DEUTSCH FILM 2

 0    159 Fiche    marekkotlicki
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
-Nichts ist umsonst. Selbst der Tod kostet das Leben. -Er versuchte, sich das Rauchen abzugewöhnen, doch es war umsonst.
оқуды бастаңыз
1) Nic nie jest za darmo. Nawet śmierć kosztuje życie. 2) Próbował odzwyczaić się od palenia, ale na próżno/daremnie.
-Man braucht ungefähr zehn Jahre, um sich an sein Alter zu gewöhnen. -Ordnung ist ein Durcheinander, an das man sich gewöhnt hat.
оқуды бастаңыз
1) Potrzeba około dziesięciu lat, żeby przyzwyczaić się do swojego wieku. 2) Porządek to bałagan, do którego się przywykło.
das Trugbild, Je weniger wir Trugbilder bewundern, desto mehr vermögen wir die Wahrheit aufzunehmen.
оқуды бастаңыз
urojenie, ułuda, przywidzenie / Im mniej podziwiamy złudzenia, tym więcej możemy przyjąć prawdy.
Es ist leichter die Menschen zu täuschen, als davon zu überzeugen, daß sie getäuscht worden sind.
оқуды бастаңыз
Łatwiej jest oszukać ludzi niż przekonać ich o tym, że zostali oszukani.
die Trauer
Wir alle erfuhren die Trauer nach dem Verlust von jemandem, den wir geliebt hatten.
оқуды бастаңыз
żałoba
Wszyscy doświadczyliśmy żalu po stracie kogoś, kogo kochaliśmy.
die Klage
1) Ich habe keinen Grund zur Klage. 2) „Klage nicht, das Leben sei dir eine Last; Frage dich, ob besser du verdient es hast!“
оқуды бастаңыз
skarga; żale, narzekanie; pozew, powództwo
1) Nie mogę się uskarżać.
Eine Natter am Busen nähren.
оқуды бастаңыз
Wyhodować żmiję na własnym łonie.
das Gezücht
оқуды бастаңыз
hodowla; hołota, zgraja
züchten
Seit ich mir erinnern kann, zücht meine Familie Hunde. Ich halte mich also an der Tradition und habe die Zucht von Schäferhunden.
оқуды бастаңыз
hodować
Odkąd pamiętam, moja rodzina hoduje psy. Trzymam się więc tradycji i mam hodowlę owczarków.
durchsetzen
Sie muss immer ihren Kopf durchsetzen.
оқуды бастаңыз
przeforsować
Ona musi zawsze postawić na swoim.
abhängen von
Das hängt ganz davon ab, ob du kommst.
оқуды бастаңыз
zależeć od
To zależy tylko od tego, czy przyjdziesz.
Es gibt nichts Schlimmes, was nicht gut ausgehen kann.
оқуды бастаңыз
Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło.
zügeln / der Zügel
оқуды бастаңыз
ściągać cugle, trzymać na wodzy; opanować, powstrzymać (np. uczucia) / cugle
verstecken / das Versteck
оқуды бастаңыз
ukrywać / kryjówka
lebhaft / die Lebhaftigkeit
Mit ihren außergewöhnlich lebhaften Gesten zog sie unsere Aufmerksamkeit auf sich.
оқуды бастаңыз
żywy, żwawy / żywotność
ungezügelt
оқуды бастаңыз
niepohamowany, nieokiełznany
der Schädel
1) Tom hob die Brechstange in der Absicht, seinem Angreifer den Schädel zu zertrümmern. 2) Martina hat einen menschlichen Schädel auf dem Strand gefunden.
оқуды бастаңыз
czaszka
1) Tomek podniósł łom z zamiarem rozbijania czaszki napastnika.2) Martina znalazła ludzką czaszkę na plaży
nach etwas trachten
Amateure versuchen immer, die Konkurrenz zu überbieten. Profis trachten immer danach, sich selbst zu übertreffen.
оқуды бастаңыз
dążyć do czegoś, starać się
ebenfalls, gleichfalls
оқуды бастаңыз
wzajemnie, nawzajem (np. przy składaniu życzeń)
Guten Abend allerseits!
оқуды бастаңыз
Dobry wieczór wszystkim!
die Warze
оқуды бастаңыз
kurzajka, brodawka
die Gewissheit über etwas, die Sicherheit
1) Glaube ist Gewissheit ohne Beweise. 2) Hoffnung ist nicht Wissen, dass alles gut ausgeht, sondern die Gewissheit, dass etwas Sinn hat, egal wie es ausgeht...
оқуды бастаңыз
pewność co do czegoś
1) Wiara jest pewnością bez dowodu. 2) Nadzieja nie jest wiedzą, że wszystko skończy się dobrze, lecz pewnością, że że coś ma sens, nieważne jak to się skończy...
der Eifer
1) Eifersucht ist eine Leidenschaft, die mit Eifer sucht, was Leiden schafft. 2) Alles gelingt, was man mit echtem Eifer angreift.
оқуды бастаңыз
zapał, gorliwość, ferwor
1) Zazdrość jest pasją, która z zapałem szuka tego, co tworzy cierpienie. 2) Wszystko, co atakujesz z prawdziwym zapałem się udaje.
besänftigen
Glaub nicht, dass du mich immer mit Essen besänftigen kannst!
оқуды бастаңыз
udobruchać, uspokajać, uśmierzać
Nie myśl, że zawsze możesz ułagodzić mnie za pomocą jedzenia!
sanft
Eine sanfte Sprache zerreißt den Teufel die Knochen.
оқуды бастаңыз
łagodny
Łagodny język rozrywa kości diabła.
anstrengen (sein Gehör/seine Augen/seinen Verstand)
Um ein böses Gesicht zu machen, musst du 65 Muskeln anstrengen, Um zu lächeln, brauchst du nur 10. Überanstrenge dich nicht.
оқуды бастаңыз
wytężać, wysilać (słuch/wzrok/umysł)
von der Außenwelt abgeschnitten sein
оқуды бастаңыз
być odciętym od świata zewnętrznego
während der Arbeit im Sägewerk schnitt er sich die linke Hand ab
оқуды бастаңыз
podczas pracy w tartaku uciął sobie lewą dłoń
der Heide
оқуды бастаңыз
poganin
die Fron
оқуды бастаңыз
pańszczyzna
zurechtkommen / auskommen mit
1) Die Männer hatten schon immer Angst davor, dass die Frauen ohne sie zurechtkommen könnten. 2) Die Männer, die mit den Frauen am besten auskommen, sind dieselben, die auch wissen, wie man ohne sie auskommt.
оқуды бастаңыз
dogadywać się, radzić sobie
1) Mężczyźni zawsze mieli strach przed tym, że kobiety mogą bez nich sobie poradzić. 2) Mężczyźni, którzy najlepiej dogadują się z kobietami, to ci sami, którzy wiedzą, jak się bez nich obejść.
mangeln an, fehlen an
Es mangelt an Akzeptanz und Toleranz in unserer Gesellschaft.
оқуды бастаңыз
brakować czegoś
Brakuje akceptacji i tolerancji w naszym społeczeństwie.
über die Runden kommen
оқуды бастаңыз
wiązać koniec z końcem
furzen
оқуды бастаңыз
pierdzieć
stiften
1) Glücklich sind, die Frieden stiften, denn Gott wird seine Kinder nennen. 2) Ungeschulte Kraft kann viel Schaden stiften.
оқуды бастаңыз
fundować, stawiać komuś / zasiać, wywołać (np. niepokój)
1) Szczęśliwi, którzy wprowadzają pokój, bo Bóg nazwie ich swoimi dziećmi. 2) Niewytrenowana siła może wyrządzić wiele szkód.
Ich kann allem widerstehen, außer der Versuchung.
оқуды бастаңыз
Mogę oprzeć się wszystkiemu oprócz pokusy.
zügellos
оқуды бастаңыз
rozpustny, wyuzdany, niepohamowany
selig
Selig sind die, die nichts erwarten, denn sie werden nie enttäuscht werden.
оқуды бастаңыз
błogosławiony
entstehen
оқуды бастаңыз
powstać, tworzyć się, wyłaniać się
der Ursprung
оқуды бастаңыз
początek, źródło czegoś
die Vielfalt / vielfältig
оқуды бастаңыз
różnorodność / różnorodny, wieloraki
die Erdkruste
оқуды бастаңыз
skorupa ziemska
sich begeben (auf den Weg)
es begab sich, dass...
оқуды бастаңыз
udawać się (w drogę), zdarzać się
zdarzyło się, że...
die Zwietracht
оқуды бастаңыз
niezgoda
Zwietracht säen / stiften
оқуды бастаңыз
siać / zaprowadza, wywoływać niezgodę
im Mangel leben
оқуды бастаңыз
żyć w niedostatku
die Trübsal
оқуды бастаңыз
zgryzota, strapienie
Trübsal blasen
оқуды бастаңыз
smucić się, użalać się nad sobą, spuścić nos na kwintę
verfahren / das Verfahren
gegen ihn wurde ein Verfahren eingeleitet
оқуды бастаңыз
postępować, obchodzić się / postępowanie, procedura
przeciwko niemu zostało wszczęte postępowanie
verbergen, verstecken
1) Gute Erziehung haben, heißt zu verbergen, wie viel man von sich selber hält und wie wenig von den anderen. 2) Hinter jeder starken Frau versteckt sich ein tyrannischer Vater.
оқуды бастаңыз
ukryć, chować
1) Mieć dobre wychowanie, oznacza ukrywanie tego, jak dużo myślisz o sobie i jak mało myślisz o innych. 2) Za każdą silną kobietą kryje się tyrański ojciec.
offenbaren / die Offenbarung
оқуды бастаңыз
ujawnić, wyjawiać / objawienie
beneiden um etwas / der Neid
ich beneide dich um dein Glück
оқуды бастаңыз
zazdrościć czegoś / zazdrość
zazdroszczę ci twojego szczęścia
verwirklichen, realisieren
Der Versuch, den Himmel auf Erden zu verwirklichen, produziert stets die Hölle.
оқуды бастаңыз
urzeczywistnić, ziszczać, realizować
Próba urzeczywistnienia nieba na ziemi zawsze wytwarza piekło.
sich offenbaren, sich anvertrauen
оқуды бастаңыз
objawić się, zwierzyć się
geschwächt
оқуды бастаңыз
osłabiony
Eine gute Frau ist wie ein gutes Buch: unterhaltsam, anregend, belehrend. Ich wollte, ich könnte mir eine ganze Bilbliothek leisten.
оқуды бастаңыз
Dobra kobieta jest jak dobra książka: zabawna, inspirująca, pouczająca. Chciałbym móc pozwolić sobie na całą bibliotekę.
der Schmarotzer, der Nichtsnutz
Schmarotzer sind auf keine Art zu zügeln. Tu einen Schritt für sie, sie fordern vier.
оқуды бастаңыз
pasożyt, darmozjad, nicpoń
der Entsetzensschrei
оқуды бастаңыз
krzyk grozy, przerażenia
Es ist besser, sich mit zuverlässigen Feinden zu umgeben, als mit unzuverlässigen Freunden.
оқуды бастаңыз
Lepiej otaczać się niezawodnymi wrogami niż nierzetelnymi przyjaciółmi.
der Nörgler / über etwas nörgeln
Den Fortschritt verdanken wir den Nörglern.
оқуды бастаңыз
zrzęda, maruda / zrzędzić na coś
der Stachel
оқуды бастаңыз
żądło
der Stacheldraht
оқуды бастаңыз
drut kolczasty
die Beute
1, Die alte Frau war eine leichte Beute für den Betrüger. 2, Der Falke stößt auf seine Beute nieder.
оқуды бастаңыз
zdobycz, łup
1, Stara kobieta była łatwym łupem dla oszusta. 2, Sokół rzuca się na swoją ofiarę.
empfindlich
оқуды бастаңыз
wrażliwy
Darf ich dich kitzeln, ich bin süchtig nach deinem Lächeln.
Darf ich dich kitzeln, ich bin süchtig nach deinem lächeln.
оқуды бастаңыз
Mogę cię połaskotać, jestem uzależniony od twojego uśmiechu.
der Wächter
оқуды бастаңыз
Strażnik
auf jemanden Acht geben
оқуды бастаңыз
baczyć na kogoś, zwracać na kogoś uwagę
Die Sonne scheint, die Hühner picken, das ist die schönste Zeit zum Blumen pflücken
оқуды бастаңыз
Świeci słońce, dziobią kurczaki, to najlepszy czas na zrywanie kwiatów
Enten legen ihre Eier in Stille. Hühner gackern dabei wie verrückt. Was ist die Folge? Alle Welt isst Hühnereier.
оқуды бастаңыз
Kaczki składają jajka w milczeniu. Kurczaki gdaczą jak szalone. Jaka jest konsekwencja? Cały świat je jaja kurze.
die Kehle
оқуды бастаңыз
gardło
rau
1) Er hat eine raue Kehle. 2) In diesem Jahr hatten wir einen rauen Winter.
оқуды бастаңыз
szorstki, chropowaty; ochrypły; ostry, surowy (np. klimat)
1) On ma ochrypły głos. 2) W tym roku mieliśmy ostrą zimę.
die Eidechse
оқуды бастаңыз
jaszczurka
auffällig
Nur die sogenannten unauffälligen Frauen erleben die wahre Liebe. Auffällige Schönheiten sind meist zu stark mit ihrem eigenen Sex-Appeal beschäftigt.
оқуды бастаңыз
rzucający się w oczy, ekstrawagancki, niezwykły, krzykliwy, jaskrawy
Manche Leute glauben alles, wenn man es ihnen nur zuflüstert / wispert.
оқуды бастаңыз
Niektórzy ludzie wierzą we wszystko, jeśli się to im tylko wyszepcze.
der Kram
Räume den ganzen Kram weg, sofort! Auf dem Dachboden liegt eine Menge Kram.
оқуды бастаңыз
rzeczy, rupiecie
Posprzątaj te wszystkie rupiecie, natychmiast! Na strychu leży pełno rupieci.
den Hörer abnehmen/auflegen
ich muss auflegen, der Acht-Minuten-Takt ist gleich vorbei
оқуды бастаңыз
podnieść / odłożyć słuchawkę
muszę kończyć, impuls ośmiominutowy zaraz się skończy
Man muss Gott mehr gehorchen als den Menschen.
оқуды бастаңыз
Trzeba bardziej słuchać Boga niż ludzi.
Ich wollte mich bei Ihnen für Ihre Hilfe bedanken.
оқуды бастаңыз
Chciałem panu podziękować za pańską pomoc.
Wenn du ihn beleidigt hast, solltest du dich bei ihm entschuldigen.
оқуды бастаңыз
Jeśli go obraziłeś, to powinieneś go przeprosić.
Jeder Mensch begegnet einmal dem Menschen seines Lebens, aber nur weniger erkennen ihn Rechtzeitig.
jdn zufällig treffen, auf etw. zufällig stoßen
оқуды бастаңыз
Każdy człowiek spotyka człowieka swojego życia, ale tylko nieliczni rozpoznają go w odpowiedniej chwili.
etwas mit links machen
оқуды бастаңыз
robić coś z łatwością
nach links abbiegen
оқуды бастаңыз
skręcić w lewo
Mit der Bahn ist die Anreise sehr umständlich, ich muss viermal umsteigen.
оқуды бастаңыз
Podróż pociągiem jest bardzo uciążliwa / niedogodna, muszę zmienić się cztery razy.
Wirklich frei ist nur derjenige, der eine Einladung zum Essen abzulehnen vermag, ohne erst irgend einen Vorwand suchen zu müssen.
оқуды бастаңыз
Rzeczywiście wolny jest tylko ten, który jest w stanie odmówić zaproszenia na obiad bez konieczności szukania wpierw jakiejś wymówki.
Nicht alle Stürme kommen, um dein Leben zu erschüttern. Manche kommen, um dir den Weg frei zu machen.
оқуды бастаңыз
Nie wszystkie burze przychodzą, by wstrząsnąć twoim życiem. Niektóre przychodzą, by oczyścić ci drogę.
schluchzen / schniefen
оқуды бастаңыз
szlochać
Eine verwundbare Ferse macht noch keinen Achilleus.
оқуды бастаңыз
Wrażliwa pięta nie tworzy jeszcze Achillesa.
rutschen, rutschig
оқуды бастаңыз
ślizgać się, zjeżdżać, śliski
in jemanden sich verknallen
оқуды бастаңыз
zakochać się w kimś
überstehen, ertragen, aushalten
оқуды бастаңыз
przetrwać, przetrzymać, znosić (3 słowa)
Mir ist sehr schwindelig im Kopf.
оқуды бастаңыз
Kręci mi się w głowie.
die Bronchien
оқуды бастаңыз
oskrzela
den Teufel an die Wand malen
оқуды бастаңыз
wywoływać wilka z lasu
jemanden hänseln
In der Schule wurde er oft wegen seiner roten Haare gehänselt.
оқуды бастаңыз
kpić z kogoś
Das Leben schmeckt gut - wenn du nicht wählerisch bist.
Wer denkt, Frauen seien viel zu wählerisch, hat wohl noch nie einen Hund gesehen, der einen Platz sucht, um sein Geschäft zu machen.
оқуды бастаңыз
Życie smakuje dobrze - jeśli nie jesteś wybredny.
die Magersucht, die Anorexie
оқуды бастаңыз
anoreksja (2 słowa)
Das berechtigt dich nicht, den Vorwurf mir zu machen.
оқуды бастаңыз
To nie upoważnia cię do czynienia mi zarzutów
Unverschämtheit, Frechheit
оқуды бастаңыз
bezczelność, zuchwalstwo
Ich mache mir Sorgen um deine Gesundheit.
оқуды бастаңыз
Martwię się o twoje zdrowie.
jemandem Bescheid sagen/geben
Sag ihm Bescheid, dass wir schon fahren. Hast du ihm Bescheid gesagt, wo die Party stattfindet?
оқуды бастаңыз
dać znać, powiedzieć komuś
Daj mu znać, że już jedziemy. Czy dałeś mu znać, gdzie odbywa się impreza?
der Zorn, die Wut
оқуды бастаңыз
gniew, (2 słowa)
Wenn die Leute mir zustimmen, habe ich immer das Gefühl, ich muss mich irren.
оқуды бастаңыз
Kiedy ludzie się ze mną zgadzają, zawsze mam wrażenie (uczucie), że muszę się mylić. (Oscar Wilde)
der Leichnam, die Leiche
оқуды бастаңыз
zwłoki (2 słowa)
Klage, Beschwerde
оқуды бастаңыз
zażalenie, skarga (2 słowa)
Verstecke dich nicht, nur weil du manchen Menschen nicht gefällst. Zeige dich, weil du einzigartig bist.
оқуды бастаңыз
Nie ukrywaj się tylko dlatego, że niektórzy ludzie cię nie lubią. Pokaż się, bo jesteś wyjątkowy.
Ich möchte Ihre kostbare Zeit nicht unnötig verschwenden.
оқуды бастаңыз
Nie chcę niepotrzebnie marnować pańskiego cennego czasu.
Arbeit gefährdet meine Gesundheit.
оқуды бастаңыз
Praca zagraża mojemu zdrowiu.
Ich kümmere mich darum.
оқуды бастаңыз
Ja się tym zajmę.
Was machst du heute nach Feierabend?
оқуды бастаңыз
Co dzisiaj robisz po fajrancie?
Bei uns ist es Sitte, dass man dem Gastgeber ein Geschenk mitbringt.
оқуды бастаңыз
U nas jest zwyczaj, że się gospodarzowi prezent przynosi.
Jetzt nimm den Besen und fege / kehre den Fußboden.
оқуды бастаңыз
Teraz weź miotłę i zamieć podłogę.
das Pflaster
оқуды бастаңыз
plaster; nawierzchnia, bruk
Er überquerte die Straße an der Fußgängerampel.
оқуды бастаңыз
Przeszedł przez ulicę przy światłach dla pieszych.
vernehmen, verhören,
Er wurde als Zeuge zur Sache vernommen
оқуды бастаңыз
przesłuchiwać (2 słowa)
Został przesłuchany jako świadek w tej sprawie
der Auftrag, der Auftraggeber
оқуды бастаңыз
zlecenie, zleceniodawca
die Vernehmung, das Verhör
оқуды бастаңыз
przesłuchanie (2 słowa)
Ich werde ihr das Geld höchstpersönlich überreichen.
оқуды бастаңыз
Osobiście wręczę jej pieniądze.
Es ist wohl unnötig zu erwähnen, dass es nichts Wichtigeres gibt als die Gesundheit.
оқуды бастаңыз
Nie trzeba wspominać, że nie ma nic ważniejszego niż zdrowie.
Wo sind Sie untergebracht?
оқуды бастаңыз
Where are you staying?
Besorgen Sie unserem Kollegen ein anständiges Zimmer.
оқуды бастаңыз
Załatw naszemu koledze przyzwoity pokój.
Mein Sohn mag nur eine Obstsorte, und zwar Bananen.
und zwar (genauer gesagt)
оқуды бастаңыз
Mój syn lubi tylko jeden rodzaj owoców, a mianowicie / dokładnie mówiąc banany.
ruckzuck
оқуды бастаңыз
rach-ciach, szast prast
zieh Leine!
Verschwinde! Get out of here!
оқуды бастаңыз
spadaj!
tu mir einen Gefallen
оқуды бастаңыз
wyświadcz mi przysługę
Herr und Gebieter
оқуды бастаңыз
pan i władca
Untersteh dich bloß nicht, das jemandem zu sagen! Was unterstehen Sie sich?
оқуды бастаңыз
Nie waż się, komukolwiek tego powiedzieć! Na co pan sobie pozwala?
Tom begann vor Schmerz zu stöhnen.
Und jedes deiner Worte war so ehrlich, wie das Stöhnen einer Hure
оқуды бастаңыз
Tom zaczął jęczeć z bólu.
Viele Frauen wissen nicht, was sie wollen, aber sie sind fest entschlossen, es zu bekommen.
оқуды бастаңыз
Wiele kobiet nie wie, czego chcą, ale są zdeterminowane / zdecydowane, aby to dostać.
missachten, gering schätzen,
оқуды бастаңыз
lekceważyć, (2x)
die Ausrüstung, Ausstattung,
оқуды бастаңыз
sprzęt, wyposażenie,
nagelneu
оқуды бастаңыз
nowiutki, nowiuteńki
Geht denn so was?
оқуды бастаңыз
Czy coś takiego jest możliwe?
Wenn alles gut läuft.
оқуды бастаңыз
Jeśli wszystko pójdzie dobrze.
Tacheles reden
оқуды бастаңыз
mówić prosto z mostu
Ich kann nicht verhindern, dass ich alt werde. Aber ich kann dafür sorgen, dass ich Spaß dabei habe.
оқуды бастаңыз
Nie mogę uniemożliwiać/udaremniać (tego) że się starzeję. Ale mogę o to się zatroszczyć, że będę dobrze się przy tym bawić.
auf Gebärdensprache
оқуды бастаңыз
w języku migowym
Sie hatten nicht erwartet, dass ich mich verweigern werde.
оқуды бастаңыз
Nie oczekiwali, że odmówię.
Lieber zehn Schuldigen vergeben, als einen Unschuldigen
оқуды бастаңыз
Lepiej dziesięciu winnym wybaczyć, niż jednego niewinnego stracić.
So läuft das. Im Leben läuft nicht immer alles so, wie man sich das wünscht.
оқуды бастаңыз
Tak to działa. W życiu nie zawsze wszystko działa (idzie) tak, jak się tego chce.
Es tut mir leid, aber es muss ein Missverständnis vorliegen. Ich habe keine Pizza bestellt.
оқуды бастаңыз
Przepraszam, ale musiało zajść nieporozumienie. Nie zamówiłem żadnej pizzy.
die Klaue, klauen
оқуды бастаңыз
pazur; buchnąć, zwędzić
Ich will mich nicht in diesen überfüllten Bus quetschen!
оқуды бастаңыз
Nie chcę wciskać się do tego zatłoczonego autobusu!
Angeblich hören Hunde besser als wir.
оқуды бастаңыз
Rzekomo (podobno) psy słyszą lepiej niż my.
Das Gewissen hindert uns nicht, Sünden zu begehen, aber es hindert uns, sie zu genießen.
оқуды бастаңыз
Sumienie nie przeszkadza nam popełniać grzechy, ale przeszkadza nam w cieszeniu się nimi.
der Ansicht / Meinung sein, dass... meiner Ansicht nach
оқуды бастаңыз
być opinią / opinią, że ... moim zdaniem
Wir unterschätzen das was wir haben und überschätzen das, was wir sind.
оқуды бастаңыз
Nie doceniamy tego, co mamy i przeceniamy to, kim jesteśmy.
der Gestank seines unbelüfteten Raumes ist unerträglich
оқуды бастаңыз
smród jego niewentylowanego pokoju jest nie do zniesienia
Es gibt Frauen, die beurteilen Männer tatsächlich nach dem Geruch aus. Hauptsache, sie stinken nach Geld.
оқуды бастаңыз
Są kobiety, które faktycznie oceniają mężczyzn po zapachu. Najważniejsze, że oni śmierdzą pieniędzmi.
Egal in welchem Land du Urlaub machst, du wirst sowieso Souvenirs aus China mitbringen.
оқуды бастаңыз
Obojętnie, w jakim kraju robisz urlop, i tak (tak czy owak) przywieziesz pamiątki z Chin.
ruhig Blut bewahren
оқуды бастаңыз
zachować zimną krew
sich als jemand ausgeben
Sich als Polizist auszugeben ist ein Verbrechen
оқуды бастаңыз
udawać kogoś, podawać się za kogoś
Podszywanie się pod policjanta to przestępstwo.
Menschen, die etwas für unmöglich halten, sollten niemals andere stören, die es gerade vollbringen.
оқуды бастаңыз
Ludzie, którzy uważają, coś za niemożliwe, nigdy nie powinni przeszkadzać innym, którzy właśnie tego dokonują.
unzüchtig
оқуды бастаңыз
rozwiązły
der Drogensüchtige, der Rauschgiftsüchtige
оқуды бастаңыз
narkoman, (2 słowa)
Macht euch keine Sorgen! Wir haben alles im Griff.
оқуды бастаңыз
Nie martwcie się! Mamy wszystko pod kontrolą.
anstellen, einstellen
оқуды бастаңыз
zatrudnić (2 słowa)
statt, anstatt, anstelle,
оқуды бастаңыз
zamiast (3 słowa)
duften, riechen nach etwas
оқуды бастаңыз
pachnieć, wonieć czymś
Würden Sie mir Gesellschaft leisten?
Would you keep me company?
оқуды бастаңыз
Czy dotrzymasz mi towarzystwa?

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.