Day 1: Daily Routines[2]

 0    128 Fiche    dinyarmigranov
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
Pack a lunch, prepare food
оқуды бастаңыз
собирать ланч
incur the wrath of the Boss
оқуды бастаңыз
навлечь на себя гнев Босса
Check emails[read mail]
оқуды бастаңыз
Проверить почту[прочитать почту]
I packed a sandwich for work.
оқуды бастаңыз
Я взял с собой сэндвич на работу.
She checks her emails first thing at work.
оқуды бастаңыз
На работе она первым делом проверяет электронную почту.
Make the bed[tidy the bed]
оқуды бастаңыз
Заправить кровать
engage
оқуды бастаңыз
открывать огонь, заниматься, занимать, привлекать, вступать, вовлекать, зацеплять, зацепляться, ангажировать, нанимать на работу, приглашать
engage the target 
оқуды бастаңыз
поразить цель
engage the swords 
оқуды бастаңыз
скрестить шпаги
he was engaged to her 
оқуды бастаңыз
он был помолвлен с ней
engage all eyes
оқуды бастаңыз
братить на себя всеобщее внимание, приковать взоры 
engage the sympathy
оқуды бастаңыз
снискать сочувствие
engage in a contest
оқуды бастаңыз
участвовать в конкурсе
engage a seat
оқуды бастаңыз
заказать билет
This seat is engaged
оқуды бастаңыз
Это место занято
to engage a guide
оқуды бастаңыз
нанять гида
the cavalry did not engage 
оқуды бастаңыз
кавалерия не вступала в бой
I am engaged to dinner 
оқуды бастаңыз
Я приглашен на ужин
engage aid, help, services, or support
оқуды бастаңыз
привлекать помощь, содействие, услуги или поддержку
to engage in war 
оқуды бастаңыз
участвовать в войне
engage by the day
оқуды бастаңыз
нанимать подённо
They engaged in a discussion
оқуды бастаңыз
Они вступили в дискуссию
The story engaged my interest
оқуды бастаңыз
История вызвала у меня интерес.
Only 10% of American adults engage in regular exercise.
оқуды бастаңыз
Только 10% взрослых американцев регулярно занимаются спортом.
Do the dishes[wash up]
оқуды бастаңыз
Мойте посуду[мыть посуду]
I’ll do the dishes after dinner.
оқуды бастаңыз
Я помою посуду после ужина.
wash up the tea things
оқуды бастаңыз
вымыть чайную посуду
Walk the dog[take pet out]
оқуды бастаңыз
Выгуливать собаку[выводить питомца на прогулку]
Take out[destroy, remove, get, take, engage, invite, pull out]
оқуды бастаңыз
уничтожить, вывезти, вынимать, выводить на прогулку, приглашать, получать, удалять
take smb. out for a walk
оқуды бастаңыз
вывести кого-л. на прогулку
he never takes me out
оқуды бастаңыз
он меня никогда никуда не приглашает
sandwiches to take out
оқуды бастаңыз
сэндвичи на вынос
take out a licence for hunting
оқуды бастаңыз
оформить лицензию на охоту
the line is taken out from Hamlet 
оқуды бастаңыз
строка взята из Гамлета
take out a tooth
оқуды бастаңыз
вырвать зуб
take out a stain
оқуды бастаңыз
вывести пятно
take out a word
оқуды бастаңыз
вынуть слово
to take out an airfield by conventional bombing 
оқуды бастаңыз
уничтожить аэродром обычной бомбардировкой
take out a process 
оқуды бастаңыз
привлечь к судебной ответственности; подавать в суд
to take out of service
оқуды бастаңыз
вывести из эксплуатации
take out your pencils
оқуды бастаңыз
выньте /приготовьте/ карандаши
pull out
оқуды бастаңыз
выводить войска (из оккупированной страны), вытащить, вытаскивать, выезжать, удалять, выдвигать
the car pulled out from the curb
оқуды бастаңыз
машина выехала с обочины
he'll pull out of his depression
оқуды бастаңыз
выйдет из депрессии(разг)
pull out of the fire
оқуды бастаңыз
выручить из беды, когда положение кажется безнадёжным
pull out a drawer
оқуды бастаңыз
выдвинуть ящик
They are trying to pull out of the agreement.
оқуды бастаңыз
Они пытаются выйти из соглашения.
Don't pull out! There's something coming
оқуды бастаңыз
Погоди, не выезжай (на дорогу)! Там что-то едет.
We reached the station too late, just as the train was pulling out.
оқуды бастаңыз
Мы прибыли на станцию слишком поздно, как раз когда поезд отправлялся.
just as
точно так же, как; подобно тому, как; в то время как
оқуды бастаңыз
точно так же, как; подобно тому, как; в то время как
She spilled the milk just as she was getting up
оқуды бастаңыз
Она пролила молоко, как раз когда вставала.
Get stuck in traffic[be delayed]
оқуды бастаңыз
Застрять в пробке[задержаться]
I got stuck in traffic again.
оқуды бастаңыз
Я снова застрял в пробке.
Clock in/out[register time]
оқуды бастаңыз
Время прихода/ухода [регистрация времени]
She clocks in at 9 every morning.
оқуды бастаңыз
Каждое утро она приходит на работу в 9 часов.
Have a coffee break[coffee time]
оқуды бастаңыз
Сделайте перерыв на кофе[время выпить кофе]
We usually have a coffee break at 11.
оқуды бастаңыз
Обычно в 11 у нас перерыв на кофе.
Attend meetings[take part in meetings]
оқуды бастаңыз
Посещать собрания [принимать участие в собраниях]
I attend two meetings every day.
оқуды бастаңыз
Каждый день я посещаю две встречи.
Finish work[end work]
оқуды бастаңыз
Закончить работу[закончить работу]
He finishes work at 6 PM.
оқуды бастаңыз
Он заканчивает работу в 18:00.
Do chores[housework, domestic chores]
оқуды бастаңыз
Выполнять работу по дому [работа по дому, домашние дела]
She does chores on weekends.
оқуды бастаңыз
По выходным она выполняет работу по дому.
chore
оқуды бастаңыз
рутина, случайная работа, поденная работа, чистить, выполнять поденную работу
daily chores
оқуды бастаңыз
ежедневные дела
His chore is to take care of the pigs.
оқуды бастаңыз
Его повседневная обязанность — ухаживать за свиньями.
she found housekeeping quite a chore
оқуды бастаңыз
она считала ведение домашнего хозяйства довольно обременительным занятием
I find driving a real chore.
оқуды бастаңыз
Я считаю, что вождение автомобиля — настоящая рутина.
I placed/put myself in a position where
оқуды бастаңыз
Я поставил себя в положение, в котором
chore man 
оқуды бастаңыз
человек, выполняющий рутинную работу
He wanted her with every fibre of his being.
оқуды бастаңыз
Он хотел ее всеми фибрами своего существа.
felling chore
оқуды бастаңыз
работа по валке леса
Hard labor
оқуды бастаңыз
Тяжелый труд, каторга
Conjuncture 
оқуды бастаңыз
Конъюнктура
Envelop
оқуды бастаңыз
охватывать, обволакивать, окутывать
transportation to hard labor 
оқуды бастаңыз
транспортировка на каторжные работы
imprisonment at hard labor
оқуды бастаңыз
заключение в исправительно-трудовой колонии
Extradite
оқуды бастаңыз
Экстрадировать
They are expected to be extradited to Britain to face trial
оқуды бастаңыз
Ожидается, что они будут экстрадированы в Великобританию для предания суду.
the historic conjuncture from which Marxism arose
оқуды бастаңыз
историческая конъюнктура, из которой возник марксизм
market conjuncture
оқуды бастаңыз
конъюнктура рынка
enveloped in flames/mistery/sin
оқуды бастаңыз
окутанный пламенем/тайной/грехом
a baby enveloped in blankets
оқуды бастаңыз
младенец, завернутый в одеяла
Fog enveloped the house
оқуды бастаңыз
Туман окутал дом
I was enveloped by the conjuncture of hopelessness
оқуды бастаңыз
Меня охватило состояние безнадежности
Take public transport[ride the bus/train]
оқуды бастаңыз
Воспользуйтесь общественным транспортом [поездкой на автобусе/поезде]
I take public transport to work.
оқуды бастаңыз
Я добираюсь на работу на общественном транспорте.
Go grocery shopping[buy food]
оқуды бастаңыз
Пойти за продуктами [купить еду]
We go grocery shopping on Sundays.
оқуды бастаңыз
По воскресеньям мы ходим за продуктами.
Cook dinner[prepare food]
оқуды бастаңыз
Приготовить ужин[готовить еду]
He cooks dinner every night.
оқуды бастаңыз
Он готовит ужин каждый вечер.
Watch TV[watch shows]
оқуды бастаңыз
Смотреть ТВ[смотреть шоу]
She watches TV before bed.
оқуды бастаңыз
Перед сном она смотрит телевизор.
Scroll through social media[browse, check feed]
оқуды бастаңыз
Прокрутите социальные сети [просмотрите, проверьте ленту]
I scroll through Instagram at night.
оқуды бастаңыз
Я пролистываю Instagram по ночам.
Read a book[study, read]
оқуды бастаңыз
Читать книгу[изучать, читать]
He reads a book before sleeping.
оқуды бастаңыз
Перед сном он читает книгу.
Go for a walk[take a stroll, straggle around]
оқуды бастаңыз
Пойти на прогулку [прогуляться, побродить]
We go for a walk after dinner.
оқуды бастаңыз
После ужина мы идем гулять.
straggle
оқуды бастаңыз
разбросанная группа, отставать, блуждать
the guests straggled off
оқуды бастаңыз
гости разбрелись
People straggled off the train.
оқуды бастаңыз
Люди разбрелись из поезда.
straggled off
оқуды бастаңыз
разбрестись
to keep one's mind from straggling[Keep one's mind away from wandering.]
оқуды бастаңыз
собраться с мыслями
wander
оқуды бастаңыз
бродить
houses that straggled round the lake 
оқуды бастаңыз
дома, разбросанные вокруг озера
the village straggles out a mile long
оқуды бастаңыз
деревня растянулась на милю
the roses straggling over the fence 
оқуды бастаңыз
розы, свисающие через забор
weeds straggled over the garden
оқуды бастаңыз
сорняки разбросаны по всему саду
class straggle/stuggle
оқуды бастаңыз
классовая борьба/борьба
stray
оқуды бастаңыз
бродить
stuggle
оқуды бастаңыз
ссориться
Her hair straggled untidy over the pillow
оқуды бастаңыз
Ее волосы неопрятно разметались по подушке.
Straggler
оқуды бастаңыз
отставший, отставшее судно, отставший солдат
Straggly[chaotically, randomly, untidy]
оқуды бастаңыз
всклокоченный, беспорядочно
straggly growth (of beard)
оқуды бастаңыз
неровный рост (бороды)
Untidy[messy]
оқуды бастаңыз
неопрятный, беспорядочный, в беспорядке, неаккуратный
Outskirt
оқуды бастаңыз
опушка, двигаться вдоль границы, Окраина, предместье, край, пограничная полоса, граничить, прилегать
We were visiting a small, thickly walled and lovely town with straggling outskirt.
оқуды бастаңыз
Мы приехали в прелестный городок с толстыми стенами и беспорядочно разбросанными предместьями.
he outskirted the lawn
оқуды бастаңыз
он обошел лужайку
the outskirts of the city
оқуды бастаңыз
окраина города
to camp on the outskirts of a wood
оқуды бастаңыз
разбить лагерь на опушке леса
a very thinly settled outskirt
оқуды бастаңыз
очень малонаселенная окраина
Thinly settled
оқуды бастаңыз
малонаселённое
the outskirts of consciousness
оқуды бастаңыз
полузабытьё
Things were in an untidy state.
оқуды бастаңыз
Вещи были в беспорядке.
I can never find anything in this untidy office
оқуды бастаңыз
Я никогда ничего не могу найти в этом неопрятном офисе.
long untidy hair
оқуды бастаңыз
патлы

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.