бастаңыз
Сегодня мы поговорим о необычном опыте.
à travers l’histoire d’un personnage
оқуды бастаңыз
через историю персонажа
Il a habité le quartier, il l’a quitté et il y revient.
оқуды бастаңыз
Он жил по соседству, уходил оттуда и возвращался.
Comme le temps a passé...
оқуды бастаңыз
Как прошло время...
Aujourd’hui, il est revenu dans la rue de son enfance. Il n’a rien oublié de cette époque.
оқуды бастаңыз
Сегодня он вернулся на улицу своего детства. Он ничего не забыл об этом времени.
Il n’a rien oublié de cette époque. En particulier, l’été de ses 17 ans quand il est tombé amoureux d’Aurélie.
оқуды бастаңыз
Он ничего не забыл об этом времени. В частности, летом его 17-летия, когда он влюбился в Орели.
Ils se sont rencontrés rue des Grottes, au bar de la Galerie lors de sa dernière soirée à Genève avant son départ pour la Russie.
оқуды бастаңыз
Они встретились на улице де Гротт в баре Galerie в его последний вечер в Женеве перед отъездом в Россию.
Elle lui a parlé, ils ont ri, elle s’est assise près de lui.
оқуды бастаңыз
Она поговорила с ним, они рассмеялись, она села рядом с ним.
Puis ils se sont promenés rue de la Sibérie.
оқуды бастаңыз
Потом они пошли по улице Сибирской.
Elle lui a laissé son numéro de téléphone
оқуды бастаңыз
Она оставила ему свой номер телефона
Ses parents se sont installés à Paris mais, lui, il est revenu à Genève.
оқуды бастаңыз
Его родители переехали в Париж, но он вернулся в Женеву.
Va-t-il retrouver Aurélie?
оқуды бастаңыз
Вернется ли он к Аврелии?
Le premier jour, à l’université, j’avais très peur.
оқуды бастаңыз
В первый день в университете мне было очень страшно.
Et puis, dans la rue, des étudiants fumaient sans se cacher
оқуды бастаңыз
А тут на улице студенты курили, не скрываясь
J’étais très étonnée.
оқуды бастаңыз
Я была очень удивлена.
On ne fait pas ça, au Japon.
оқуды бастаңыз
У нас в Японии так не делают.
Au bout de trois jours de cours, j’ai pu faire la bise à mes camarades de classe.
Au bout de trois jours
оқуды бастаңыз
После трех дней занятий я смог поцеловать своих одноклассников.
По истечении трех дней
Quand je suis arrivée à Rennes, j’étais inquiète.
оқуды бастаңыз
Когда я приехала в Ренн, я волновалась.
Je suis descendue du TGV et j’ai marché sur le quai.
оқуды бастаңыз
Я вышла из трамвая и пошла по набережной.
Tout à coup, j’ai entendu une dame qui m’appelait par mon prénom avec enthousiasme.
оқуды бастаңыз
Внезапно я услышал, как какая-то дама взволнованно назвала меня по имени.
J’étais soulagée
оқуды бастаңыз
Я почувствовала облегчение
Le voyage en voiture a duré environ une demi-heure.
оқуды бастаңыз
Поездка на машине заняла около получаса
Je ne comprenais pas les questions qu’on me posait
оқуды бастаңыз
Я не понимал вопросов, которые мне задавали
J’ai été très étonné de pouvoir m’intégrer si vite.
оқуды бастаңыз
Я был очень удивлен, что смог так быстро интегрироваться.
J’ai rencontré beaucoup d’étudiants.
оқуды бастаңыз
Я встретил много студентов.
Je participais souvent à des visites.
оқуды бастаңыз
Я часто принимал участие в визитах.
J’étais fier de ma réussite.
оқуды бастаңыз
Я гордился своим достижением.
Je me levais tôt tous les jours.
оқуды бастаңыз
Я вставал рано каждый день.
J’étais fier de ma réussite.
оқуды бастаңыз
Я гордился своим успехом.
Je participais souvent à des visites.
оқуды бастаңыз
Я часто принимал участие в визитах.
Je me levais tôt tous les jours.
оқуды бастаңыз
Я вставал рано каждый день.
coup de cœur
оқуды бастаңыз
предмет обожания

tout en haut des montagnes
оқуды бастаңыз
на вершине гор
la mode des cabanes dans les arbres
оқуды бастаңыз
мода на домик на дереве

Ça donne envie!
оқуды бастаңыз
Звучит заманчиво.
au-dessus du village
оқуды бастаңыз
над деревней
On trouve un plan d’accès sur le site Internet du propriétaire.

оқуды бастаңыз
Мы отправляемся в нетипичное место

Il est situé dans une prairie
оқуды бастаңыз
Он расположен на лугу
On peut profiter des repas de l’auberge.
оқуды бастаңыз
Можно насладиться едой в хостеле.
Et, pour en savoir plus
оқуды бастаңыз
И чтобы узнать больше
la péniche
оқуды бастаңыз
плавучий дом
grand espace
оқуды бастаңыз
большое пространство
en bas
оқуды бастаңыз
внизу
témoignage
оқуды бастаңыз
показания
J'ai loué une petite cabane
оқуды бастаңыз
Я арендовал небольшой домик
peut etre que
оқуды бастаңыз
может быть
Ailleurs
оқуды бастаңыз
там
Faire venir
оқуды бастаңыз
Вызвать
Un endroit pour préparer les repas
оқуды бастаңыз
Место для приготовления еды
s'allonger sur la plage: le rêve
оқуды бастаңыз
лежать на пляже: сон
Tu fais quoi le week-end prochain?
оқуды бастаңыз
Что ты делаешь на следующих выходных?
T’as pas envie de tenter un truc nouveau?
оқуды бастаңыз
Не хочешь попробовать что-то новое?
Se faire un week-end char à voile sur la côte d’Opale!
оқуды бастаңыз
Проведите выходные на песчаной яхте на Опаловом побережье!
C’est un sport que j’ai envie d’essayer depuis super longtemps!
оқуды бастаңыз
Это спорт, которым я очень давно хотел заняться!
Ça doit être super dur au début
оқуды бастаңыз
Поначалу, должно быть, очень тяжело
Il vaut mieux commencer l’expérience avec un moniteur.
оқуды бастаңыз
Лучше всего начинать занятия с инструктором.
C’est mon pote Julien qui m’en a parlé.
оқуды бастаңыз
Об этом мне рассказал мой друг Жюльен.
La plage est immense!
оқуды бастаңыз
Пляж огромный!
T’imagines les sensations! C’est le genre d’expérience que j’adore!
оқуды бастаңыз
Вы можете себе представить ощущения! Это тот опыт, который мне нравится!
Et on va loger où?
оқуды бастаңыз
И где мы собираемся остановиться?
On trouvera une chambre sur AirBnB.
оқуды бастаңыз
Мы найдём комнату на AirBnB.
C’est le transport qui nous coûtera le moins cher!
оқуды бастаңыз
Транспорт который обойдется нам дешевле всего!
Quelle région de France souhaite-vous visiter?
оқуды бастаңыз
Какой регион Франции вы бы хотели посетить?
Pour vos prochaines vacances, vous souhaitez partir à l’aventure?
оқуды бастаңыз
В следующий отпуск вы хотите отправиться в приключение?
Le site propose des road-trips aux 4 coins du monde avec tous les véhicules imaginables!
оқуды бастаңыз
Сайт предлагает поездки в четыре уголка мира на любом транспортном средстве, которое только можно себе представить!
une véritable évasion, un dépaysement.
оқуды бастаңыз
настоящий побег, смена обстановки.
Alors, il entre en contact avec une multitude d’agences locales partout dans le monde, spécialisées dans les aventures motorisées.
оқуды бастаңыз
Таким образом, он вступил в контакт со множеством местных агентств по всему миру, специализирующихся на автомобильных приключениях.
Une étude récente confirme que les Français sont de grands consommateurs de produits culturels.
Frédéric Mercier a enquêté pour nous.
оқуды бастаңыз
Недавнее исследование подтверждает, что французы являются крупными потребителями культурных товаров.
Фредерик Мерсье провел расследование для нас.
cette étude montre que les types de produits culturels consommés par les Français dépendent surtout de l’âge.
оқуды бастаңыз
это исследование показывает, что типы культурных продуктов, потребляемых французами, в основном зависят от возраста.
Les jeunes de 15 à 24 ans sont les plus gros consommateurs de musique, de films et de jeux vidéo.
оқуды бастаңыз
Молодые люди в возрасте от 15 до 24 лет являются крупнейшими потребителями музыки, фильмов и видеоигр.
Les 25-64 ans écoutent de la musique, regardent des films, lisent des livres et des bandes dessinées mais sont moins fans de jeux vidéo.
оқуды бастаңыз
Люди в возрасте 25-64 лет слушают музыку, смотрят фильмы, читают книги и комиксы, но меньше увлекаются видеоиграми.
Enfin, ce sont les seniors qui lisent le plus de livres et de bandes dessinées.
оқуды бастаңыз
Наконец, именно пожилые люди читают больше всего книг и комиксов.
Et parmi les motivations des Français pour consommer des produits culturels, lesquelles sont les plus importantes?
оқуды бастаңыз
И какие из мотивов, побуждающих французов потреблять культурные продукты, являются наиболее важными?
Sans surprise, les Français répondent à 85 % que c’est pour le plaisir, pour se divertir.
оқуды бастаңыз
неудивительно, что 85% французов отвечают, что это для удовольствия, для развлечения.
La moitié des personnes interrogées disent que c’est également pour se cultiver.
оқуды бастаңыз
Половина опрошенных говорят, что это также для самосовершенствования.
87 % des Français préfèrent le livre, le CD ou le DVD contre 69 % qui pratiquent le streaming ou le téléchargement!
оқуды бастаңыз
87 % французов предпочитают книги, компакт-диски или DVD по сравнению с 69 %, которые практикуют потоковую передачу или загрузку!
Ce n'est que dix pourcents de la population qui font entendre leur voix dans ce débat.
оқуды бастаңыз
лишь десять процентов населения, которые высказывают свое мнение в этом дебате
Les personnes de 40 ans font plus d'exercice physique que les personnes plus jeunes.
оқуды бастаңыз
Люди в возрасте 40 лет занимаются физическими упражнениями больше, чем люди моложе.
Même la génération plus âgée fait du sport.
оқуды бастаңыз
Даже старшее поколение занимается спортом.
Seuls les jeunes de 15 à 24 ans pratiquent activement le sport.
оқуды бастаңыз
Только молодые люди в возрасте от 15 до 24 лет активно занимаются спортом.

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.