Dar

 0    122 Fiche    josehbaltazar
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
demos um lindo passeio
оқуды бастаңыз
nous avons fait une jolie promenade
quer dar uma volta comigo?
оқуды бастаңыз
voulez-vous faire un tour avec moi?
dar-se bem com alguém; dar-se mal
оқуды бастаңыз
bien s'entendre avec quelqu'un, être en bons termes avec, ne pas s'entendre avec, être en mauvais termes avec
dou-me muito bem com ele
оқуды бастаңыз
je m'entends très bien avec lui
não nos damos nada bem
оқуды бастаңыз
nous ne nous entendons pas du tout
ele dá-se com toda a gente
оқуды бастаңыз
il est bien avec tout le monde
dei-me bem com este remédio
оқуды бастаңыз
ce remède m'a fait du bien / ce remède m'a réussi
participar, tomar parte numa reunião
оқуды бастаңыз
participer
dar parte de, participar
оқуды бастаңыз
faire part de, communiquer, informer de
escrevo-lhe para lhe dar parte do meu casamento
оқуды бастаңыз
je vous écrit pour vous faire part de mon mariage
participação de casamento, de falecimento
оқуды бастаңыз
faire part de mariage, de décès
dar que falar
оқуды бастаңыз
faire parler
esta história há-de dar que falar
оқуды бастаңыз
cette histoire fera beaucoup parler!
há-de dar que falar!
оқуды бастаңыз
on en parlera!
quem me dera!
оқуды бастаңыз
si c'était vrai! je voudrais bien!
este caso deu-se com um amigo meu
оқуды бастаңыз
le même cas s'est produit pour un de mes amis; la même chose est arrivée à un de mes amis
isto nunca se há-de dar comigo!
оқуды бастаңыз
cela ne m'arrivera jamais!
este corte não dá para um fato!
dar para
оқуды бастаңыз
ce coupon ne suffit même pas pour un costume
suffire, être suffisant pour
este dinheiro nem me dá para um mês
оқуды бастаңыз
cet argent ne me suffit même pas pour un mois
dei muitos erros no meu ditado
оқуды бастаңыз
j'ai fait beaucoup de fautes dans ma dictée
dar um grito
оқуды бастаңыз
pousser un cri
dar gritos
оқуды бастаңыз
pousser des cris
dar um tiro de revólver, de espingarda
оқуды бастаңыз
tirer un coup de revolver, de fusil
deu-lhe três tiros de revólver
оқуды бастаңыз
il lui a tiré trois coups de revolver
ainda não se dá por vencido
оқуды бастаңыз
il ne s'avoue pas vaincu
dar o troco
оқуды бастаңыз
rendre la monnaie
já deram as 9 horas
оқуды бастаңыз
9 heures ont déjà sonné
ainda não tinha dado por isso
оқуды бастаңыз
je ne l'avais pas encore remarqué / je ne m'en étais pas encore aperçu
dei por ele sentado na escada!
оқуды бастаңыз
je l'ai trouvé assis dans l'escalier!
de braço dado
оқуды бастаңыз
bras dessus, bras dessous
andar de braço dado
оқуды бастаңыз
marcher bras dessus, bras dessous / en se donnant le bras
de mãos dadas
оқуды бастаңыз
la main dans la main
trabalhamos de mãos dadas
оқуды бастаңыз
nous travaillons la main dans la main
o que ela quer é dar nas vistas
dar nas vistas
оқуды бастаңыз
ce qu'elle veut, c'est se faire remarquer
se faire remarquer
a minha janela dá para a rua, para o jardim, para o mar
оқуды бастаңыз
ma feêtre donne sur la rue, sur le jardin, sur la mer
decidimos ir a Paris
decidir + infinitivo
оқуды бастаңыз
nous avons décidé d'aller à Paris
décider de + infinitif
ele decidiu interromper os trabalhos
оқуды бастаңыз
il a décidé d'interrompre les travaux
o meu pai decidiu-se a comprar esta casa
decidir-se a + infinitivo
оқуды бастаңыз
mon père s'est décidé à acheter cette maison
se décider à + infinitif
estou decidido a partir
оқуды бастаңыз
je suis décidé à partir
deficiência
оқуды бастаңыз
défectuosité, défaut, insuffisance
deficiente
pessoa com incapacidade física
оқуды бастаңыз
défectueux, insuffisant
handicapé
não deixe de me avisar da sua chegada
não deixar de, não faltar, não se esquecer de
оқуды бастаңыз
ne manquez pas de m'informer de votre arrivée
ne pas manquer de
deixei de fumar
оқуды бастаңыз
j'ai cessé de fumer
não posso deixar de o censurar
não poder deixar de
оқуды бастаңыз
je ne puis m'empêcher de le blâmer
ne pouvoir s'empêcher de
não pude deixar de lhe dizer a verdade
оқуды бастаңыз
je n'ai pas pu m'empêcher de lui dire la vérité
nem por isso deixo de esperar
оқуды бастаңыз
je n'en espère pas moins
nem por isso deixa de trabalhar
оқуды бастаңыз
il n'en travaille pas moins
o caso não deixa de ser melindroso
оқуды бастаңыз
l'affaire ne laisse pas d'être delicate
deixe-se de criancices!
оқуды бастаңыз
laissez-là ces enfantillages!
depois de trabalhar vou dar um passeio
depois de + infinitivo (quando o sujeito do infinitivo é o mesmo que o sujeito do verbo da proposição principal)
оқуды бастаңыз
après avoir travaillé, je vais faire une promenade
depois de entrar na aula, o professor tirou o sobretudo
оқуды бастаңыз
après être entré dans la classe, le professeur enleva son pardessus
depois de o professor entrar na aula, os alunos sentaram-se
depois de + infinitivo (quando o sujeito do infinitivo não é o mesmo da proposição principal)
оқуды бастаңыз
après que le professeur fut entré dans la classe, les élèves s'assirent
après que + passé antérieur de l'indicatif
depois do jantar, vou deitar-me
depois, preposição ou depois, advérbio de tempo
оқуды бастаңыз
après le dîner, je vais me coucher
après, puis, ensuite
chegou depois de mim
оқуды бастаңыз
il est arrivé après moi
jantámos, e depois fomos ao cinema
оқуды бастаңыз
nous avons diné, puis/ensuite nous sommes allés au cinéma
pense primeiro, e depois me dará uma resposta
оқуды бастаңыз
réfléchissez d'abord, puis vous me donnerez votre réponse
acabei o meu trabalho e depois fui passear
оқуды бастаңыз
j'ai fini mon travail, ensuite /puis je suis allé me promener
não como nada desde ontem
desde (preposição)
оқуды бастаңыз
je n'ai rien mangé depuis hier
depuis
não falo francês desde o ano passado / desde o ano passado que não falo francês
оқуды бастаңыз
je n'ai pas parlé français depuis l'année dernière
desde a manhã até à noite
desde... até; para insistir na ideia
оқуды бастаңыз
du matin au soir; depuis le matin jusqu'au soir
de...à; depuis... jusqu'à
desde Paris até Marselha
оқуды бастаңыз
de Paris à Marseille; depuis Paris jusqu'à Marseille
desde já
оқуды бастаңыз
tout d'abord, dès maintenant, d'ores et déjà
desde já, quero agradecer-lhe a sua carta
оқуды бастаңыз
tout d'abord, je tiens à vous remercier de votre lettre
desde já, posso dizer-lhe que a sua sugestão foi bem recebida
оқуды бастаңыз
dès maintenant / d'ores et d´jà je puis vous dire que votre suggestion a été bien accuillie
desde que estive doente, nunca mais fumei
desde que / a partir do momento em que
оқуды бастаңыз
depuis que j'ai été malade, je n'ai jamais plus fumé
depuis que
desde que chegou, não abriu a boca
оқуды бастаңыз
depuis qu'il est arrivé, il n'a pas ouvert la bouche
desde que o vi, percebi que havíamos de ser amigos
desde que / assim que, logo que
оқуды бастаңыз
dès que je l'ai vu, j'ai compris que nous serions amis
dès que
iremos dar um passeio, desde que não chova
desde que / com a condição de que
оқуды бастаңыз
nous irons faire une promenade, pourvu qu'il ne pleuve pas
pourvu que
desde que não respondeu, considero o seu silêncio uma aprovação
desde que / já que
оқуды бастаңыз
du moment que vous n'avez pas répondu, je considère votre silence comme une approbation
du moment que
desde que concord, podemos assinar o contrato
оқуды бастаңыз
du moment que vous êtes d'accord, nous pouvons signer le contrat
ando desanimado
оқуды бастаңыз
je suis découragé
é preciso não desanimar
оқуды бастаңыз
il ne faut pas vous décourager
não desanime!
оқуды бастаңыз
ne vous découragez pas!
andar desconfiado de alguma coisa
оқуды бастаңыз
soupçonner quelque chose / se méfier de
anda desconfiado
оқуды бастаңыз
il soupçonne quelque chose
desconfia de mim
оқуды бастаңыз
il se méfie de moi
uma pessoa desconfiada
оқуды бастаңыз
une personne méfiante
se não me derem mais tempo para fazer este trabalho, desisto
оқуды бастаңыз
si l'on ne me donne pas plus de temps pour faire ce travail, j'y renonce
ele ainda não desistiu da sua tentativa
оқуды бастаңыз
il n'a pas encore renoncé à sa tentative
eu desisto!
оқуды бастаңыз
je renonce! / j'abandonne!
o atleta desistiu no meio da corrida porque estava ferido
оқуды бастаңыз
l'athlète a abandonné au milieu de la course parce qu'il était blessé
ele desistiu do seu cargo a favor do seu filho
desistir com o sentido de desistir (demitir-se) dum cargo, de funções
оқуды бастаңыз
il s'est désisté de sa charge en faveur de son fils
se désister de
directriz
оқуды бастаңыз
directive
as directrizes constantes da circular nº 1
оқуды бастаңыз
les directives contenus dans la circulaire nº 1
dirigir uma empresa
оқуды бастаңыз
diriger une entreprise
dirigi um pedido ao Ministro do Interior
dirigir uma carta, um pedido
оқуды бастаңыз
j'ai adressé une demande au Ministre de l'Intérieu
adresser une lettre, une demande
ele dirigiu-se para a mesa
dirigir-se para alguém, alguma coisa
оқуды бастаңыз
il se dirigea vers la table
se diriger vers quelqu'un, quelque chose
o combatente dirigiu-se para o seu adversário
оқуды бастаңыз
le combattant se dirigea vers son adversaire
dirija-se a uma Agência de Turismo
dirigir-se a uma coisa ou a alguém
оқуды бастаңыз
adressez-vous à une Agence de Tourisme
s'adresser à quelque chose, à quelqu'un
dirija-se à minha secretária
оқуды бастаңыз
adressez-vous à ma secrètaire
dizer bem de alguém
оқуды бастаңыз
dire du bien de quelqu'un
ele disse-me muito bem de si
оқуды бастаңыз
il m'a dit beaucoup de bien de vous
dizer mal de
оқуды бастаңыз
dire du mal de
a bem dizer, ainda não pensei nisso
оқуды бастаңыз
à vrai dire, je n'y ai pas encore pensé
é como quem diz!
оқуды бастаңыз
c'est une façon de parler!
dizer respeito a
é um verbo transitivo em francês
оқуды бастаңыз
concerner
concerner quelqu'un, concerner quelque chose
esta lei diz respeito à exportação de mercadorias
оқуды бастаңыз
cette loi concerne l'exportation des marchandises
este reparo não me diz respeito
оқуды бастаңыз
cette remarque ne me concerne pas
no que me diz respeito, no que te diz respeito, no que lhe diz respeito
оқуды бастаңыз
en ce qui me concerne, en ce qui te concerne, en ce qui le concerne
tenham dó de mim!
оқуды бастаңыз
ayez pitié de moi!
faz dó / mete dó vê-lo neste estado!
оқуды бастаңыз
cela fait pitié de le voir dans cet état!
é, isto é
оқуды бастаңыз
c'est, il est
o homem que encontrámos na rua é advogado
sendo o sujeito já expresso na proposição, não se põe diante de é
оқуды бастаңыз
l'homme que nous avons rencontré dans la rue est avocat
é o advogado da minha família
quando seguido dum substantivo precedido dum artigo definido ou indefinido (com ou sem adjectivo) deve-se empregar a forma
оқуды бастаңыз
c'est l'avocat de ma famille
c'est
é um advogado
оқуды бастаңыз
c'est un avocat
é um grande advogado
оқуды бастаңыз
c'est un grand avocat
é muito eloquente
quando seguido dum adjectivo só (sem substantivo) ou dum substantivo sem artigo, emprega-se a forma
оқуды бастаңыз
il est très éloquent
il est
é advogado
оқуды бастаңыз
il est avocat
isto é grande, isto é muito bom
é + adjectivo tendo por sujeito isto (expresso ou subentendido)
оқуды бастаңыз
c'est grand, c'est très bon
c'est
é bom saber nadar
é + adjectivo + proposição subordinada) infinita ou conjuncional)
оқуды бастаңыз
il est bon de savoir nager
il est... de.../ que...
é difícil aprender uma língua
оқуды бастаңыз
il est difficile d'apprendre une langue
é evidente que ele se enganou
оқуды бастаңыз
il est évident qu'il s'est trompé
sou eu que começo
оқуды бастаңыз
c'est moi qui commence
és tu que começas
оқуды бастаңыз
c'est toi qui commences
é ele / ela que começa
оқуды бастаңыз
c'est lui / elle qui commence
somos nós que começamos
оқуды бастаңыз
c'est nous qui commençons
sois vós que começais
оқуды бастаңыз
c0est vous qui commencez
são eles / elas que começam
quando se segue um pronome pessoal da 3ª pessoa do plural) eles / elas) ou um substantivo no plural, de preferência, será
оқуды бастаңыз
ce sont eux / elles qui commencent
ce sont
são os padeiros que fabricam o pão
оқуды бастаңыз
ce sont les boulangers qui fabriquent le pain
foi em Sintra que nos encontrámos
оқуды бастаңыз
c'est à Sintra que nous sommes rencontrés
foi em França que nos demorámos mais tempo
nas expressões: foi ... que, era... que, será... que, usa-se em francês o presente
оқуды бастаңыз
c'est en France que nous sommes restés le plus longtemps
c'est... que...
foi o meu avô que me deu este relógio
оқуды бастаңыз
c'est mon grand père qui m'a donné cette montre

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.