de edk eco 30 b

 0    71 Fiche    technicznyj
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
Die Namen und weitere Daten von jeder den Vertrag unterzeichnenden Partei werden angegeben.
оқуды бастаңыз
Podano nazwiska i inne dane każdej ze stron podpisujących umowę.
Vertrag unterzeichnenden
оқуды бастаңыз
sygnatariusz umowy
Im Falle eines Vertrages zwischen einem
оқуды бастаңыз
W przypadku umowy pomiędzy jednym
mehreren Unternehmen muss die Registriernummer des Unternehmens eingefügt werden
оқуды бастаңыз
W przypadku kilku spółek należy podać numer rejestracyjny firmy
Registriernummer des Unternehmens eingefügt
оқуды бастаңыз
Wpisano numer rejestracyjny firmy
mehreren Unternehmen muss die Registriernummer des Unternehmens eingefügt werden
оқуды бастаңыз
W przypadku kilku spółek należy podać numer rejestracyjny firmy
da dies das einzige Element ist, welches sogar bei einer Umfirmierung
оқуды бастаңыз
ponieważ jest to jedyny element, który nawet przy zmianie nazwy
einem Ortswechsel unverändert bleibt.
оқуды бастаңыз
pozostaje niezmieniona po zmianie lokalizacji.
Als nächstes erklären die Präambeln die Gründe
оқуды бастаңыз
Następnie preambuły wyjaśniają przyczyny
warum die Parteien den Vertrag aufsetzen und benennen jegliche relevante Hintergrundinformation
оқуды бастаңыз
dlaczego strony sporządzają umowę i podać wszelkie istotne informacje ogólne
relevante Hintergrundinformation
оқуды бастаңыз
odpowiednie informacje podstawowe
jegliche
оқуды бастаңыз
każdy
Vertrag aufsetzen und benennen
оқуды бастаңыз
Sporządź i nazwij umowę
sowie vorangegangene Vereinbarungen zwischen den Parteien.
оқуды бастаңыз
oraz wcześniejszych ustaleń pomiędzy stronami.
Die oftmals mit den Worten "Die Parteien vereinbaren hiermit wie folgt" beginnenden
оқуды бастаңыз
Te często zaczynające się od słów „Strony niniejszym postanawiają, co następuje”.
Durchführungsbestimmungen bestehen aus Klauseln
оқуды бастаңыз
Przepisy wykonawcze składają się z klauzul
welche die vertraglichen Rechte und Pflichten jeder Partei festlegen.
оқуды бастаңыз
które określają umowne prawa i obowiązki każdej ze stron.
Der Abschnitt der Begriffsbestimmungen erläutert die Begriffe
оқуды бастаңыз
Sekcja definicji wyjaśnia terminy
die eine bestimmte Bedeutung im Vertrag haben
оқуды бастаңыз
które mają określone znaczenie w umowie
Jedes Wort von jedem definierten Begriff beginnt üblicherweise mit einem Großbuchstaben
оқуды бастаңыз
Każde słowo każdego zdefiniowanego terminu zwykle zaczyna się od dużej litery
Großbuchstaben
оқуды бастаңыз
Wielkie litery
bestimmte Bedeutung im Vertrag
оқуды бастаңыз
określone znaczenie w umowie
definierten Begriff
оқуды бастаңыз
zdefiniowany termin
wie etwa 'Notice Period' (Kündigungsfrist).
оқуды бастаңыз
takie jak „Okres powiadomienia”.
Wenn eine spezifische Definition von einem in dem Vertrag
оқуды бастаңыз
Jeżeli w umowie zawarta jest konkretna definicja jednego z nich
verwendeten Begriff nicht in diesem Abschnitt enthalten ist
оқуды бастаңыз
Użyty termin nie jest uwzględniony w tej sekcji
sollte er gemäß seiner üblichen Bedeutung interpretiert werden.
оқуды бастаңыз
należy je interpretować zgodnie z jego zwyczajowym znaczeniem.
Der Zweck des Interpretationsabschnittes eines Geschäftsvertrages ist
оқуды бастаңыз
Celem części dotyczącej interpretacji umowy biznesowej jest
bei der Auslegung des gesamten Vertrages zu helfen.
оқуды бастаңыз
pomoc w interpretacji całej umowy.
Ein Beispiel einer Klausel im Interpretationsabschnitt wäre
оқуды бастаңыз
Przykładem klauzuli w sekcji interpretacji może być
dass die im Vertrag verwendeten Überschriften nur dem Zwecke der Erläuterung dienen und keinerlei Auswirkung
оқуды бастаңыз
że nagłówki użyte w Umowie służą wyłącznie celom objaśniającym i nie mają żadnego skutku
auf die Auslegung des Vertrages haben sollen.
оқуды бастаңыз
powinien mieć wpływ na interpretację umowy.
Die Vorbedingungen
оқуды бастаңыз
Warunki wstępne
Die Vorbedingungen, die erfüllt werden müssen, bevor der Vertrag
оқуды бастаңыз
Warunki wstępne, które należy spełnić przed zawarciem umowy
bevor der Vertrag (oder ein Teil des Vertrags) in Kraft tritt, werden in der Klausel der vorausgehenden Bedingungen aufgeführt.
оқуды бастаңыз
przed wejściem umowy (lub jej części) w życie, są określone w punkcie warunków poprzedzających.
vorausgehenden Bedingungen aufgeführt
оқуды бастаңыз
wymienione są poprzednie warunki
Oft wird ein Datum eingefügt
оқуды бастаңыз
Często wstawiana jest data
an dem die Vorbedingungen erfüllt sein müssen
оқуды бастаңыз
w odniesieniu do których muszą zostać spełnione przesłanki
Ein Vertrag kann hinfällig werden
оқуды бастаңыз
Umowa może stać się nieważna
wenn die Vorbedingungen nicht bis zu diesem Datum erfüllt sind.
оқуды бастаңыз
jeżeli w tym terminie przesłanki nie zostaną spełnione.
Danach werden andere Durchführungsklauseln ausgeführt.
оқуды бастаңыз
Następnie wykonywane są pozostałe klauzule wykonawcze.
Sie können Standardklauseln beinhalten
оқуды бастаңыз
Mogą zawierać standardowe klauzule
wie etwa das anzuwendende Recht, Garantien oder Ausschluss- und Begrenzungsklauseln
оқуды бастаңыз
takie jak obowiązujące prawo, gwarancje lub klauzule wyłączające i ograniczające
Ausschluss- und Begrenzungsklauseln
оқуды бастаңыз
Klauzule wyłączające i ograniczające
Ein Geschäftsvertrag endet üblicherweise mit einem oder mehreren Zeitplänen
оқуды бастаңыз
Umowa biznesowa zwykle kończy się jednym lub większą liczbą harmonogramów
Geschäftsvertrag
оқуды бастаңыз
Umowa biznesowa
welche aus für den Vertrag spezifischen Dokumenten oder Bestimmungen bestehen
оқуды бастаңыз
na które składają się dokumenty lub postanowienia specyficzne dla umowy
um Beispiel, wenn der Vertrag für den Verkauf eines Unternehmens bestimmt ist
оқуды бастаңыз
Na przykład, jeśli umowa dotyczy sprzedaży firmy
kann eine Liste der im Verkauf eingeschlossenen Güter im Zeitplan mit angegeben werden.
оқуды бастаңыз
Lista towarów objętych sprzedażą może zostać zawarta w harmonogramie.
eingeschlossenen Güter im Zeitplan
оқуды бастаңыз
uwzględnił towar zgodnie z harmonogramem
spezifischen Dokumenten oder Bestimmungen bestehen
оқуды бастаңыз
istnieją określone dokumenty lub przepisy
Ein Geschäftsvertrag beginnt mit einer angemessenen Überschrift.
оқуды бастаңыз
Umowa biznesowa zaczyna się od odpowiedniego nagłówka.
Die Bestimmungen des Vertrages treten in Kraft.
оқуды бастаңыз
Postanowienia umowy wchodzą w życie.
Ein Vertrag wird zwischen zwei Parteien geschlossen.
оқуды бастаңыз
Umowa zostaje zawarta pomiędzy dwiema stronami.
Der Zweck des Interpretationsabschnittes eines Geschäftsvertrages ist, bei der Auslegung des gesamten Vertrages zu helfen.
оқуды бастаңыз
Celem części dotyczącej interpretacji umowy biznesowej jest pomoc w interpretacji całej umowy.
Ein Vertrag ist immer für konkrete Dinge bestimmt.
оқуды бастаңыз
Umowa jest zawsze przeznaczona na konkretne rzeczy.
der Geschäftsvertrag
оқуды бастаңыз
umowa biznesowa
der Vertragsgegenstand
оқуды бастаңыз
przedmiot umowy
benennen
оқуды бастаңыз
nazwać
unverändert
оқуды бастаңыз
stabilny, niezmieniony
die Präambel
оқуды бастаңыз
preambuła
vorangehen
оқуды бастаңыз
poprzedzać
die Klausel
оқуды бастаңыз
klauzula
vertraglich
оқуды бастаңыз
umowny, według umowy
die Interpretation
оқуды бастаңыз
interpretacja
die Auslegung
оқуды бастаңыз
wykładnia, interpretacja (np. prawa)
die Vorbedingung
оқуды бастаңыз
warunek wstępny
hinfällig
оқуды бастаңыз
zbyteczny, bezpodstawny
die Durchführungsklausel
оқуды бастаңыз
klauzulę wykonawstwa
die Begrenzungsklausel
оқуды бастаңыз
klauzula ograniczająca
die Auschlussklausel
оқуды бастаңыз
klauzulę wykluczenia

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.