Deutsch Film

 0    434 Fiche    marekkotlicki
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
das Äuglein, die Äuglein
оқуды бастаңыз
oczko, oczka
kein Geringerer als...
оқуды бастаңыз
ni mniej, ni więcej, tylko...
sich ergeben aus; das Ergebnis
1) Unser Charakter ergibt sich aus unserem Benehmen. 2) Der liebe Gott hat Adam und Eva geschaffen. Daraus ergeben sich im Leben Probleme.
оқуды бастаңыз
wynikać z, wychodzić z; wynik, rezultat
1. Nasz charakter wynika z naszego zachowania. 2. Dobry Bóg stworzył Adama i Ewę. Z tego wynikają w życiu problemy.
der Glückwunsch
оқуды бастаңыз
gratulacje
jemanden beglückwünschen
оқуды бастаңыз
pogratulować komuś
jemanden willkommen heißen, begrüßen
оқуды бастаңыз
powitać kogoś
bestehen auf
1) Das Leben ist einfach, aber wir bestehen darauf es kompliziert zu machen. 2) Er besteht darauf, dass wir kommen.
оқуды бастаңыз
nalegać na, obstawać przy, upierać się przy
1) Życie jest proste, ale my upieramy się przy tym, żeby uczynić je skomplikowanym. 2) On nalega, abyśmy przyszli
träumen von
оқуды бастаңыз
marzyć, śnić o
heranwachsen (zu etwas)
Der Junge wächst langsam zum Mann heran.
оқуды бастаңыз
dorastać, wyrastać (na coś)
Chłopiec powoli wyrasta na mężczyznę.
der Heranwachsende
Eine Gruppe Heranwachsender hat mir Geld geraubt.
оқуды бастаңыз
nastolatek, podrostek
das Kraushaar, krauses Haar
оқуды бастаңыз
kędzierzawe włosy
die Überlegenheit
оқуды бастаңыз
wyższość, przewaga, wyniosłość,
[sich Dativ] etwas überlegen, über etwas nachdenken
Hast du dir überlegt, wo du deine Ferien verbringen möchtest?
оқуды бастаңыз
zastanawiać się, rozważać, namyślać się
Czy zastanowiłeś się, gdzie chciałbyś spędzić ferie?
immerzu
оқуды бастаңыз
nieustannie, stale
so schnell es geht
оқуды бастаңыз
jak najszybciej, tak szybko jak to możliwe
auftragen; der Auftrag
оқуды бастаңыз
zastosować; zlecenie
empfinden
оқуды бастаңыз
odczuwać
sich besinnen
1) Erst besinnen, dann beginnen. 2) Wenn ich mich recht besinne...
оқуды бастаңыз
pamiętać; zastanawiać się, opamiętać się
1) Najpierw pomyśl, potem zrób. 2) Jeśli dobrze pamiętam...
großziehen
Sie werden immer ihre Mutter sein, aber es wäre mir eine Ehre, Ihre Tochter für Sie großziehen zu dürfen.
оқуды бастаңыз
wychowywać, hodować
Zawsze będziesz jej matką, ale dla mnie byłoby zaszczytem móc wychowywać twoją córkę.
nebenan
Bringt ihn nach nebenan und sorgt dafür, dass er da bleibt.
оқуды бастаңыз
obok
Zabierz go do drugiego pokoju i przypilnuj, żeby tam został.
von wegen! pustekuchen
оқуды бастаңыз
akurat!, chciałbyś!, bzdury! nic podobnego!
mutmaßlich, voraussichtlich, vermutlich
оқуды бастаңыз
przypuszczalnie, prawdopodobnie,
die Vermutung, vermuten
1. Die Polizei vermutet, dass der Mann asiatischer Herkunft ist. 2. Ich habe gewisse Vermutungen, warum er gekündigt hat.
оқуды бастаңыз
domniemanie, przypuszczenie; przypuszczać
1. Policja przypuszcza, że mężczyzna jest azjatyckiego pochodzenia. 2. Mam pewne przypuszczenia, dlaczego on się zwolnił.
etwas jemandem vor der Nase wegschnappen
оқуды бастаңыз
sprzątnąć komuś coś sprzed nosa
die Schankwirtschaft
оқуды бастаңыз
tawerna, szynk
sich um eine Stelle bewerben
оқуды бастаңыз
ubiegać się o posadę
der Löscher
оқуды бастаңыз
gaśnica
Niemand hat die Absicht eine Mauer zu errichten
оқуды бастаңыз
Nikt nie ma zamiaru wznosić muru.
übernehmen (zum beispiel Verantwortung, Kosten)
оқуды бастаңыз
podjąć, brać na siebie (np. obowiązki, koszty); brać w posiadanie
sich verlassen auf (Akkusativ)
1. Gut, dass ich mich immer auf dich verlassen kann! 2. Ich weiß nicht, was ich machen soll und deshalb verlasse ich mich auf mein Gefühl.
оқуды бастаңыз
zdać się na, polegać na
1. Dobrze, że zawsze mogę na tobie polegać! 2. Nie wiem, co mam zrobić i dlatego zdaję się na moje przeczucie.
sich auf sein Glück verlassen
оқуды бастаңыз
polegać na szczęściu, zdać się na swoje szczęście
Wer sich auf andere verlässt, ist verlassen.
оқуды бастаңыз
Kto polega na innych, jest stracony. (przysłowie)
die Reihenfolge
1. Bitte die Reihenfolge einhalten. 2. Niemand konnte sich an die Reihenfolge der Ereignisse erinnern.
оқуды бастаңыз
kolejność
1. Proszę zachować kolejność. 2. Nikt nie mógł przypominać się o kolejności zdarzeń.
umkehren
оқуды бастаңыз
zawracać
umgekehrt
Warum verhalten sich Menschen wie Affen und umgekehrt?
оқуды бастаңыз
odwrotnie, vice versa
Dlaczego ludzie zachowują się jak małpy i na odwrót?
ein Auge auf etwas werfen
оқуды бастаңыз
rzucać na coś okiem
prächtig
Das Besitztum ist sehr prächtig. Dort gibt es Seidenvorhänge und Marmorfußboden.
оқуды бастаңыз
wspaniały
Posiadłość jest bardzo wystawna. Są tam jedwabne zasłony i marmurowe podłogi.
herumlungern
оқуды бастаңыз
obijać się
der Lohn, Löhne
оқуды бастаңыз
płaca, wynagrodzenie, zapłata
es lohnt sich
оқуды бастаңыз
opłaca się, warto
Soweit ich weiß...
Soweit ich weiß, hat er dort vier Jahre gearbeitet.
оқуды бастаңыз
O ile wiem ... Z tego, co wiem ...,
Z tego co wiem, on pracował tam przez cztery lata.
die Überzeugung
оқуды бастаңыз
przekonanie,
die Aufführung, Aufführungen = die Vorstellung, Vorstellungen
оқуды бастаңыз
spektakl, występ, inscenizacja
etw für bare Münze nehmen
оқуды бастаңыз
wziąć coś za dobrą monetę
die Anständigkeit - anständig
1) Es ist schwer, anständige Worte für unanständige Dinge zu finden. 2) Je mehr ein Mensch sich schämt, desto anständiger ist er. 3) Anständige Menschen lassen sich nur in einem Fall korrumpieren: wenn sie Gelegenheit dazu haben.
оқуды бастаңыз
przyzwoitość - przyzwoity
1) Trudno znaleźć przyzwoite słowa na nieprzyzwoite rzeczy. 2) Im bardziej człowiek się wstydzi, tym bardziej przyzwoity jest.
jemandem etwas beibringen
оқуды бастаңыз
uczyć kogoś czegoś
antun
Warum hast du ihm das angetan? Das kannst du mir jetzt nicht antun!
оқуды бастаңыз
robić (np. krzywdę komuś)
Dlaczego mu to zrobiłeś? Nie możesz mi teraz tego zrobić!
sich mit jemandem (zu einem Treffen) verabreden
оқуды бастаңыз
umawiać się z kimś na spotkanie
das Zeug zu etwas haben
оқуды бастаңыз
nadawać się do czegoś, mieć dryg do czegoś
die Schnute
оқуды бастаңыз
buzia
eine Schnute ziehen
оқуды бастаңыз
dąsać się
der Schlips, die Krawatte
Ich möchte einen Schlips für meinen Bruder zum Geburtstag kaufen.
оқуды бастаңыз
krawat
Chcę kupić krawat mojemu bratu na urodziny.
die Gaststätte
оқуды бастаңыз
restauracja
die Streife
оқуды бастаңыз
patrol
man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist
оқуды бастаңыз
trzeba kuć żelazo póki gorące
von allen guten Geistern verlassen sein
оқуды бастаңыз
postradać zmysły (idiom)
ich hätte gern einen Nachschlag!
оқуды бастаңыз
poproszę dokładkę!
das Gesindel
оқуды бастаңыз
motłoch, doły społeczne, hultajstwo
Frischvermählten, Jungvermählten
оқуды бастаңыз
nowożeńcy,
zusätzlich
Wenn ihr zusätzliche Informationen braucht, schreibt an mich schnell.
оқуды бастаңыз
dodatkowy
Jeśli potrzebujecie dodatkowych informacji, szybko do mnie napiszcie.
der Zusatz
оқуды бастаңыз
dodatek, domieszka
Wenn ich in Zukunft behilflich sein könnte, kontaktieren Sie mich bitte.
оқуды бастаңыз
Jeśli mogę być pomocny w przyszłości, proszę o kontakt.
die Ausgaben überschreiten die Einnahmen
оқуды бастаңыз
wydatki przekraczają przychody
etwas in Schutt und Asche legen
оқуды бастаңыз
obracać coś w gruzy, zetrzeć coś w pył
der Grundriss
оқуды бастаңыз
plan, zarys, rzut poziomy
die Zucht
unsere Hunde stammen alle aus dieser Zucht
оқуды бастаңыз
hodowla, uprawa, dyscyplina
nasze psy pochodzą wszystkie z tej samej hodowli
jemanden in Zucht halten
оқуды бастаңыз
trzymać kogoś w karności
Es ist mir gleichgültig, was du von mir denkst.
оқуды бастаңыз
Jest mi to obojętne, co o mnie myślisz.
züchten
Welche Tiere werden auf dem Land gezüchtet?
оқуды бастаңыз
hodować, uprawiać (rośliny)
Jakie zwierzęta są hodowane na wsi?
die Unzucht
оқуды бастаңыз
nierząd
das Gemüt
оқуды бастаңыз
usposobienie, charakter
jenseits [+GENITIV]
Die Hütte befindet sich jenseits des Flusses. Meine Familie wohnt jenseits der Berge.
оқуды бастаңыз
po tamtej stronie, z tamtej strony
Chata znajduje się po drugiej stronie rzeki. Moja rodzina mieszka za górami.
das Jenseits
оқуды бастаңыз
tamten świat, zaświaty
vergeblich
Die Polizei sucht vergeblich den Zeugen des Unfalls.
оқуды бастаңыз
daremnie, na próżno, daremny, bezskuteczny
Policja szuka bezskutecznie świadków wypadku.
schaffen - schuf - geschaffen
er stand da, wie Gott ihn geschaffen hat
оқуды бастаңыз
tworzyć, stwarzać, wytwarzać
stał tam tak, jakim go Pan Bóg stworzył
schạffen, schaffte, geschafft
1. Keine Angst, das werden wir schon schaffen! 2. Schaffen wir es noch [rechtzeitig] bis zum Flughafen?
оқуды бастаңыз
podołać czemuś, dokonać czegoś
1. Nie ma się czego bać, podołamy temu! 2. Czy zdążymy na lotnisko?
der Lärm / die Hitze hat mich geschafft
оқуды бастаңыз
hałas / upał mnie wykończył
Ich bitte um eine endgültige Bestätigung unserer Vereinbarungen.
оқуды бастаңыз
Proszę o ostatecznie potwierdzenie naszych ustaleń / umów, porozumień
jdm an/in (Intelligenz) überlegen sein
оқуды бастаңыз
przewyższać kogoś, górować nad kimś (inteligencją)
Die Sache muss ich mir genau überlegen.
оқуды бастаңыз
Tę sprawę muszę sobie dokładnie przemyśleć.
halt die Klappe!
оқуды бастаңыз
Zamknij się!
selbstständigkeit
оқуды бастаңыз
niezależność
tüchtig
1. Frauen lieben tüchtige Männer. 2. es hat tüchtig geregnet/geschneit
оқуды бастаңыз
wydajny, zaradny, solidny, porządny
1. Kobiety kochają zaradnych mężczyzn. 2. mocno popadał deszcz/śnieg
widerlich
оқуды бастаңыз
okropny, odrażający, obrzydliwy
abschrauben
оқуды бастаңыз
odkręcać, odśrubowywać
entsetzlich, erschreckend, grauenvoll
оқуды бастаңыз
straszny, przerażający, okropny
die Hecke
оқуды бастаңыз
żywopłot
sich versöhnen mit jemandem / die Versöhnung
Sie hat sich schon mit ihrem Schicksal versöhnt.
оқуды бастаңыз
pogodzić, pojednać (się) / pojednanie
Pogodziła się już ze swoim losem.
etwas beantragen / einen Antrag auf etwas stellen
оқуды бастаңыз
ubiegać się o coś / złożyć wniosek o coś
jemandem einen Antrag machen
оқуды бастаңыз
prosić kogoś o rękę
zur passenden Zeit
оқуды бастаңыз
w odpowiednim czasie
sonstig / Sonstiges (unter der Rubrik)
Sie verkaufen Süßigkeiten, Kekse und Sonstiges.
оқуды бастаңыз
inny, pozostały / inne
Sprzedają słodycze, herbatniki i inne.
sich schämen / der Scham
Der Mann schämte sich sehr (wegen) seiner großen Ohren. Immer hatte er einen Hut auf, um sie zu verdecken.
оқуды бастаңыз
wstydzić się / wstyd
Mężczyzna bardzo wstydził się swoich dużych uszu. Zawsze nosił kapelusz, by je zakryć.
vor Scham bis hinter die Ohren erröten
оқуды бастаңыз
zaczerwienić się po uszy ze wstydu
entlassen
Du musst mich aus diesem Schwur entlassen.
оқуды бастаңыз
zwalniać (pracownika, więźnia), wypisać (np. ze szpitala)
Musisz zwolnić mnie z mojej przysięgi.
jemandem etwas mitteilen
1) Er hat dem Chef mitgeteilt, dass er kündigen will. 2) Wenn ich etwas wüsste, würde ich es Ihnen mitteilen.
оқуды бастаңыз
zakomunikować, oznajmić, powiadamiać kogoś o czymś
1. On powiadomił szefa, że chce się zwolnić. 2. Gdybym coś wiedział, powiedziałbym ci to.
unzuverlässige Quellen/Angaben
оқуды бастаңыз
niewiarygodne, niepewne źródła / dane
vorkommen
1. das kommt schon mal vor 2. so etwas ist mir noch nie vorgekommen! 3. diese Pflanze/Krankheit kommt nur in Asien vor
оқуды бастаңыз
zdarzać się, trafiać; występować, pojawiać się
1. To się już zdarzyło 2. coś takiego jeszcze mi się nie przydarzyło! 3. ta roślina/choroba występuje tylko w Azji
schwächlich
Ich bemerkte, dass Sie in letzter Zeit etwas schwächlich ausgesehen haben.
оқуды бастаңыз
słabowity, wątły, chorowity
Zauważyłem, że ostatnio wygląda pani na osłabioną.
eindrucksvoll
Als Tom den Hügel erklommen hatte, hatte er einen eindrucksvollen Blick auf das Tal.
оқуды бастаңыз
imponujący, wywierający silne wrażenie
Kiedy Tom wspiął się na wzgórze, miał imponujący widok na dolinę.
die Ausnahme bestätigt die Regel
оқуды бастаңыз
wyjątek potwierdza regułę
ausnahmsweise
оқуды бастаңыз
wyjątkowo
anzeigen (den Diebstahl)
1) Wir müssen eine Entführung und drei Morde anzeigen. 2) Symptome wie Übelkeit, Erbrechen und Bauchschmerzen können die Entwicklung einer Laktatazidose anzeigen.
оқуды бастаңыз
składać doniesienie, zgłaszać (kradzież); wskazywać
1. Chcemy zgłosić porwanie i trzy morderstwa. 2. Objawy takie, jak nudności, wymioty i ból brzucha mogą wskazywać na rozwój kwasicy mleczanowej.
vermissen, sich sehnen nach
1) Er ist seit einem Jahr tot und ich vermisse ihn immer mehr. 2) Alle, die sich nach Gerechtigkeit sehnen, werden die Gesegneten sein.
оқуды бастаңыз
odczuwać brak, tęsknić
1. On nie żyje od roku i coraz bardziej za nim tęsknię. 2. Ci, którzy łakną sprawiedliwości, są błogosławieni.
der Lügner
оқуды бастаңыз
kłamca
nach wie vor
Er ist nach wie vor Junggeselle. Ich weiß nach wie vor nicht, wonach ich suche.
оқуды бастаңыз
niezmienne, ciągle, nadal, wciąż, w dalszym ciągu
On jest wciąż kawalerem. Wciąż nie mam pojęcia, czego szukam.
bis auf
Das letzte Mal brachte er alle seine Opfer bis auf eines um.
оқуды бастаңыз
z wyjątkiem
Ostatnim razem zabił wszystkie swoje ofiary poza jedną...
der Hasenfuß
оқуды бастаңыз
zajęcze serce, strachajło, cykor
Hals über Kopf flüchten [fliehen] / machen
оқуды бастаңыз
uciekać / robić coś na łeb na szyję / na złamanie karku
sich Sorgen machen / sich sorgen um etwas
Sie müssen sich keine Sorgen um mich machen.
оқуды бастаңыз
martwić się o coś
O mnie nie musi się pan martwić.
davonlaufen
оқуды бастаңыз
uciec
davonlaufen, dass es nur so qualmt
оқуды бастаңыз
wiać, aż się kurzy (potocznie)
der Rauch, der Qualm / rauchen, qualmen
оқуды бастаңыз
dym / dymić
angesichts (Genitiv)
Angesichts seiner verzweifelten Lage
оқуды бастаңыз
w obliczu, wobec
W obliczu jego beznadziejnego położenia
jemanden von Angesicht kennen
оқуды бастаңыз
znać kogoś z widzenia
zu nichts zu gebrauchen sein
Ich bin heute so müde, dass ich zu nichts zu gebrauchen bin.
оқуды бастаңыз
być do niczego, nie nadawać się do niczego
Jestem dziś tak zmęczony, że nie nadaję się do niczego.
wie dem auch sei
оқуды бастаңыз
tak czy owak, tak czy inaczej, w każdym razie
umsonst
Ich kenne ein Dutzend Leute, die Mickey umsonst umbringen würden.
оқуды бастаңыз
za nic, za darmo; na próżno, daremnie
Znam tuzin ludzi, którzy zabiliby Mickeya za darmo.
nicht umsonst
1) Man nennt ihn nicht umsonst den Schlächter. 2) Also war sein Tod nicht umsonst.
оқуды бастаңыз
nie na darmo, nie bez powodu
1. Nie na darmo nazywają go "Rzeźnikiem". 2. Jego śmierć nie poszła na marne.
sich verbünden / der Verbündete
Ich hoffe, dass wir auf unsere Verbündeten rechnen können.
оқуды бастаңыз
sprzymierzać się / sojusznik, sprzymierzeniec
Mam nadzieję, że możemy liczyć na naszych sprzymierzeńców.
ausmachen
1) Habt ihr schon einen Termin ausgemacht? 2) Er hat alles, was einen guten Geschäftsmann ausmacht. 3. Wird es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich mich neben Sie setze?
оқуды бастаңыз
1. wyłączać (np. światło); 2. ustalać, uzgadniać; 3. stanowić, charakteryzować 4. przeszkadzać (komuś w czymś), być problemem
1. Ustaliliście już jakiś termi 2. On ma wszystko, co charakteryzuje dobrego biznesmena. 3. Czy będzie pani przeszkadzało, jeżeli usiądę obok?
begreifen, begriff, hat begriffen / der Begriff
1) Ich kann nicht begreifen, wieso er das gemacht hat. 2) Du machst dir keinen Begriff davon, was heute los war.
оқуды бастаңыз
pojmować, zrozumieć / pojęcie, wyobrażenie
1. Nie mogę pojąć, czemu to zrobił. 2. Nie masz pojęcia, co się dzisiaj działo.
begriffsstutzig
оқуды бастаңыз
ciężko myślący, tępy
jemandem Bescheid sagen / geben
Hast du ihm Bescheid gesagt, wo die Party stattfindet?
оқуды бастаңыз
dać komuś znać, powiedzieć komuś coś
Czy dałeś mu znać, gdzie odbywa się impreza?
der Bescheid
Wenn du Hunger hast, sag Bescheid.
оқуды бастаңыз
decyzja, wiadomość, informacja
Daj znać, gdy będziesz głodny.
über etwas Bescheid wissen
Je weniger Menschen über Fusco Bescheid wissen, desto weniger ist er in Gefahr.
оқуды бастаңыз
orientować się, wiedzieć o co chodzi, być poinformowanym
Im mniej osób wie o Fusco, tym jest bezpieczniejszy.
sich fügen
sich in sein Schicksal fügen
оқуды бастаңыз
zastosować się (np. do wytycznych), ulegać, poddawać się
pogodzić się z losem
auf (den ersten) Anhieb
Ich könnte dir auf Anhieb zehn Gründe nennen.
оқуды бастаңыз
od razu, z miejsca, na zawołanie
Mogę od razu podać ci dziesięć powodów.
sowie
1) Ich rufe an, sowie ich zu Hause bin. 2) Er hat Gedichte und Theaterstücke sowie einen Roman geschrieben.
оқуды бастаңыз
skoro tylko, jak tylko / oraz, jak również
1. Zadzwonię, jak tylko będę w domu. 2. Napisał wiersze, sztuki teatralne, jak również jedną powieść.
die Hebamme
оқуды бастаңыз
położna
der Stacheldrahtzaun
оқуды бастаңыз
ogrodzenia z drutu kolczastego
versorgen (mit etwas)
1) Ich habe eine Familie zu versorgen. 2) Das Gehirn mit Blut versorgen
оқуды бастаңыз
1. opiekować się kimś/czymś; 2. utrzymywać, mieć na utrzymaniu; 3. zaopatrywać (np. w prąd)
1. Mam rodzinę, o którą muszę się troszczyć. 2. Dostarczać krew do mózgu
klingen, klang, hat geklungen
Sein Gitarrenspiel klingt warm und beruhigend.
оқуды бастаңыз
brzmieć
Jego gra na gitarze brzmi ciepło i uspokaja.
der Staudamm, die Staudämme
оқуды бастаңыз
tama, zapora wodna
die Steuer
Von jedem Einkommen muss man Steuern zahlen.
оқуды бастаңыз
podatek
Od każdego dochodu trzeba płacić podatki.
1) das Steuer, 2) steuern
1) Anscheinend wurde sie hinter dem Steuer ohnmächtig oder so. 2) Du bist der Einzige, der das Schiff steuern kann.
оқуды бастаңыз
1. kierownica, ster; 2. sterować, kierować, kontrolować
1. Najprawdopodobniej straciła przytomność za kółkiem, czy coś takiego. 2. Jesteś jedynym, który może sterować statkiem.
die Anlage
оқуды бастаңыз
urządzenie, aparatura, instalacja (np. klimatyzacja); zakład m przemysłowy
gewissermaßen
оқуды бастаңыз
że tak powiem, w pewnym sensie, niejako
üblich
оқуды бастаңыз
zwykły, normalny,
vollbringen | vorbrachte | vollbracht
1) Die Sache ist, wir vollbringen eine gute Tat. 2) Ich weiß, dass du eines Tages große Dinge vollbringen wirst.
оқуды бастаңыз
dokonywać, spełniać, uskuteczniać
1. Ważne jest, że robimy / spełniamy dobry uczynek. 2. I wiem, że kiedyś dokonasz wielkich rzeczy.
üblicherweise, gewöhnlich
Üblicherweise verbringen wir den Winter im Dorf.
оқуды бастаңыз
zwykle, najczęściej, na ogół
Zwykle spędzamy zimę we wsi.
das Übliche
оқуды бастаңыз
to co zwykle
der Bericht
оқуды бастаңыз
raport, sprawozdanie
umzingeln
1) Das Haus war von allen Seiten umstellt. 2) "Sir, wir sind umzingelt!" "Ausgezeichnet! Dann können wir in alle Richtungen angreifen!"
оқуды бастаңыз
otaczać (np. wroga)
1) Dom był otoczony ze wszystkich stron. 2) "Sir, jesteśmy otoczeni!" "Doskonale! Zatem możemy atakować we wszystkich kierunkach!"
der Verlust
1. Der Verlust schmerzt mich. 2. Der plötzliche Verlust der Ehefrau hat ihm sehr zugesetzt.
оқуды бастаңыз
strata
1. Boleję nad stratą. 2. Nagła utrata żony bardzo go dotknęła.
die Vorführung; vorführen
Er wird nur ein paar Kindern Zaubertricks vorführen.
оқуды бастаңыз
1. pokaz, seans (w kinie), demonstracja; 2. prezentować, wyświetlać film
On tylko pokaże parę sztuczek dla dzieci.
auszehren
оқуды бастаңыз
wycieńczać, wyczerpywać (osobę)
gugelhupf
оқуды бастаңыз
babka (ciasto)
das Lebewohl / das Lebewohl sagen
Der Beförderung kannst du Lebewohl sagen.
оқуды бастаңыз
pożegnanie / pożegnać
Możesz od razu pożegnać się ze swoim awansem.
1) der Jammer; 2) jammern
1) Ein Bild des Jammers bieten.
оқуды бастаңыз
1. lament, biadolenie; niedola, bieda; 2. lamentować, narzekać, marudzić
Przedstawiać sobą obraz nędzy i rozpaczy
Es ist ein Jammer, daß die Dummköpfe so selbstsicher sind und die Klugen so voller Zweifel.
оқуды бастаңыз
Szkoda, że ​​głupcy są tak pewni siebie, a mądrzy tak pełni wątpliwości.
lauwarm, lau
оқуды бастаңыз
letni, ciepławy
je
1) Die Kisten wiegen je fünf Kilo. 2) Es ist schlimmer denn je.
оқуды бастаңыз
1. każdy, po 2. kiedykolwiek
1. Skrzynie ważą po pięć kilo (pięć kilo każda). 2. Jest gorzej niż kiedykolwiek. wcześniej.
einfältig
geistig etwas beschränkt, wenig geistreich, nicht sehr scharfsinnig
оқуды бастаңыз
prostolinijny;
psychicznie nieco ograniczone, mało błyskotliwy, niezbyt spostrzegawczy
jemandem / an jemanden verleihen - verlieh - verliehen
1) Ich habe das Buch an Susanne verliehen. 2) Der Hauptpreis wurde an sie verliehen. 3) Die Wut verlieh ihm neue Kräfte.
оқуды бастаңыз
1. wypożyczać (z opłatą), 2. nadać komuś (medal), 3. dawać (siłę)
1. Pożyczyłam książkę Zuzannie. 2. Przyznano jej główną nagrodę. 3) Złość dodała mu sił.
ausbeuten
Die Gefangenen fühlen sich ausgebeutet.
оқуды бастаңыз
wykorzystać, eksploatować, wyzyskiwać
Więźniowie czują się wyzyskiwani.
Sie verdienen ein Vermögen.
оқуды бастаңыз
On robią fortunę / majątek.
dulden
1) Die Sache duldet keinen Aufschub. 2) Ich kann dulden, wenn es nur um mein Leben geht.
оқуды бастаңыз
znosić, ścierpieć, tolerować
1. Sprawa nie cierpi zwłoki. 2. Mogę to tolerować, jeśli chodzi tylko o moje życie.
die Schnecke
оқуды бастаңыз
ślimak
rund um die Uhr
1) Er arbeitet rund um die Uhr. 2) Dieses Geschäft ist rund um die Uhr geöffnet.
оқуды бастаңыз
cały czas, na okrągło, całą dobę
1. On na okrągło pracuje. 2. Ten sklep jest czynny całą dobę.
verderben (verdirbt, verdarb, verdorben)
Diese Frage ist zu gut, um sie mit einer Antwort zu verderben.
оқуды бастаңыз
zepsuć (się), zniszczyć, zrujnować
To pytanie jest zbyt dobre, by zepsuć je odpowiedzią.
Jeder fehler erscheint unglaublich dumm wenn andere ihn begehen.
оқуды бастаңыз
Każdy błąd wydaje się niesamowicie głupi, gdy popełniają go inni.
Vielleicht verdirbt Geld tatsächlich den Charakter. Auf keinen Fall aber macht ein Mangel an Geld ihn besser.
оқуды бастаңыз
Może faktycznie pieniądze psują charakter, ale w żadnym wypadku brak pieniędzy nie czyni go lepszym.
sich besaufen, sich betrinken
Sie gehen in die Kneipe, um sich zu besaufen. Er hat sich auf dem Fest sinnlos betrunken.
оқуды бастаңыз
upić się, urżnąć się
schutzlos
оқуды бастаңыз
bezbronny
bereuen
Ich bereue, dass ich an diesem Wettbewerb nicht teilgenommen habe.
оқуды бастаңыз
żałować
Żałuję, że nie wziąłem udziału w tym konkursie.
die Reue [über etwas]
оқуды бастаңыз
skrucha, żal (za coś)
besoffen
оқуды бастаңыз
zalany, urżnięty
1) heulen, 2) das Geheul
оқуды бастаңыз
beczeć (informal), wyć (np. wilk); płacz, szlochanie, wycie (wiatru)
die Heulsuse
оқуды бастаңыз
beksa
Wärterhäuschen
оқуды бастаңыз
budka strażnicza
schütten
sich (dat) Wein ins Glas schütten
оқуды бастаңыз
wsypać, wlać
nalać sobie wina
es schüttet (es regnet heftig)
оқуды бастаңыз
leje (pada mocno)
zuschütten
оқуды бастаңыз
zasypać (np. dziurę), zapełniać, dodawać (np. dosypać, dolać)
unsichtbar
Ich fühle mich schlecht unter Menschen und denke manchmal, dass ich unsichtbar sein möchte.
оқуды бастаңыз
niewidzialny
Źle się czuję wśród ludzi i czasem myślę, że chciałbym być niewidzialny.
höchstpersönlich
оқуды бастаңыз
we własnej osobie, osobisty, osobiście
jemandem etwas untersagen
1) Der Arzt hat mir das Rauchen untersagt. 2) Das Betreten des Grundstücks ist strengstens untersagt.
оқуды бастаңыз
zakazać komuś czegoś
1. Lekarz zabronił mi palić. 2. Wstęp na teren jest surowo wzbroniony.
die Leibesübung
оқуды бастаңыз
ćwiczenia fizyczne
Liebe trägt die Seele, wie die Füße den Leib tragen.
оқуды бастаңыз
die Leibesübung
sich benehmen / sich verhalten
1) Sie hat sich unmöglich benommen.
оқуды бастаңыз
zachowywać się
1. Zachowywała się niemożliwie.
was gibt's denn
оқуды бастаңыз
co słychać? co jest grane?
kippen
оқуды бастаңыз
wywracać, wysypywać, wypróżniać, przechylać
der Latsch
оқуды бастаңыз
kapeć, papeć (informal)
aus den Latschen kippen (ohnmächtig werden)
оқуды бастаңыз
zemdleć (idiom)
behandeln
Wir werden die Angelegenheit diskret behandeln.
оқуды бастаңыз
traktować, leczyć
Potraktujemy tę sprawę dyskretnie.
bestehen in (Dativ)
Das Leben besteht in der Bewegung und hat sein Wesen in ihr.
оқуды бастаңыз
polegać na
Życie polega na ruchu i jest jego istotą.
bestehen aus
Unsere Körper bestehen aus Zellen.
оқуды бастаңыз
składać się z
Nasze ciała składają się z komórek.
zuversichtlich; die Zuversicht
Ich bin zuversichtlich, dass wir dieses Problem lösen werden.
оқуды бастаңыз
ufny, optymistyczny, pełen wiary; ufność, przeświadczenie, wiara
Jestem przekonany, że rozwiążemy ten problem.
der Nacken, das Genick
die Konkurrenz sitzt uns im Nacken
оқуды бастаңыз
kark
konkurencja siedzi nam na karku
das Angebot
оқуды бастаңыз
oferta, propozycja, asortyment towarów, podaż
anbieten
Lisa hat mir einen Kaffee angeboten.
оқуды бастаңыз
oferować, proponować, częstować
Lisa poczęstowała mnie kawą.
reinigen
Wir sollen das Flusswasser vor Trinken reinigen.
оқуды бастаңыз
oczyszczać
Powinniśmy oczyścić tę wodę z rzeki przed wypiciem.
prüfen auf IV
mit prüfenden Blicken
оқуды бастаңыз
sprawdzać, egzaminować
prüfen
Prüfe, ob du sicherlich deinen Pass dabeihast.
оқуды бастаңыз
sprawdzać
Sprawdź, czy na pewno masz ze sobą paszport.
mit prüfenden Blicken
оқуды бастаңыз
badawczym spojrzeniem
die Leitung
оқуды бастаңыз
linia, przewód (elektryczny); kierownictwo
der Unterstand
Der Unterstand bot uns nur unzureichenden Schutz vor dem Unwetter.
оқуды бастаңыз
schron, schronienie
Schron oferował nam tylko niewystarczającą ochronę przed burzą.
der frühe Vogel fängt den Wurm
оқуды бастаңыз
kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje
der Vorwurf, die Vorwürfe
Sie machten ihm den Vorwurf der Bestechlichkeit.
оқуды бастаңыз
zarzut,
Zarzucili mu przekupstwo.
der Vorwurf des sexuellen Missbrauchs
оқуды бастаңыз
zarzut molestowania seksualnego
der Umzug
Nächste Woche erwartet uns ein Umzug.
оқуды бастаңыз
1. przeprowadzka; 2. pochód, procesja
W przyszłym tygodniu czeka nas przeprowadzka.
ausreichen
Zwei Stunden reichen nicht aus, um diese Aufgabe zu machen.
оқуды бастаңыз
wystarczać
Dwie godziny nie wystarczą, aby zrobić to zadanie.
vorhaben, beabsichtigen
Ich habe vor, mich ordentlich auf die Prüfung vorzubereiten.
оқуды бастаңыз
zamierzać
Mam zamiar porządnie przygotować się do egzaminu.
das Vorhaben, die Absicht
Es war nie unsere Absicht, dich zu täuschen.
оқуды бастаңыз
zamiar
To nie było nigdy naszym zamiarem, oszukiwać cię.
absichtlich, vorsätzlich
Ein Gentleman ist ein Mann, der einen anderen nie unabsichtlich beleidigt.
оқуды бастаңыз
celowo, rozmyślnie
Dżentelmen to człowiek, który drugiego nigdy nierozmyślnie nie obraża.
der Umstand / die Umstände
1) Die Umstände zwangen uns, unsere Verabredung abzusagen. 2) Ich möchte dir keine Umstände bereiten.
оқуды бастаңыз
1. okoliczność, warunek; 2. problem, kłopot
1. Okoliczności zmusiły nas do odwołania naszego spotkania. 2. Nie chcę sprawić ci kłopotu.
unter diesen Umständen
Du darfst diesen Schalter unter keinen Umständen berühren.
оқуды бастаңыз
w tych okolicznościach / w tej sytuacji]
W żadnym wypadku nie wolno ci dotykać tego przełącznika.
zuschreiben
Du schreibst deinem Hund menschliche Gefühle zu. Ich glaube nicht, dass er wirklich traurig ist.
оқуды бастаңыз
przypisać
Przypisujesz swojemu psu ludzkie uczucia. Nie sądzę, żeby naprawdę było mu smutno.
die Niederlassung
оқуды бастаңыз
filia, oddział (np. firmy)
dabeihaben
Hast du zufällig Zigaretten dabei?
оқуды бастаңыз
mieć (kogoś lub coś) ze sobą, mieć coś przy sobie
Czy przypadkiem masz przy sobie papierosy?
gründlich, die Gründlichkeit
Eine gründliche Vorbereitung ist hier von Bedeutung.
оқуды бастаңыз
dokładny, szczegółowy; dokładność, szczegółowość
Dokładne przygotowanie ma tu znaczenie.
in Kraft treten
оқуды бастаңыз
wejść w życie, nabrać mocy (prawnej)
selbst wenn
Selbst wenn du am Boden liegst, gibt es Grund zu Optimismus: Im Liegen kannst du nicht mehr stolpern.“
оқуды бастаңыз
nawet jeżeli
Nawet kiedy leżysz na ziemi, jest powód do optymizmu: nie możesz potknąć się podczas leżenia.
stolpern (über etwas)
1) Wer zweimal über den gleichen Stein stolpert, verdient kein Mitleid. 2) Im Urlaub stolperte ich über meinen Bekannten.
оқуды бастаңыз
potknąć się (o coś), natknąć się na kogoś/coś
1) Kto potyka się dwa razy o ten sam kamień, nie zasługuje na litość / współczucie. 2) Na urlopie natknąłem się na moich znajomych.
das Mitleid, mitleiden
Verwechsle nie Mitleid mit Liebe.
оқуды бастаңыз
współczucie, litość; współczuć
Nigdy nie myl litości z miłością.
versäumen, verpassen
1) Beeile dich, sonst versäumst du den Zug. 2) Wir haben aufmerksam zugehört, um nicht ein einziges Wort zu verpassen.
оқуды бастаңыз
opuszczać, przegapić, spóźnić się na coś
Reifeprüfung
оқуды бастаңыз
egzamin dojrzałości
das Versäumnis
оқуды бастаңыз
zaniedbanie, niedopatrzenie, opieszałość
Die Kunst des Lebens besteht darin zu lernen im Regen zu tanzen anstatt auf die Sonne warten.
оқуды бастаңыз
Sztuka życia polega na tym, żeby nauczyć się tańczyć w deszczu zamiast czekać na słońce.
auffordern, die Aufforderung
Tom wollte sie zu einem Tanz auffordern, hatte aber Angst, dass sie nein sagen könnte.
оқуды бастаңыз
wzywać, żądać, zachęcać, zapraszać
jemanden mit etwas betrauen
оқуды бастаңыз
powierzyć komuś coś
spüren
1) Ich habe das am eigenen Leibe gespürt. 2) Man braucht kein Wasser um zu spüren dass man ertrinkt.
оқуды бастаңыз
czuć, wyczuwać, odczuwać
1) Poczułem to na własnej skórze. 2) Nie potrzeba wody, żeby poczuć, że się tonie.
unheimlich
1) Das ist gar nicht so unheimlich, wie alle immer sagen. 2) Das ist unheimlich nett von dir.
оқуды бастаңыз
1. niesamowity, wzbudzający grozę, straszny; 2. niewiarygodny, niezwykły
1) To nie jest wcale takie straszne jak wszyscy mówią. 2) To strasznie miłe z twojej strony.
hocken
оқуды бастаңыз
kucać; ślęczeć [za biurkiem]
lobenswert
оқуды бастаңыз
godny pochwały
loben, priesen, das Lob
оқуды бастаңыз
chwalić, pochwała
gesamt,
оқуды бастаңыз
cały, łączny
insgesamt, alles in allem
Ich habe insgesamt vier Geschwister.
оқуды бастаңыз
łącznie, w sumie, ogółem
Mam w sumie czwórkę rodzeństwa.
aufgeben
Es ist sehr schwer, das Rauchen aufzugeben.
оқуды бастаңыз
1. zaprzestać, porzucić, zrezygnować, poddać się; 2. zadać (zadanie), polecić, nakazać
Bardzo ciężko jest rzucić palenie.
jemandem etwas überlassen,
1) Tom hat die endgültige Entscheidung Maria überlassen. 2. Wenn Arbeit etwas schönes und erfreuliches wäre, hätten die Reichen sie nicht den Armen überlassen
оқуды бастаңыз
oddać / pozostawić komuś coś do dyspozycji,
1) Tom pozostawił Marii ostateczną decyzję. 2) Gdyby praca była czymś pięknym i przyjemnym, bogaci nie zostawiliby jej biednym.
vergleichen, verglich, hat verglichen
Warum vergleichst du immer andere Menschen mit dir?
оқуды бастаңыз
porównywać
Dlaczego zawsze porównujesz innych z tobą?
widerstehen, der Widerstand
Er war so kindisch, dass er der Versuchung nicht widerstehen konnte.
оқуды бастаңыз
1. opierać się, stawiać opór, wytrzymywać; 2. sprzeciw, opór
Był tak dziecinny, że nie mógł oprzeć się pokusie.
[gegen etwas] Widerstand leisten
оқуды бастаңыз
stawić opór czemuś
aufgrund (genitiv)
Aufgrund einer wichtigen Angelegenheit / persönlicher Umstände konnte er nicht kommen.
оқуды бастаңыз
ze względu na, z powodu, na podstawie
Z powodu ważnej sprawy / sytuacji osobistej nie mógł przyjść.
verwandeln in etwas
Er hat die Niederlage in einen Sieg verwandelt.
оқуды бастаңыз
przemieniać, przeobrażać, przekształcić w coś
On zamienił porażkę w zwycięstwo.
auslöschen
Einen Menschen kann man umbringen, nicht aber eine Idee auslöschen.
оқуды бастаңыз
1. zgasić (światło, ogień), 2. zacierać (ślady), wymazać (wspomnienia); 3. niszczyć (dziesiątkować)
Możesz zabić człowieka, ale nie możesz zabić idei.
die Verwaltung; verwalten
Die Verwaltung beschloss, den Sitz der Firma nach Hawaii zu verlegen.
оқуды бастаңыз
administracja, zarząd; zarządzać, administrować
Administracja postanowiła przenieść siedzibę firmy na Hawaje.
übertreiben
оқуды бастаңыз
przesadzać, przeginać, wyolbrzymiać
untertreiben
оқуды бастаңыз
bagatelizować, deprecjonować
brüllen
Der Löwe brüllte zu Touristen, um ihnen zu zeigen, wer hier herrschte.
оқуды бастаңыз
ryk
Lew ryknął na turystów, żeby pokazać im, kto tu rządzi.
beweisen, bewies, hat bewiesen
Sei ein guter Mensch aber verschwende deine kostbare Zeit nicht damit, es schlechten Menschen beweisen zu müssen.
оқуды бастаңыз
udowadniać
Bądź dobrym człowiekiem, ale nie marnuj swojego cennego czasu, żeby udowadniać to złym ludziom.
das Blutvergießen
оқуды бастаңыз
rozlew krwi
der Anspruch an jemanden stellen
Sie haben [stellen] an mir nur bescheidene / hohe Ansprüche.
оқуды бастаңыз
roszczenie, wymaganie
Oni mają (stawiają) mi tylko skromne / wysokie wymagania.
einstellen
1) Von den sechs Kandidaten wurden zwei eingestellt. 2) Die Suche nach den Vermissten wurden eingestellt. 3) Ich muss beim Auto die Zündung einstellen.
оқуды бастаңыз
1. zatrudniać; 2. wstrzymywać, przerwać, zawiesić; 3. nastawić, wyregulować
1) Z sześciorga kandydatów zatrudniono dwóch. 2) Poszukiwanie osób zaginionych zostało zatrzymane. 3) Muszę ustawić zapłon w samochodzie.
ärgerlich
оқуды бастаңыз
przykry, nieprzyjemny;
über etwas ärgerlich sein
Ich weiß nicht genau, aber es scheint, daß du ärgerlich bist, habe ich da eigentlich recht oder irre ich mich?
оқуды бастаңыз
rozgniewać się czymś
Nie jestem pewien, ale wydaje się, że denerwujesz, czy mam rację, czy też się mylę?
Was ist [denn] in dich gefahren?
оқуды бастаңыз
Co w ciebie wstąpiło? Co cię napadło? Co ci strzeliło do głowy?
köstlich/ vorzüglich
Ich habe mich köstlich amüsiert.
оқуды бастаңыз
smaczny, wyśmienity
Doskonale się bawiłem.
abstimmen (über)
Wenn du bei nächsten Wahlen abstimmen willst, sollst du dich bald anmelden.
оқуды бастаңыз
1. głosować nad; 2. uzgodnić, dobrać (kolory); 3. stroić (instrument)
Jeśli chcesz oddać głos w następnych wyborach, wkrótce powinieneś się zarejestrować.
vereinbaren, absprechen, einigen
Sie haben vereinbart, dass sie sich am Montag treffen.
оқуды бастаңыз
uzgadniać,
Oni uzgodnili, że spotkają się w poniedziałek.
die Mehrheit
оқуды бастаңыз
większość
die Minderheit
оқуды бастаңыз
mniejszość
verhandeln
Er verhandelt mit mir über die Verlängerung des Vertrages.
оқуды бастаңыз
1. negocjować, pertraktować, rokować; 2. rozpatrywać
On negocjuje ze mną przedłużenie umowy.
die Verhandlung
1) Die Verhandlung wurde wegen Nichterscheinens der Zeugen vertagt. 2) Die Verhandlungen sind nach Plan verlaufen.
оқуды бастаңыз
1. negocjacje; 2. rozprawa
1) Rozprawa została odroczona z powodu niestawiennictwa świadków. 2) Negocjacje przebiegły zgodnie z planem.
lächerlich
Sie verdient lächerlich wenig.
оқуды бастаңыз
śmieszny; żałosny
Ona zarabia śmiesznie mało.
bedauern
Sie sagte, dass ich es für den Rest meines Lebens bedauern werde.
оқуды бастаңыз
żałować, ubolewać nad czymś/kimś, współczuć
Powiedziała, że będę żałować przez resztę mojego życia.
wir bedauern Ihnen mitteilen zu müssen, dass...
оқуды бастаңыз
Z przykrością informujemy, że...
Ich bedau(e)re es sehr!
оқуды бастаңыз
Bardzo mi przykro
gelten - galt - gegolten
оқуды бастаңыз
obowiązywać, być ważnym (np. zasady), znaczyć, mieć znaczenie, posiadać moc prawną
das gilt nicht!
оқуды бастаңыз
to jest nieważne! to się nie liczy!
jemandem gelten
1) Der Anschlag galt dem Präsidenten. 2) Alle diese Regeln gelten für jeden ohne eine einzige Ausnahme.
оқуды бастаңыз
stosuje się do kogoś, dotyczyć kogoś, być wymierzonym przeciwko komuś
1. Ten zamach m był skierowany przeciw prezydentowi. 2. Wszystkie te zasady obowiązują wszystkich bez jednego wyjątku.
verjähren; die Verjährung
оқуды бастаңыз
ulegać przedawnieniu; przedawnienie
Was soll das heißen?
оқуды бастаңыз
Co masz na myśli? Co to ma znaczyć?
das Genörgel
оқуды бастаңыз
zrzędzenie, marudzenie, gderanie
fehl am Platz(e) sein
Deine Zuversicht ist bedauerlicherweise fehl am Platze, Victoria.
оқуды бастаңыз
być nie na miejscu, być niestosownym
Niestety twoja pewność siebie jest nie na miejscu, Victoria.
bedauerlicherweise
оқуды бастаңыз
niestety
absaufen
1) Der Typ wird absaufen, wenn er betrunken schwimmen geht.
оқуды бастаңыз
zatonąć, utonąć
1) Facet utonie, jeśli on pójdzie popływać po pijanemu.
schleppen (sich)
1) Sie hat mich durch das ganze Museum geschleppt. 2) Dieser Prozess hat sich zwei Jahre lang geschleppt.
оқуды бастаңыз
taszczyć, wlec, holować, ciągnąć (się)
1) Ciągnęła mnie ze sobą przez całe muzeum. 2) Ten proces m wlókł się dwa lata.
Das glaube ich erst, wenn ich es mit eigenen Augen sehe.
оқуды бастаңыз
Uwierzę w to dopiero, gdy zobaczę to na własne oczy.
nachkommen
später kommen oder hinter jdm / etw. kommen
1) Geh schon mal vor, ich komme dann nach, wenn ich fertig bin. 2) Ich komme gleich nach!
оқуды бастаңыз
przyjść po kimś, przychodzić później; nadążać
1) Idź dalej. Dołączę do ciebie później, kiedy będę gotowy. 2) Zaraz dojdę!
Er kommt mit der Arbeit nicht nach.
оқуды бастаңыз
On nie nadąża z pracą.
Ich kann deinem Wunsch/deiner Bitte nicht nachkommen.
оқуды бастаңыз
Nie mogę spełnić twojego życzenia / prośby.
sich (dativ) Mühe geben, etwas zu tun
1) Ohne Mühe geben keine Milch die Kühe. 2) Sie brauchen sich keine Mühe zu geben, uns zu überzeugen! 3) Gib dir keine Mühe.
оқуды бастаңыз
dołożyć starań, zadać sobie trud, nie wysilać (by coś zrobić)
1) Bez zachodu nie ma miodu. 2) Niech się pan/pani nie stara nas przekonać! 3) Nie wysilaj się.
Die Kugel hat ihn am Arm erwischt.
оқуды бастаңыз
Kula trafiła go w ramię.
lagern
1) Der Wein muss kühl und trocken lagern. 2) Verletzte müssen seitlich gelagert werden. 3) Der Herr ist mein Hirte, nichts wird mir fehlen. Er läßt mich lagern auf grünen Auen
оқуды бастаңыз
1) przechowywać, składować, magazynować; 2) ułożyć, układać (np. chorego)
1) Wino należy przechowywać w chłodnym i suchym miejscu. 2) Rannych należy ułożyć na boku.
einschließen
1) Trinkgelder sind eingeschlossen. 2) Er schloss den Hund in den / im Schuppen ein.
оқуды бастаңыз
1) obejmować, wliczać; 2) zamykać,
1) Napiwki są wliczone w cenę. 2) Zamknął psa w szopie.
eintragen
1) Bitte tragen Sie in die Liste Ihren Namen ein! Er hat das Treffen im Kalender eingetragen. 2) Ihr Engagement trug ihr viel Lob ein.
оқуды бастаңыз
wpisać, rejestrować; 2) przysparzać, przynosić (szacunek)
1) Proszę wpisać swoje nazwisko na liście! On zapisał sobie to spotkanie w kalendarzu. 2) Jej zaangażowanie przyniosło jej wiele chwały.
der Eintrag
оқуды бастаңыз
wpis, wpisanie, notatka; hasło (w słowniku)
bewältigen
Sie hat schwierige Situationen erfolgreich bewältigt
оқуды бастаңыз
pokonywać, opanować, podołać; uporać się
Z powodzeniem opanowała trudne sytuacje.
die Einwilligung
Haben deine Eltern ihre Einwilligung zu dem Ausflug gegeben?
оқуды бастаңыз
zgoda, zezwolenie
Czy twoi rodzice wyrazili zgodę na wyjazd?
das Unterfangen
оқуды бастаңыз
przedsięwzięcie
erteilen
Immer besser beim Befehle befolgen, anstatt sie zu erteilen.
оқуды бастаңыз
wydać (rozkaz, pozwolenie), przyznać, udzielić (głosu)
Zawsze lepiej wykonywać rozkazy niż je wydawać.
eine Lehre erteilen
оқуды бастаңыз
dać nauczkę
instand setzen / instandsetzen
оқуды бастаңыз
doprowadzać do należytego stanu, do stanu używalności
instand
оқуды бастаңыз
w dobrym / należytym stanie
der Vorgesetzte
Ich komme mit meinem Vorgesetzten nicht richtig aus.
оқуды бастаңыз
przełożony
Nie potrafię się dogadać z moim przełożonym.
verursachen, bewirken
1) Unachtsamkeit, auch nur für wenige Sekunden, kann einen Unfall verursachen. 2) Ein falscher Freund kann mehr Schaden verursachen als ein wahrer Feind.
оқуды бастаңыз
powodować, przyczyniać się do
1) Nieuwaga, także na kilka sekund, może spowodować wypadek. 2) Fałszywy przyjaciel może spowodować więcej szkód niż prawdziwy wróg.
die Bedingung
Du kannst mitkommen, aber unter einer Bedingung.
оқуды бастаңыз
warunek
Możesz pójść z nami, ale pod jednym warunkiem.
Er hat die siebzig bereits überschritten.
оқуды бастаңыз
On już przekroczył siedemdziesiątkę.
die Fee
оқуды бастаңыз
wróżka
anregen zu etwas
Wachstumsfaktoren sind Proteine, die Zellen dazu anregen können, sich zu vermehren.
оқуды бастаңыз
stymulować, inicjować, pobudzać, zachęcać
Czynnikami wzrostu są białka, które mogą stymulować komórki do namnażania.
anregend
Statistiken sind wie Bikinis. Was sie zeigen, ist anregend, aber was sie verbergen, ist die Hauptsache.
оқуды бастаңыз
inspirujący, zajmujący, pobudzający, podniecający
Statystyki są jak bikini. To, co pokazują, jest stymulujące, ale to, co ukrywają, jest najważniejsze.
(sich) anstrengen
Ich musste mich noch nie so anstrengen, um jemandes Aufmerksamkeit zu erlangen.
оқуды бастаңыз
wysilać, wytężać się, starać się
Nigdy nie musiałam się tak namęczyć, żeby zwrócić czyjąś uwagę.
Entschuldigen Sie, wenn ich Sie unterbreche.
оқуды бастаңыз
Przepraszam, że panu przerywam.
Wenn eine Frau nicht spricht, soll man sie auf keinen Fall unterbrechen.
оқуды бастаңыз
Jeśli kobieta nie mówi, nie powinno się jej w żadnym przypadku przerywać.
selbstständig
оқуды бастаңыз
niezależnie, samodzielnie
knapp
1) Ich bin knapp mit der Zeit. 2) Diesen Monat bin ich knapp bei Kasse.
оқуды бастаңыз
zaledwie, ledwo, prawie; ledwo wystarczający, niewielki, marny (np. zarobek)
1) Brakuje mi czasu. 2) W tym miesiącu brakuje mi gotówki.
Ich habe die Prüfung mit knapper Not bestanden.
оқуды бастаңыз
Ledwie zdałem egzamin.
die Behörde
оқуды бастаңыз
instytucja, władza, urząd
das Gesuch
Sein Gesuch um Befreiung von der Gebührenpflicht wurde bewilligt / abgelehnt.
оқуды бастаңыз
petycja, podanie (z prośbą), prośba
Jego wniosek o zwolnienie z opłaty został zatwierdzony / odrzucony.
genehmigen
Es ist nicht erlaubt, ohne Genehmigung im Theater zu fotografieren.
оқуды бастаңыз
zatwierdzać, zezwalać, aprobować
Nie wolno robić zdjęć w teatrze bez pozwolenia.
der Vorrat, die Vorräte
1) Du solltest dir einen Vorrat an notwendigen Dingen zulegen, um für ein großes Erdbeben gewappnet zu sein. 2) Die Vorräte gehen langsam aus.
оқуды бастаңыз
zapas, zasoby
1) Powinieneś zaopatrzyć się w niezbędne rzeczy, aby przygotować się na poważne trzęsienie ziemi. 2) Zapasy powoli się kończą.
gerechtfertigte Abwesenheit
оқуды бастаңыз
usprawiedliwiona nieobecność rechtfertigen
rechtfertigen
Du brauchst dich nicht zu rechtfertigen.
оқуды бастаңыз
usprawiedliwiać
Nie musisz się usprawiedliwiać.
Einhalt gebieten
Wir müssen diesem Wahnsinn Einhalt gebieten!
оқуды бастаңыз
położyć kres czemuś
Musimy powstrzymać to szaleństwo!
eingebildet (auf etwas), hochmütig, hochnäsig
1) Du wirst dadurch ein bisschen eingebildet, dass du den Erfolg erzielt hast. 2) Sie ist eingebildet und erwartet stets, dass alle nach ihrer Pfeife tanzen.
оқуды бастаңыз
zarozumiały (z powodu czegoś)
1) Robisz się trochę zarozumiały przez to, że odniosłeś sukces. 2) Ona jest zarozumiała i wciąż oczekuje, że wszyscy będą tańczyć tak, jak ona zagra.
sich einbilden
1) Der bildet sich ein, der beste Spieler zu sein. 2) Bilde dir nicht ein, dass ich dir das glaube!
оқуды бастаңыз
wyobrażać sobie, wydawać się, wmawiać sobie
1) On sobie wmawia, że jest najlepszym graczem. 2) Tylko sobie nie myśl, że ci w to uwierzę!
der Jammerlappen
оқуды бастаңыз
mazgaj, fajtłapa, oferma, sierota
der Lappen, das Putztuch
Hebe den Lappen auf, er kann doch nicht so herumliegen!
оқуды бастаңыз
ścierka, szmatka, tkanina do czyszczenia
Podnieś tę ścierkę, przecież nie może tak leżeć!
unverschämt
1) Grins nicht so unverschämt. 2) Er sieht unverschämt gut aus.
оқуды бастаңыз
oburzający, bezczelny, niesłychany
1) Nie szczerz zębów tak bezczelnie.) On wygląda nieprzyzwoicie dobrze.
zugrunde gehen
1) Gattungen, die sich nicht anpassen, gehen zugrunde. 2) Die Menschen gehen lieber zugrunde, als dass sie ihre Gewohnheiten ändern.
оқуды бастаңыз
ginąć, upadać, marnieć
1) Gatunki, które nie dostosowują się, giną. 2) Ludzie wolą raczej zginąć niż zmieniać swoje przyzwyczajenia.
zugrunde richten
Durch seine Spekulationen hat er die Familie zugrunde gerichtet.
оқуды бастаңыз
rujnować, niszczyć
Przez swoje spekulacje zrujnował rodzinę.
Er wurde wegen unter Mordverdacht vorläufig verhaftet / festgenommen.
оқуды бастаңыз
Został tymczasowo zatrzymany / aresztowany pod zarzutem morderstwa.
vorläufig
оқуды бастаңыз
tymczasowy
Du musst die Tür noch zusperren / abschließen / verschließen...
оқуды бастаңыз
Musisz jeszcze zamknąć drzwi.
der Haufen / häufen
оқуды бастаңыз
kupa, stos, sterta / zbierać, gromadzić, mnożyć
haufenweise (in Haufen)
Da lagen haufenweise Bücher.
оқуды бастаңыз
bez liku, co niemiara
Tu leżały stosy książek.
lähmen, die Lähmung
Die Spinne lähmt ihre Beute mit Gift, bevor sie sie frisst.
оқуды бастаңыз
paraliżować, paraliż
Pająk paraliżuje swoją ofiarę trucizną przed zjedzeniem go.
(sich) entsetzen über etwas, das Entsetzen
оқуды бастаңыз
przerażać (się), przerażenie, zgroza
hinrichten; die Hinrichtung
оқуды бастаңыз
wykonywać wyrok, stracić; stracenie, egzekucja
aufrecht
оқуды бастаңыз
1. prosty, wyprostowany; 2. uczciwy
unfassbar
оқуды бастаңыз
niepojęty, niewyobrażalny
das Verbrechen, die Kriminalität
оқуды бастаңыз
zbrodnia, przestępstwo
wehrlos
оқуды бастаңыз
bezbronny
etwas (Dativ) ein Ende setzen
Ich muss diesem Wahnsinn ein Ende setzen.
оқуды бастаңыз
położyć czemuś kres
Muszę położyć kres temu szaleństwu.
abschalten
Zwischen acht und zehn Uhr wird morgen der Strom abgeschaltet.
оқуды бастаңыз
1. wyłączać; 2. wyłączać się, relaksować się
unverzüglich, umgehend, sofortig
оқуды бастаңыз
niezwłocznie, bezzwłocznie, od ręki, natychmiastowo
die Kenntnis
оқуды бастаңыз
wiedza, znajomość rzeczy
jemanden von etwas in Kenntnis setzen
Warum hat die Polizei uns nicht in Kenntnis gesetzt? Wir haben jeden unserer Freunde über die Tatsache in Kenntnis gesetzt.
оқуды бастаңыз
powiadomić kogoś o czymś
Dlaczego policja nas nie powiadomiła? Poinformowaliśmy każdego z naszych przyjaciół o tym fakcie.
verfügen über etwas; die Verfügung
1) Das Hotel verfügt über vierzig Doppelzimmer. 2) Die Vereinigten Staaten verfügen über reichhaltige Bodenschätze.
оқуды бастаңыз
1) zarządzać, rozporządzać, dysponować czymś; 2) dyspozycja
1) Hotel dysponuje czterdziestoma pokojami dwuosobowymi. 2) Stany Zjednoczone dysponują obfitymi bogactwami naturalnymi.
verfügen Sie über mich! Ich stehe Ihnen vollständig zur Verfügung.
оқуды бастаңыз
jestem do pańskiej dyspozycji!
täuschen
Du täuschst niemanden mit dieser Verkleidung! Wir wissen, wer du bist.
оқуды бастаңыз
oszukać; mylić
Nie oszukasz nikogo tym przebraniem! Wiemy kim jesteś.
wenn mich mein Gedächtnis nicht täuscht
оқуды бастаңыз
jeśli mnie moja pamięć nie myli
wenn ich mich nicht täusche..., wenn ich mich nicht irre...
оқуды бастаңыз
jeśli się nie mylę...
etwas gegen etwas tauschen
Tom will seine nassen Sachen gegen ein paar trockene tauschen.
оқуды бастаңыз
wymienić coś na coś;
Tom chce wymienić swoje mokre ubrania na suche.
Er gab mir im Tausch gegen (für) ein Stück Kuchen eine Apfelsine.
оқуды бастаңыз
Dał mi pomarańczę w zamian za kawałek ciasta.
du bist wohl nicht ganz bei Trost!
Du hast unser ganzes Geld verspielt? Du bist wohl nicht ganz bei Trost!
оқуды бастаңыз
ty chyba nie jesteś przy zdrowych zmysłach!
klarkommen mit etwas, zurechtkommen
1) Ich komme damit einfach nicht klar. 2) Kommst du mit der Hausaufgabe klar oder soll ich dir helfen?
оқуды бастаңыз
radzić sobie z czymś,
1) Po prostu nie daję sobie z tym rady. 2) Radzisz sobie z pracą domową czy mam ci pomóc?
unverbesserlich
оқуды бастаңыз
niepoprawny
anscheinend
Sie haben mich anscheinend mit meinem älteren Bruder verwechselt.
оқуды бастаңыз
widocznie
Najwyraźnie, pomylił mnie pan z moim starszym bratem.
der Wettstreit
оқуды бастаңыз
rywalizacja, współzawodnictwo
ohne Rücksicht auf Verluste
оқуды бастаңыз
nie bacząc na straty
der Gegner erlitt schwere Verluste
оқуды бастаңыз
nieprzyjaciel poniósł ciężkie straty
erleiden, erlitt, hat erlitten - (Niederlage, Verlust, Schaden)
оқуды бастаңыз
doznać, ucierpieć, ponieść (porażkę, stratę, obrażenia)
etwas durch etwas ersetzen
1) Wir haben einen alten Teppich durch einen neuen ersetzt. 2) Niemand kann einem Kind die Mutter ersetzen. 3) Ich werde Ihnen selbstverständlich den Schaden ersetzen.
оқуды бастаңыз
1) wymienić coś na coś, zastąpić coś czymś; 2) zrekompensować, wynagrodzić komuś szkodę
1) Zastąpiliśmy stary dywan nowym. 2) Nikt nie może zastąpić matki dziecku.
jemals, irgendwann
Wird sie mir jemals verzeihen können?
оқуды бастаңыз
kiedykolwiek
Czy ona kiedykolwiek będzie mogła mi wybaczyć?
bezweifeln
оқуды бастаңыз
wątpić
bei jemandem vorbeischauen
оқуды бастаңыз
zajrzeć do kogoś, odwiedzić (kogoś na krótko, przy okazji)
Könntest du morgen nochmal vorbeischauen?
оқуды бастаңыз
Mógłbyś zajrzeć jeszcze raz jutro?
sich herumsprechen
Es hat sich inzwischen herumgesprochen, dass das sinnlos ist.
оқуды бастаңыз
rozchodzić się, rosprzestreniać się (np. plotka, opinia)
Rozeszło się, że to nie ma sensu.
aushalten
Diese Hitze ist ja nicht auszuhalten!
оқуды бастаңыз
wytrzymać
Ten upał jest nie do zniesienia!
jemanden aushalten
Er ließ sich von ihr aushalten.
оқуды бастаңыз
utrzymywać kogoś
Był na jej utrzymaniu.
zustehen
Eine solche Äußerung steht Ihnen nicht zu. Ihm steht die Hälfte des Erbes zu.
оқуды бастаңыз
przysługiwać, należeć się
Takie słowa panu/pani nie przystoją. Jemu przysługuje połowa dziedzictwa.
vertrauen, das Vertrauen
Wenn du einem Menschen voll und ganz vertraust, bekommst du entweder einen Freund fürs Leben oder eine Lektion fürs Leben.
оқуды бастаңыз
zaufać, zaufanie
Kiedy w pełni zaufasz jakiemuś człowiekowi, dostajesz albo przyjaciela na całe życie lub lekcję na całe życie.
sie genießt [oder besitzt] unser volles Vertrauen
оқуды бастаңыз
ona cieszy się naszym absolutnym zaufaniem
die Maßnahme
Die Regierung wird drastische Maßnahmen ergreifen müssen, um das Problem zu lösen.
оқуды бастаңыз
środek, krok, działanie, posunięcie
Rząd będzie musiał podjąć drastyczne środki, aby rozwiązać ten problem.
vorbeugende Maßnahmen
оқуды бастаңыз
środki zapobiegawcze
nutzen
1) Das nutzt ihm jetzt auch nichts mehr. Wozu soll das denn nutzen? 2) Wir nutzen nur zehn Prozent unseres Gehirns.
оқуды бастаңыз
1. przydawać się, 2. używać, korzystać
1) To już mu się na nic nie przyda. A do czego to się przydaje? 2) Używamy tylko dziesięciu procent naszego mózgu.
der Nutzen
1) Ein Versager ist ein Mensch, der Fehler gemacht hat und nicht fähig ist, Nutzen aus der Erfahrung zu ziehen. 2) Lerne zuhören, und du wirst auch von denjenigen Nutzen ziehen, die nur dummes Zeug reden.
оқуды бастаңыз
korzyść, pożytek
1) Nieudacznik jest człowiekiem, który popełniła błąd i nie jest zdolny, aby czerpać korzyści z doświadczenia. 2) Naucz się słuchać, a skorzystasz z tych, którzy mówią tylko głupie rzeczy.
jemandem von Nutzen sein
Dieses Buch könnte dir von Nutzen sein.
оқуды бастаңыз
przydać się komuś, być komuś przydatnym
Ta książka może być przydatna dla ciebie.
dummes Zeug reden
оқуды бастаңыз
mówić głupstwa, pleść banialuki
zubringen
Er hat seinen Urlaub zu Hause zugebracht. Möchten Sie die nächsten zehn Jahre im Gefängnis zubringen?
оқуды бастаңыз
spędzać
Spędził wakacje w domu. Czy chciałbyś spędzić następne dziesięć lat w więzieniu?
nutzlos / unnützlich
оқуды бастаңыз
bezużyteczny
aufnehmen
1) Wir wurden sehr herzlich aufgenommen. Der Kranke wurde im Krankenhaus aufgenommen. 2) Der Polizist nahm die Verfolgung des Diebes auf.
оқуды бастаңыз
1) przyjmować, gościć, dawać schronienie; 2) podjąć, nawiązać (np. współpracę)
1) Przyjęto nas bardzo serdecznie. Chory został przyjęty do szpitala. 2) Policjant podjął pościg za złodziejem.
Es wäre besser, wenn du mit ihm Kontakt aufnehmen würdest.
оқуды бастаңыз
Lepiej by było, gdybyś nawiązał z nim kontakt.
zulassen
1) Wenn die Situation es zulässt. 2) r ist als Arzt bei der Kammer zugelassen.
оқуды бастаңыз
dopuszczać, pozwalać
1) Jeśli sytuacja na to pozwoli. 2) On jest dopuszczony przez izbę do wykonywania zawodu lekarza.
gefährden, drohen, bedrohen
оқуды бастаңыз
zagrażać, grozić, narażać
Was die Sexualität anbelangt, sind die Männer mehr gefährdet als die Frauen, weil sie nichts verstecken können. Die Frauen können schauspielern.
оқуды бастаңыз
Jeśli chodzi o seksualność, mężczyźni są bardziej narażeni niż kobiety, ponieważ nie mogą niczego ukryć. Kobiety mogą udawać.
mittlerweile / inzwischen
Ich habe mich mittlerweile daran gewöhnt.
оқуды бастаңыз
tymczasem
immerhin
Sei nett zu ihr, sie ist immerhin deine Schwester!
оқуды бастаңыз
bądź co bądź, przynajmniej, w końcu
Bądź dla niej miły, w końcu jest twoją siostrą!
es handelt sich um ...= es geht um
1) Es ist schwer zu glauben, dass es sich dabei um einen Zufall handelt. 2) Es geht um den Vertrag mit der englischen Firma. 3) Worum handelt es sich?
оқуды бастаңыз
chodzi o...
1) Trudno uwierzyć, że chodzi tu o zbieg okoliczności. 2) Chodzi o umowę z zagraniczną firmą. 3) O co chodzi?, O jaką sprawę chodzi?
der Mitmensch, der Nächste
оқуды бастаңыз
bliźni
handeln
1) Er handelt mit Gebrauchtwagen. 2) Wir müssen handeln, bevor es zu spät ist. 3) Das Märchen handelt von zwei Kindern, die sich im Wald verirren.
оқуды бастаңыз
1) handlować, targować się; 2) działać, postępować; 3) być o czymś, traktować o kimś/czymś (książka)
1) Handluje używanymi samochodami. 2) Musimy działać, zanim będzie za późno. 3) Bajka opowiada o dwojgu dzieciach, które gubią się w lesie.
der Ärger, der Zorn
1) In jeder Minute, die man mit Ärger verbringt, versäumt man sechzig glückliche Sekunden. 2) Einige Minuten Ärger oder Stress kosten uns mehr Energie als ein ganzer Tag körperlicher Arbeit.
оқуды бастаңыз
gniew, złość
jemandem Ärger machen [oder bereiten]
оқуды бастаңыз
ktoś sprawiać kłopoty, nieprzyjemności
innerhalb [antonym → außerhalb] (Genitiv)
1) Darf man innerhalb dieses Gebäudes Fotos machen? 2) Sie müssen die Arbeit innerhalb der nächsten Woche fertig haben.
оқуды бастаңыз
1) wewnątrz; 2) w ciągu (jakiegoś czasu)
wagen, sich trauen
1) Wer nicht wagt, der nicht gewinnt. / Frisch gewagt ist halb gewonnen. 2) Nicht weil es schwer ist, wagen wir es nicht, sondern weil wir es nicht wagen, ist es schwer.
оқуды бастаңыз
ośmielać się, śmieć, odważać się, zdobywać się, ważyć się
1) Do odważnych świat należy. 2) „ To nie dlatego, że rzeczy są trudne, nie odważamy się na nie; to dlatego, że się na nie nie odważamy są trudne” Seneka
sich [über jemanden/etwas] empören
Wenn eine Frau sich empört, weil man ihr einen Kuss geraubt hat, soll man ihn sofort zurückgeben. (Jean-Paul Belmondo)
оқуды бастаңыз
oburzać się [kimś / czymś]
Jeśli kobieta jest oburzona, ponieważ skradło się jej pocałunek, powinno się go natychmiast oddać. (Jean-Paul Belmondo)
die Ersparnis, die Ersparnissse
Sie hatte die Absicht, alle ihre Ersparnisse bei der Bank abzuheben.
оқуды бастаңыз
oszczędność
Zamierzała wycofać wszystkie swoje oszczędności w banku.
behalten
1) Der Kranke kann nichts bei sich behalten. 2) Ich habe eure Telefonnnummer nicht behalten. 3) Nach der Scheidung behielt sie die Kinder.
оқуды бастаңыз
zatrzymać, zachować; zapamiętać
1) Chory nie może nic przy sobie zatrzymać. 2) Nie zachowałem twojego numeru telefonu. 3) Po rozwodzie zatrzymała dzieci.
absagen
Ich konnte nicht absagen.
оқуды бастаңыз
odwołać, odmówić komuś
Nie mogłam odmówić.
die Absage
оқуды бастаңыз
anulowanie
auf jemanden/etwas anstoßen
Also würde ich gerne auf unsere Hochzeit anstoßen.
оқуды бастаңыз
wznosić toast za kogoś/coś
Pragnę wznieść toast za nasz ślub.
anstoßen (stößt an, stieß an, hat / ist angestoßen)
1) Das Kind ist mit dem Kopf an [oder gegen] eine Ecke angestoßen. 2) Ich habe mir das Knie am Tisch angestoßen.
оқуды бастаңыз
uderzyć (się)
1) Dziecko uderzyło głową w róg. 2) Uderzyłem się kolanem o stół.
bevorstehen
1) Die größte Überraschung stand ihnen noch bevor. 2) Es steht uns noch sehr viel Arbeit bevor.
оқуды бастаңыз
zanosić się na coś, nadchodzić, czekać kogoś
1) Największa niespodzianka była jeszcze przed nimi. 2) Przed nami jeszcze dużo pracy.
der Zustand
1) Sie befand sich in lebensbedrohlichem Zustand. 2) Hier herrschen unerträgliche Zustände.
оқуды бастаңыз
stan (np. zdrowia)
1) Znalazła się w stanie zagrażającym życiu. 2) Panują tu nieznośne warunki.
der Vorwand, die Vorwände
Du hast mich unter dem Vorwand vom Lernen hier geholt, aber wolltest du wirklich nur ein Date haben!
оқуды бастаңыз
pretekst, wymówka
Ściągnąłeś mnie tutaj pod pretekstem uczenia się, ale tak naprawdę chciałeś tylko randki!
auf Zeit spielen
оқуды бастаңыз
grać na zwłokę
fassen
оқуды бастаңыз
1) chwytać, łapać; 2) powziąć, podejmować (postanowienie); 3) pojmować, rozumieć
hintergehen
Er hat sie schamlos hintergangen. Er hat seine Frau nie betrogen / hintergangen.
оқуды бастаңыз
oszukać; zdradzać kogoś z kimś
Er hat sie schamlos hintergangen. Er hat seine Frau nie betrogen / hintergangen.
sich / jemanden lächerlich machen
Hör auf, dich über dich lächerlich zu machen.
оқуды бастаңыз
ośmieszać się / kogoś
Przestań robić z siebie głupka.
erlauben
1) Erlauben Sie mir, mich vorzustellen. 2) Was erlauben Sie sich eigentlich! 3) Meine finanziellen Mittel erlauben mir keine derartige Anschaffung.
оқуды бастаңыз
pozwalać
1) Pan pozwoli, że się przedstawię. 2) Co pan/pani sobie [właściwie] wyobraża! 3) Moje zasoby finansowe nie pozwalają mi na dokonanie takiego zakupu.
nie und nimmer
оқуды бастаңыз
nigdy przenigdy
vorziehen, bevorzugen
1) Ich ziehe Bier dem Wein vor. 2) Ich bevorzuge, mit dem Bus statt mit der Straßenbahn zu fahren.
оқуды бастаңыз
woleć, preferować
1) Wolę piwo niż wino. 2) Wolę jeździć autobusem zamiast tramwajem.
überreichen an jemanden
оқуды бастаңыз
oddać komuś
anerkennen
1) Tom ist sehr unsicher und braucht ständig Bestätigung und Anerkennung. 2) Neid und Missgunst sind die höchsten Formen der Anerkennung.
оқуды бастаңыз
uznawać, przyznawać
1) Tom jest bardzo niepewny i potrzebuje ciągłego potwierdzenia i uznania. 2) Zazdrość i uraza są najwyższymi formami uznania.
beschlagnahmen; die Beschlagnahme
оқуды бастаңыз
konfiskować, rekwirować; konfiskata, rekwizycja
als jemanden gelten
Er gilt als besonnener Politiker.
оқуды бастаңыз
być uważanym za kogoś, uchodzić za kogoś
Ich glaube nicht, dass Tom dazu fähig ist.
оқуды бастаңыз
Nie sądzę, że Tom jest do tego zdolny.
der Zwischenfall
unerwartetes, unangenehmes Ereignis, das einen Ablauf unterbricht
Alle versuchten, den hässlichen Zwischenfall schnell zu vergessen.
оқуды бастаңыз
incydent, zajście, zdarzenie
nieoczekiwane, nieprzyjemne zdarzenie, które przerywa proces / przebieg
Wszyscy próbowali szybko zapomnieć o brzydkim incydencie.
unterschätzen
Bruno macht so viel für deine Familie, aber sie ihn leider unterschätzt.
оқуды бастаңыз
nie doceniać
Bruno tyle robi dla swojej rodziny, ale ona niestety go nie docenia.
Wie hast du es geschafft, Tom dazu zu überreden, für dich zu arbeiten?
оқуды бастаңыз
Jak udało ci się przekonać Toma do tego, żeby pracować dla Ciebie?
Durch einen glücklichen Zufall fand ich meine Schlüssel im Mülleimer.
оқуды бастаңыз
Szczęśliwym zbiegiem okoliczności znalazłem klucze w koszu.
jemandem Obdach gewähren [oder geben]
оқуды бастаңыз
zapewnić komuś dach nad głową
betreuen
Wenn ich arbeite, betreut eine Tagesmutter meine Kinder.
оқуды бастаңыз
opiekować się
Kiedy pracuję, opiekunka opiekuje się moimi dziećmi.
der Ortsbeirat
оқуды бастаңыз
Rada Miejska
anstreben
Sie strebte die Schauspielerin zu werden an und bemühte sich, bezahlte Rolle zu bekommen.
оқуды бастаңыз
dążyć do
Aspirowała do zostania aktorką i usiłowała otrzymać płatną rolę.
[einer Sache DATIV] etwas hinzufügen
1) Möchten Sie dem, was ich gesagt habe, etwas hinzufügen? 2) Sie fügt dem Tee immer einen Teelöffel Zucker hinzu.
оқуды бастаңыз
dodawać, dołączać coś [do czegoś]
1) Czy chcesz dodać coś do tego, co powiedziałem? 2) Zawsze dodaje do herbaty łyżeczkę cukru.
zu etwas ermächtigen
Ich bin nicht dazu ermächtigt, Ihnen diese Auskunft zu erteilen.
оқуды бастаңыз
upoważniać, udzielać pełnomocnictwa
Nie jestem upoważniony do udzielenia ci tych informacji.
Jahrelang betrog sie ihn mit ihrem Zahnarzt.
оқуды бастаңыз
Przez lata zdradzała go ze swoim dentystą.
Der Vorstand beschloss einstimmig, sie zur Generaldirektorin zu ernennen.
оқуды бастаңыз
Zarząd jednomyślnie postanowił mianować ją na stanowisko dyrektora generalnego.
noch feucht / grün hinter den Ohren sein
Der neue Lehrling ist noch grün hinter den Ohren, weiß aber schon alles besser.
оқуды бастаңыз
mieć mleko pod nosem
farbenblind
оқуды бастаңыз
daltonista
die Fläche
оқуды бастаңыз
powierzchnia, obszar
der Geselle
оқуды бастаңыз
facet, gość, czeladnik
zurückziehen
1) Unter diesen Umständen ziehe ich meinen Antrag zurück. 2) Die Soldaten zogen sich in die Berge zurück.
оқуды бастаңыз
wycofać (się), odwołać
1) W tych okolicznościach wycofuję wniosek. 2) Żołnierze wycofali się w góry.
in Saus und Braus leben
оқуды бастаңыз
żyć hucznie, wystawnie, żyć w atmosferze luksusu
ertragen
Es war Thomas immer schwerer, die unaufhörliche Kritik zu ertragen.
оқуды бастаңыз
znosić, wytrzymywać
Thomasowi było coraz trudniej znosić nieustanną krytykę.
Ich kann den Gestank hier nicht mehr ertragen.
оқуды бастаңыз
Nie mogę już dłużej znieść tego smrodu.
das Dasein
Verschwendete Zeit ist Dasein. Gebrauchte Zeit ist Leben.
оқуды бастаңыз
istnienie, byt
Zmarnowany czas to istnienie. Zużyty czas to życie.
das All = das Weltall = das Universum
оқуды бастаңыз
wszechświat
erlegen
Man muß den Pelz nicht verteilen, ehe der Bär erlegt ist.
оқуды бастаңыз
upolować, ustrzelić
dermaßen, derart
Er war dermaßen überrascht, dass er kein Wort herausgebracht hat. Der Zug war dermaßen überfüllt, dass ich während der gesamten Fahrt stehen musste.
оқуды бастаңыз
do tego stopnia, tak dalece
Du hast behauptet Botschaften von Gott zu empfangen.
оқуды бастаңыз
Twierdziłeś, że otrzymujesz wiadomości od Boga.
Umsonst habt ihr empfangen, umsonst gebt!
оқуды бастаңыз
Darmo otrzymaliście, darmo dawajcie!
überzeugen von etwas
Propaganda ist die Kunst, andere von etwas zu überzeugen, was man selbst nicht glaubt.
оқуды бастаңыз
przekonywać o czymś
hindern an (D)
Frauen inspirieren uns zu großen Dingen - und hindern uns dann, sie auszuführen.
оқуды бастаңыз
przeszkodzić w czymś, uniemożliwiać zrobienie czegoś
verkünden, bekannt geben
Vielleicht sollten Atheisten auch anfangen, an fremden Haustüren zu klingeln, um den Leuten ihre frohe Botschaft zu verkünden.
оқуды бастаңыз
obwieszczać, oznajmiać, ogłaszać
die Geißel / geißeln
оқуды бастаңыз
bicz; piętnować, chłostać
das Geständnis / gestehen
оқуды бастаңыз
przyznanie się, wyznanie / przyznawać się, wyznać
sorgfältig
оқуды бастаңыз
staranny, dokładny
nachlässig
оқуды бастаңыз
niedbały, niestaranny
die Kehle
оқуды бастаңыз
gardło
das Andenken an jemanden
1) Simon hat sich eine seltsame Statuette als Andenken gekauft. 2) Dieser Ring ist ein Andenken an meine Mutter.
оқуды бастаңыз
pamiątka po kimś
1) Simon kupił sobie dziwną statuetkę na pamiątkę. 2) Ten pierścionek jest pamiątką po mojej matce.

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.