Ders 11-13

 0    39 Fiche    Emirke
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
Selam millet, nasılsınız?
İspanya'da resmî olmayan durumlarda ve iyi bildiğimiz bir grup kişiye hitap etmek için
оқуды бастаңыз
Hola chicos, ¿qué tal estáis vosotros?
"Vosotros" zamirini yalnızca İspanya'da resmî olmayan durumlarda ve iyi bildiğimiz bir grup kişiye hitap etmek için kullanırız.
Nasılsınız?
Paula bazı arkadaşlarıyla konuşuyor.
оқуды бастаңыз
¿Qué tal estáis vosotros?
Paula bazı arkadaşlarıyla konuşuyor.
Çok iyiyiz, ya siz hepiniz?
оқуды бастаңыз
Estamos muy bien, ¿y vosotros?
Nasılsınız bayanlar? İyi, ya siz?
оқуды бастаңыз
¿Qué tal estáis vosotras, chicas? Bien, ¿y vosotros?
Hepiniz iyi misiniz?
Hepsi bayan
оқуды бастаңыз
¿Estáis bien vosotras?
Hepsi bayan
Günaydın baylar, nasılsınız?
оқуды бастаңыз
Buenas tardes señores, ¿cómo están ustedes?
İspanya'da resmî durumlarda çoğunlukla "ustedes" kullanırız, mesela iş yerinde bir grup müşteriyle veya bizden yaşlı bir grup kişiyle.
Selam millet, bugün nasılsınız?
оқуды бастаңыз
Hola chicos, ¿cómo están ustedes hoy?
Latin Amerika ve Kanarya Adaları'nda asla "vosotros" kullanmayız. Ortam resmî olsa da olmasa da bir grup kişiye hitap etmek için daima "ustedes" kullanırız.
Hepiniz nasılsınız?
оқуды бастаңыз
¿Qué tal estáis vosotras?
Nasılsınız?
оқуды бастаңыз
¿Cómo están ustedes?
Ev
Benim evim küçük.
оқуды бастаңыз
la casa
"c" sesi + "a, o, u" k sesini verir
Mi casa es pequeña.
yemek
Ne yemek istersin?
оқуды бастаңыз
comer
"c" sesi + "a, o, u" k sesini verir
¿Qué quieres comer?
ne kadar
Ücreti ne kadar?
оқуды бастаңыз
cuánto
"c" sesi + "a, o, u" k sesini verir
¿Cuánto cuesta?
Fiyatı nedir?
оқуды бастаңыз
¿Cuánto cuesta?
bira
Bir bira lütfen.
оқуды бастаңыз
cerveza
"c" sesi + "e, i" s sesini verir.
Una cerveza, por favor
sinema
Sinemaya gitmek ister misin?)
оқуды бастаңыз
cine
"c" sesi + "e, i" s sesini verir.
¿Quieres ir al cine?
-Akşam yemeğinde ne istiyorsun?- Seviçe yemek istiyorum.
оқуды бастаңыз
-¿Qué quieres cenar? -Quiero cenar ceviche
Daha yavaş konuşabilir misin?
оқуды бастаңыз
¿Puedes hablar despacito?
ayakkabı
Ayakkabılarını beğendim.
оқуды бастаңыз
zapato
İspanyolcadaki "z" sesi İspanyanın çoğu kısmında "z" harfini dilimizi dişlerimizin arasina koyarak İngilizce "three" sözcüğündeki "th" sesine benzer bir ses çıkarırız. Endülüs, Kanarya Adaları ve Latin Amerika'da bu ses "s" gibi telaffuz edilir,
Me gustan tus zapatos.
dilim / parça
Bir dilim kek ister misin?
оқуды бастаңыз
trozo
İspanyolcadaki "z" sesi İspanyanın çoğu kısmında "z" harfini dilimizi dişlerimizin arasina koyarak İngilizce "three" sözcüğündeki "th" sesine benzer bir ses çıkarırız. Endülüs, Kanarya Adaları ve Latin Amerika'da bu ses "s" gibi telaffuz edilir,
¿Quieres un trozo de tarta?
Affedersiniz, bu nasıl söyleniyor?
оқуды бастаңыз
Perdón, ¿cómo se dice?
Bu ayakkabılar ne kadar?
оқуды бастаңыз
¿Cuánto cuestan los zapatos?
Akşam yemeği ne kadar?
оқуды бастаңыз
¿Cuánto cuesta la cena?
Benim evim Sevilla, Endülüs'te.
оқуды бастаңыз
Mi casa está en Sevilla, Andalucía.
akşam yemeği
оқуды бастаңыз
la cena
fakat
Biraz yorgun ama iyi
оқуды бастаңыз
pero
Un poquito cansada, pero bien.
-Merhaba. İspanyolca biliyor musun? -Evet, birazcık. Sen İngilizce biliyor musun? -Üzgünüm, İngilizce bilmiyorum. -Sorun değil.
оқуды бастаңыз
-Hola. ¿Hablas español? -Sí, un poquito. ¿Hablas inglés? -Lo siento, no hablo inglés. -No pasa nada
-Adın ne? -Özür dilerim. Daha yavaş konuşabilir misin? -Tamam, adın ne? -Ah! Benim adım Alex. Peki ya senin? -Benim de! Bu çok iyi!
оқуды бастаңыз
-¿Cómo te llamas? -Perdón ¿Puedes hablar más despacio? -Vale, ¿cómo te llamas? -¡Ah! Me llamo Alex. ¿Y tú? -¡Yo también! ¡Qué guay!
... biliyor musun?
Birisinin bir dili konuşup konuşmadığını öğrenmek için ne sorarız
İspanyolca biliyor musun?
оқуды бастаңыз
¿Hablas...?
Birisinin bir dili konuşup konuşmadığını öğrenmek için ne sorarız
¿Hablas español?
İspanyolca biliyor musunuz? İngilizce biliyor musunuz? Türkçe biliyor musunuz? Rusça biliyor musunuz?
Birisinin belirli bir dili konuşup konuşmadığını öğrenmek için "¿Hablas...?", ardından da dilin adını söyleyebiliriz.
оқуды бастаңыз
¿Hablas español? ¿Hablas inglés? ¿Hablas turco? ¿Hablas ruso?
Birisinin belirli bir dili konuşup konuşmadığını öğrenmek için "¿Hablas...?", ardından da dilin adını söyleyebiliriz.
yavaşça- biraz daha yavaşça (biraz - birazcık) Elena - Elenacık
İspanyolca'da kelimenin sonuna "-ito" ve "-ita" eklemek çok yaygındır. Bunlar kelimeyi daha yumuşatır ama kelimenin genel anlamını değiştirmez. Komik olan, bu ekleri düşkünlük ve sevgi belirtisi göstermek için insan isimlerinin sonunda da kullanmamızdır.
оқуды бастаңыз
despacio - despacito (poco - poquito) Elena - Elenita
İspanyolca'da kelimenin sonuna "-ito" ve "-ita" eklemek çok yaygındır. Bunlar kelimeyi daha yumuşatır ama kelimenin genel anlamını değiştirmez. Komik olan, bu ekleri düşkünlük ve sevgi belirtisi göstermek için insan isimlerinin sonunda da kullanmamızdır.
Konuşmam...
Bir dili bilmediğimizi söylemek için
оқуды бастаңыз
No, hablo...
Bir dili bilmediğimizi söylemek için
Üzgünüm.
"Perdón" ile benzer anlama sahiptir.
Üzgünüm, İngilizce bilmiyorum.
оқуды бастаңыз
Lo siento.
"Perdón" ile benzer anlama sahiptir.
Lo siento, no hablo inglés.
Sorun değil.
оқуды бастаңыз
No pasa nada.
Daha yavaş konuşabilir misin?
оқуды бастаңыз
¿Puedes hablar más despacio?
Tamam.
Arjantin'de "dale", Meksika'da "sale" veya "va" kullanılır. Bu sözcüğü onaylamak veya bir fikri savunmak, ileri sürmek için kullanırız.
оқуды бастаңыз
Vale.
Arjantin'de "dale", Meksika'da "sale" veya "va" kullanılır. Bu sözcüğü onaylamak veya bir fikri savunmak, ileri sürmek için kullanırız.
Ben de.
Birisi ile ortak bir şeye sahip olduğumuzu söylemek için kullanırız
оқуды бастаңыз
Yo también.
Birisi ile ortak bir şeye sahip olduğumuzu söylemek için kullanırız
Bu çok iyi!
Bu ifadeyi bir şeyin harika olduğunu düşündüğümüzü belirtmek için kullanırız.
оқуды бастаңыз
¡Qué guay!
Bu ifadeyi bir şeyin harika olduğunu düşündüğümüzü belirtmek için kullanırız.
-Yeni bir işim var. -Bu çok iyi!
İspanya'da bir şeyin harika ya da çok iyi olduğunu söylemek istediğimiz zaman kullandığımız, konuşma diline özgü bir ifadedir. Arjantin"¡Qué copado!"; Meksika"¡Que chido!"; Şili"¡Qué bacán!"; Peru, Porto Riko, Küba, Kolombiya, Venezuela "¡Que chévere!".
оқуды бастаңыз
-Tengo un trabajo nuevo. -¡Qué guay!
İspanya'da bir şeyin harika ya da çok iyi olduğunu söylemek istediğimiz zaman kullandığımız, konuşma diline özgü bir ifadedir. Arjantin"¡Qué copado!"; Meksika"¡Que chido!"; Şili"¡Qué bacán!"; Peru, Porto Riko, Küba, Kolombiya, Venezuela "¡Que chévere!".
Harika
"bien" ile benzer anlama sahip ancak daha çok konuşma diline özgüdür
оқуды бастаңыз
guay
"bien" ile benzer anlama sahip ancak daha çok konuşma diline özgüdür

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.