сұрақ |
жауап |
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
ni mniej, ni więcej, tylko...
|
|
|
sich ergeben aus; das Ergebnis 1) Unser Charakter ergibt sich aus unserem Benehmen. 2) Der liebe Gott hat Adam und Eva geschaffen. Daraus ergeben sich im Leben Probleme. оқуды бастаңыз
|
|
wynikać z, wychodzić z; wynik, rezultat 1. Nasz charakter wynika z naszego zachowania. 2. Dobry Bóg stworzył Adama i Ewę. Z tego wynikają w życiu problemy.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
jemanden willkommen heißen, begrüßen оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1) Das Leben ist einfach, aber wir bestehen darauf es kompliziert zu machen. 2) Er besteht darauf, dass wir kommen. оқуды бастаңыз
|
|
nalegać na, obstawać przy, upierać się przy 1) Życie jest proste, ale my upieramy się przy tym, żeby uczynić je skomplikowanym. 2) On nalega, abyśmy przyszli
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Der Junge wächst langsam zum Mann heran. оқуды бастаңыз
|
|
dorastać, wyrastać (na coś) Chłopiec powoli wyrasta na mężczyznę.
|
|
|
Eine Gruppe Heranwachsender hat mir Geld geraubt. оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
das Kraushaar, krauses Haar оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
wyższość, przewaga, wyniosłość,
|
|
|
[sich Dativ] etwas überlegen, über etwas nachdenken Hast du dir überlegt, wo du deine Ferien verbringen möchtest? оқуды бастаңыз
|
|
zastanawiać się, rozważać, namyślać się Czy zastanowiłeś się, gdzie chciałbyś spędzić ferie?
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
jak najszybciej, tak szybko jak to możliwe
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1) Erst besinnen, dann beginnen. 2) Wenn ich mich recht besinne... оқуды бастаңыз
|
|
pamiętać; zastanawiać się, opamiętać się 1) Najpierw pomyśl, potem zrób. 2) Jeśli dobrze pamiętam...
|
|
|
Sie werden immer ihre Mutter sein, aber es wäre mir eine Ehre, Ihre Tochter für Sie großziehen zu dürfen. оқуды бастаңыз
|
|
Zawsze będziesz jej matką, ale dla mnie byłoby zaszczytem móc wychowywać twoją córkę.
|
|
|
Bringt ihn nach nebenan und sorgt dafür, dass er da bleibt. оқуды бастаңыз
|
|
Zabierz go do drugiego pokoju i przypilnuj, żeby tam został.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
akurat!, chciałbyś!, bzdury! nic podobnego!
|
|
|
mutmaßlich, voraussichtlich, vermutlich оқуды бастаңыз
|
|
przypuszczalnie, prawdopodobnie,
|
|
|
1. Die Polizei vermutet, dass der Mann asiatischer Herkunft ist. 2. Ich habe gewisse Vermutungen, warum er gekündigt hat. оқуды бастаңыз
|
|
domniemanie, przypuszczenie; przypuszczać 1. Policja przypuszcza, że mężczyzna jest azjatyckiego pochodzenia. 2. Mam pewne przypuszczenia, dlaczego on się zwolnił.
|
|
|
etwas jemandem vor der Nase wegschnappen оқуды бастаңыз
|
|
sprzątnąć komuś coś sprzed nosa
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
sich um eine Stelle bewerben оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Niemand hat die Absicht eine Mauer zu errichten оқуды бастаңыз
|
|
Nikt nie ma zamiaru wznosić muru.
|
|
|
übernehmen (zum beispiel Verantwortung, Kosten) оқуды бастаңыз
|
|
podjąć, brać na siebie (np. obowiązki, koszty); brać w posiadanie
|
|
|
sich verlassen auf (Akkusativ) 1. Gut, dass ich mich immer auf dich verlassen kann! 2. Ich weiß nicht, was ich machen soll und deshalb verlasse ich mich auf mein Gefühl. оқуды бастаңыз
|
|
1. Dobrze, że zawsze mogę na tobie polegać! 2. Nie wiem, co mam zrobić i dlatego zdaję się na moje przeczucie.
|
|
|
sich auf sein Glück verlassen оқуды бастаңыз
|
|
polegać na szczęściu, zdać się na swoje szczęście
|
|
|
Wer sich auf andere verlässt, ist verlassen. оқуды бастаңыз
|
|
Kto polega na innych, jest stracony. (przysłowie)
|
|
|
1. Bitte die Reihenfolge einhalten. 2. Niemand konnte sich an die Reihenfolge der Ereignisse erinnern. оқуды бастаңыз
|
|
1. Proszę zachować kolejność. 2. Nikt nie mógł przypominać się o kolejności zdarzeń.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Warum verhalten sich Menschen wie Affen und umgekehrt? оқуды бастаңыз
|
|
Dlaczego ludzie zachowują się jak małpy i na odwrót?
|
|
|
ein Auge auf etwas werfen оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Das Besitztum ist sehr prächtig. Dort gibt es Seidenvorhänge und Marmorfußboden. оқуды бастаңыз
|
|
Posiadłość jest bardzo wystawna. Są tam jedwabne zasłony i marmurowe podłogi.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
płaca, wynagrodzenie, zapłata
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Soweit ich weiß, hat er dort vier Jahre gearbeitet. оқуды бастаңыз
|
|
O ile wiem ... Z tego, co wiem ..., Z tego co wiem, on pracował tam przez cztery lata.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
die Aufführung, Aufführungen = die Vorstellung, Vorstellungen оқуды бастаңыз
|
|
spektakl, występ, inscenizacja
|
|
|
etw für bare Münze nehmen оқуды бастаңыз
|
|
wziąć coś za dobrą monetę
|
|
|
die Anständigkeit - anständig 1) Es ist schwer, anständige Worte für unanständige Dinge zu finden. 2) Je mehr ein Mensch sich schämt, desto anständiger ist er. 3) Anständige Menschen lassen sich nur in einem Fall korrumpieren: wenn sie Gelegenheit dazu haben. оқуды бастаңыз
|
|
przyzwoitość - przyzwoity 1) Trudno znaleźć przyzwoite słowa na nieprzyzwoite rzeczy. 2) Im bardziej człowiek się wstydzi, tym bardziej przyzwoity jest.
|
|
|
jemandem etwas beibringen оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Warum hast du ihm das angetan? Das kannst du mir jetzt nicht antun! оқуды бастаңыз
|
|
robić (np. krzywdę komuś) Dlaczego mu to zrobiłeś? Nie możesz mi teraz tego zrobić!
|
|
|
sich mit jemandem (zu einem Treffen) verabreden оқуды бастаңыз
|
|
umawiać się z kimś na spotkanie
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
nadawać się do czegoś, mieć dryg do czegoś
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
der Schlips, die Krawatte Ich möchte einen Schlips für meinen Bruder zum Geburtstag kaufen. оқуды бастаңыз
|
|
Chcę kupić krawat mojemu bratu na urodziny.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist оқуды бастаңыз
|
|
trzeba kuć żelazo póki gorące
|
|
|
von allen guten Geistern verlassen sein оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
ich hätte gern einen Nachschlag! оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
motłoch, doły społeczne, hultajstwo
|
|
|
Frischvermählten, Jungvermählten оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Wenn ihr zusätzliche Informationen braucht, schreibt an mich schnell. оқуды бастаңыз
|
|
Jeśli potrzebujecie dodatkowych informacji, szybko do mnie napiszcie.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Wenn ich in Zukunft behilflich sein könnte, kontaktieren Sie mich bitte. оқуды бастаңыз
|
|
Jeśli mogę być pomocny w przyszłości, proszę o kontakt.
|
|
|
die Ausgaben überschreiten die Einnahmen оқуды бастаңыз
|
|
wydatki przekraczają przychody
|
|
|
etwas in Schutt und Asche legen оқуды бастаңыз
|
|
obracać coś w gruzy, zetrzeć coś w pył
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
plan, zarys, rzut poziomy
|
|
|
unsere Hunde stammen alle aus dieser Zucht оқуды бастаңыз
|
|
hodowla, uprawa, dyscyplina nasze psy pochodzą wszystkie z tej samej hodowli
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Es ist mir gleichgültig, was du von mir denkst. оқуды бастаңыз
|
|
Jest mi to obojętne, co o mnie myślisz.
|
|
|
Welche Tiere werden auf dem Land gezüchtet? оқуды бастаңыз
|
|
hodować, uprawiać (rośliny) Jakie zwierzęta są hodowane na wsi?
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Die Hütte befindet sich jenseits des Flusses. Meine Familie wohnt jenseits der Berge. оқуды бастаңыз
|
|
po tamtej stronie, z tamtej strony Chata znajduje się po drugiej stronie rzeki. Moja rodzina mieszka za górami.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Die Polizei sucht vergeblich den Zeugen des Unfalls. оқуды бастаңыз
|
|
daremnie, na próżno, daremny, bezskuteczny Policja szuka bezskutecznie świadków wypadku.
|
|
|
schaffen - schuf - geschaffen er stand da, wie Gott ihn geschaffen hat оқуды бастаңыз
|
|
tworzyć, stwarzać, wytwarzać stał tam tak, jakim go Pan Bóg stworzył
|
|
|
schạffen, schaffte, geschafft 1. Keine Angst, das werden wir schon schaffen! 2. Schaffen wir es noch [rechtzeitig] bis zum Flughafen? оқуды бастаңыз
|
|
podołać czemuś, dokonać czegoś 1. Nie ma się czego bać, podołamy temu! 2. Czy zdążymy na lotnisko?
|
|
|
der Lärm / die Hitze hat mich geschafft оқуды бастаңыз
|
|
hałas / upał mnie wykończył
|
|
|
Ich bitte um eine endgültige Bestätigung unserer Vereinbarungen. оқуды бастаңыз
|
|
Proszę o ostatecznie potwierdzenie naszych ustaleń / umów, porozumień
|
|
|
jdm an/in (Intelligenz) überlegen sein оқуды бастаңыз
|
|
przewyższać kogoś, górować nad kimś (inteligencją)
|
|
|
Die Sache muss ich mir genau überlegen. оқуды бастаңыз
|
|
Tę sprawę muszę sobie dokładnie przemyśleć.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1. Frauen lieben tüchtige Männer. 2. es hat tüchtig geregnet/geschneit оқуды бастаңыз
|
|
wydajny, zaradny, solidny, porządny 1. Kobiety kochają zaradnych mężczyzn. 2. mocno popadał deszcz/śnieg
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
okropny, odrażający, obrzydliwy
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
entsetzlich, erschreckend, grauenvoll оқуды бастаңыз
|
|
straszny, przerażający, okropny
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
sich versöhnen mit jemandem / die Versöhnung Sie hat sich schon mit ihrem Schicksal versöhnt. оқуды бастаңыз
|
|
pogodzić, pojednać (się) / pojednanie Pogodziła się już ze swoim losem.
|
|
|
etwas beantragen / einen Antrag auf etwas stellen оқуды бастаңыз
|
|
ubiegać się o coś / złożyć wniosek o coś
|
|
|
jemandem einen Antrag machen оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
sonstig / Sonstiges (unter der Rubrik) Sie verkaufen Süßigkeiten, Kekse und Sonstiges. оқуды бастаңыз
|
|
Sprzedają słodycze, herbatniki i inne.
|
|
|
Der Mann schämte sich sehr (wegen) seiner großen Ohren. Immer hatte er einen Hut auf, um sie zu verdecken. оқуды бастаңыз
|
|
Mężczyzna bardzo wstydził się swoich dużych uszu. Zawsze nosił kapelusz, by je zakryć.
|
|
|
vor Scham bis hinter die Ohren erröten оқуды бастаңыз
|
|
zaczerwienić się po uszy ze wstydu
|
|
|
Du musst mich aus diesem Schwur entlassen. оқуды бастаңыз
|
|
zwalniać (pracownika, więźnia), wypisać (np. ze szpitala) Musisz zwolnić mnie z mojej przysięgi.
|
|
|
1) Er hat dem Chef mitgeteilt, dass er kündigen will. 2) Wenn ich etwas wüsste, würde ich es Ihnen mitteilen. оқуды бастаңыз
|
|
zakomunikować, oznajmić, powiadamiać kogoś o czymś 1. On powiadomił szefa, że chce się zwolnić. 2. Gdybym coś wiedział, powiedziałbym ci to.
|
|
|
unzuverlässige Quellen/Angaben оқуды бастаңыз
|
|
niewiarygodne, niepewne źródła / dane
|
|
|
1. das kommt schon mal vor 2. so etwas ist mir noch nie vorgekommen! 3. diese Pflanze/Krankheit kommt nur in Asien vor оқуды бастаңыз
|
|
zdarzać się, trafiać; występować, pojawiać się 1. To się już zdarzyło 2. coś takiego jeszcze mi się nie przydarzyło! 3. ta roślina/choroba występuje tylko w Azji
|
|
|
Ich bemerkte, dass Sie in letzter Zeit etwas schwächlich ausgesehen haben. оқуды бастаңыз
|
|
słabowity, wątły, chorowity Zauważyłem, że ostatnio wygląda pani na osłabioną.
|
|
|
Als Tom den Hügel erklommen hatte, hatte er einen eindrucksvollen Blick auf das Tal. оқуды бастаңыз
|
|
imponujący, wywierający silne wrażenie Kiedy Tom wspiął się na wzgórze, miał imponujący widok na dolinę.
|
|
|
die Ausnahme bestätigt die Regel оқуды бастаңыз
|
|
wyjątek potwierdza regułę
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1) Wir müssen eine Entführung und drei Morde anzeigen. 2) Symptome wie Übelkeit, Erbrechen und Bauchschmerzen können die Entwicklung einer Laktatazidose anzeigen. оқуды бастаңыз
|
|
składać doniesienie, zgłaszać (kradzież); wskazywać 1. Chcemy zgłosić porwanie i trzy morderstwa. 2. Objawy takie, jak nudności, wymioty i ból brzucha mogą wskazywać na rozwój kwasicy mleczanowej.
|
|
|
vermissen, sich sehnen nach 1) Er ist seit einem Jahr tot und ich vermisse ihn immer mehr. 2) Alle, die sich nach Gerechtigkeit sehnen, werden die Gesegneten sein. оқуды бастаңыз
|
|
1. On nie żyje od roku i coraz bardziej za nim tęsknię. 2. Ci, którzy łakną sprawiedliwości, są błogosławieni.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Er ist nach wie vor Junggeselle. Ich weiß nach wie vor nicht, wonach ich suche. оқуды бастаңыз
|
|
niezmienne, ciągle, nadal, wciąż, w dalszym ciągu On jest wciąż kawalerem. Wciąż nie mam pojęcia, czego szukam.
|
|
|
Das letzte Mal brachte er alle seine Opfer bis auf eines um. оқуды бастаңыз
|
|
Ostatnim razem zabił wszystkie swoje ofiary poza jedną...
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
zajęcze serce, strachajło, cykor
|
|
|
Hals über Kopf flüchten [fliehen] / machen оқуды бастаңыз
|
|
uciekać / robić coś na łeb na szyję / na złamanie karku
|
|
|
sich Sorgen machen / sich sorgen um etwas Sie müssen sich keine Sorgen um mich machen. оқуды бастаңыз
|
|
O mnie nie musi się pan martwić.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
davonlaufen, dass es nur so qualmt оқуды бастаңыз
|
|
wiać, aż się kurzy (potocznie)
|
|
|
der Rauch, der Qualm / rauchen, qualmen оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Angesichts seiner verzweifelten Lage оқуды бастаңыз
|
|
W obliczu jego beznadziejnego położenia
|
|
|
jemanden von Angesicht kennen оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
zu nichts zu gebrauchen sein Ich bin heute so müde, dass ich zu nichts zu gebrauchen bin. оқуды бастаңыз
|
|
być do niczego, nie nadawać się do niczego Jestem dziś tak zmęczony, że nie nadaję się do niczego.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
tak czy owak, tak czy inaczej, w każdym razie
|
|
|
Ich kenne ein Dutzend Leute, die Mickey umsonst umbringen würden. оқуды бастаңыз
|
|
za nic, za darmo; na próżno, daremnie Znam tuzin ludzi, którzy zabiliby Mickeya za darmo.
|
|
|
1) Man nennt ihn nicht umsonst den Schlächter. 2) Also war sein Tod nicht umsonst. оқуды бастаңыз
|
|
nie na darmo, nie bez powodu 1. Nie na darmo nazywają go "Rzeźnikiem". 2. Jego śmierć nie poszła na marne.
|
|
|
sich verbünden / der Verbündete Ich hoffe, dass wir auf unsere Verbündeten rechnen können. оқуды бастаңыз
|
|
sprzymierzać się / sojusznik, sprzymierzeniec Mam nadzieję, że możemy liczyć na naszych sprzymierzeńców.
|
|
|
1) Habt ihr schon einen Termin ausgemacht? 2) Er hat alles, was einen guten Geschäftsmann ausmacht. 3. Wird es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich mich neben Sie setze? оқуды бастаңыз
|
|
1. wyłączać (np. światło); 2. ustalać, uzgadniać; 3. stanowić, charakteryzować 4. przeszkadzać (komuś w czymś), być problemem 1. Ustaliliście już jakiś termi 2. On ma wszystko, co charakteryzuje dobrego biznesmena. 3. Czy będzie pani przeszkadzało, jeżeli usiądę obok?
|
|
|
begreifen, begriff, hat begriffen / der Begriff 1) Ich kann nicht begreifen, wieso er das gemacht hat. 2) Du machst dir keinen Begriff davon, was heute los war. оқуды бастаңыз
|
|
pojmować, zrozumieć / pojęcie, wyobrażenie 1. Nie mogę pojąć, czemu to zrobił. 2. Nie masz pojęcia, co się dzisiaj działo.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
jemandem Bescheid sagen / geben Hast du ihm Bescheid gesagt, wo die Party stattfindet? оқуды бастаңыз
|
|
dać komuś znać, powiedzieć komuś coś Czy dałeś mu znać, gdzie odbywa się impreza?
|
|
|
Wenn du Hunger hast, sag Bescheid. оқуды бастаңыз
|
|
decyzja, wiadomość, informacja Daj znać, gdy będziesz głodny.
|
|
|
über etwas Bescheid wissen Je weniger Menschen über Fusco Bescheid wissen, desto weniger ist er in Gefahr. оқуды бастаңыз
|
|
orientować się, wiedzieć o co chodzi, być poinformowanym Im mniej osób wie o Fusco, tym jest bezpieczniejszy.
|
|
|
sich in sein Schicksal fügen оқуды бастаңыз
|
|
zastosować się (np. do wytycznych), ulegać, poddawać się
|
|
|
Ich könnte dir auf Anhieb zehn Gründe nennen. оқуды бастаңыз
|
|
od razu, z miejsca, na zawołanie Mogę od razu podać ci dziesięć powodów.
|
|
|
1) Ich rufe an, sowie ich zu Hause bin. 2) Er hat Gedichte und Theaterstücke sowie einen Roman geschrieben. оқуды бастаңыз
|
|
skoro tylko, jak tylko / oraz, jak również 1. Zadzwonię, jak tylko będę w domu. 2. Napisał wiersze, sztuki teatralne, jak również jedną powieść.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
ogrodzenia z drutu kolczastego
|
|
|
1) Ich habe eine Familie zu versorgen. 2) Das Gehirn mit Blut versorgen оқуды бастаңыз
|
|
1. opiekować się kimś/czymś; 2. utrzymywać, mieć na utrzymaniu; 3. zaopatrywać (np. w prąd) 1. Mam rodzinę, o którą muszę się troszczyć. 2. Dostarczać krew do mózgu
|
|
|
klingen, klang, hat geklungen Sein Gitarrenspiel klingt warm und beruhigend. оқуды бастаңыз
|
|
Jego gra na gitarze brzmi ciepło i uspokaja.
|
|
|
der Staudamm, die Staudämme оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Von jedem Einkommen muss man Steuern zahlen. оқуды бастаңыз
|
|
Od każdego dochodu trzeba płacić podatki.
|
|
|
1) das Steuer, 2) steuern 1) Anscheinend wurde sie hinter dem Steuer ohnmächtig oder so. 2) Du bist der Einzige, der das Schiff steuern kann. оқуды бастаңыз
|
|
1. kierownica, ster; 2. sterować, kierować, kontrolować 1. Najprawdopodobniej straciła przytomność za kółkiem, czy coś takiego. 2. Jesteś jedynym, który może sterować statkiem.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
urządzenie, aparatura, instalacja (np. klimatyzacja); zakład m przemysłowy
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
że tak powiem, w pewnym sensie, niejako
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
vollbringen | vorbrachte | vollbracht 1) Die Sache ist, wir vollbringen eine gute Tat. 2) Ich weiß, dass du eines Tages große Dinge vollbringen wirst. оқуды бастаңыз
|
|
dokonywać, spełniać, uskuteczniać 1. Ważne jest, że robimy / spełniamy dobry uczynek. 2. I wiem, że kiedyś dokonasz wielkich rzeczy.
|
|
|
üblicherweise, gewöhnlich Üblicherweise verbringen wir den Winter im Dorf. оқуды бастаңыз
|
|
zwykle, najczęściej, na ogół Zwykle spędzamy zimę we wsi.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1) Das Haus war von allen Seiten umstellt. 2) "Sir, wir sind umzingelt!" "Ausgezeichnet! Dann können wir in alle Richtungen angreifen!" оқуды бастаңыз
|
|
1) Dom był otoczony ze wszystkich stron. 2) "Sir, jesteśmy otoczeni!" "Doskonale! Zatem możemy atakować we wszystkich kierunkach!"
|
|
|
1. Der Verlust schmerzt mich. 2. Der plötzliche Verlust der Ehefrau hat ihm sehr zugesetzt. оқуды бастаңыз
|
|
1. Boleję nad stratą. 2. Nagła utrata żony bardzo go dotknęła.
|
|
|
die Vorführung; vorführen Er wird nur ein paar Kindern Zaubertricks vorführen. оқуды бастаңыз
|
|
1. pokaz, seans (w kinie), demonstracja; 2. prezentować, wyświetlać film On tylko pokaże parę sztuczek dla dzieci.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
wycieńczać, wyczerpywać (osobę)
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
das Lebewohl / das Lebewohl sagen Der Beförderung kannst du Lebewohl sagen. оқуды бастаңыз
|
|
Możesz od razu pożegnać się ze swoim awansem.
|
|
|
1) der Jammer; 2) jammern 1) Ein Bild des Jammers bieten. оқуды бастаңыз
|
|
1. lament, biadolenie; niedola, bieda; 2. lamentować, narzekać, marudzić Przedstawiać sobą obraz nędzy i rozpaczy
|
|
|
Es ist ein Jammer, daß die Dummköpfe so selbstsicher sind und die Klugen so voller Zweifel. оқуды бастаңыз
|
|
Szkoda, że głupcy są tak pewni siebie, a mądrzy tak pełni wątpliwości.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1) Die Kisten wiegen je fünf Kilo. 2) Es ist schlimmer denn je. оқуды бастаңыз
|
|
1. każdy, po 2. kiedykolwiek 1. Skrzynie ważą po pięć kilo (pięć kilo każda). 2. Jest gorzej niż kiedykolwiek. wcześniej.
|
|
|
geistig etwas beschränkt, wenig geistreich, nicht sehr scharfsinnig оқуды бастаңыз
|
|
psychicznie nieco ograniczone, mało błyskotliwy, niezbyt spostrzegawczy
|
|
|
jemandem / an jemanden verleihen - verlieh - verliehen 1) Ich habe das Buch an Susanne verliehen. 2) Der Hauptpreis wurde an sie verliehen. 3) Die Wut verlieh ihm neue Kräfte. оқуды бастаңыз
|
|
1. wypożyczać (z opłatą), 2. nadać komuś (medal), 3. dawać (siłę) 1. Pożyczyłam książkę Zuzannie. 2. Przyznano jej główną nagrodę. 3) Złość dodała mu sił.
|
|
|
Die Gefangenen fühlen sich ausgebeutet. оқуды бастаңыз
|
|
wykorzystać, eksploatować, wyzyskiwać Więźniowie czują się wyzyskiwani.
|
|
|
Sie verdienen ein Vermögen. оқуды бастаңыз
|
|
On robią fortunę / majątek.
|
|
|
1) Die Sache duldet keinen Aufschub. 2) Ich kann dulden, wenn es nur um mein Leben geht. оқуды бастаңыз
|
|
znosić, ścierpieć, tolerować 1. Sprawa nie cierpi zwłoki. 2. Mogę to tolerować, jeśli chodzi tylko o moje życie.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1) Er arbeitet rund um die Uhr. 2) Dieses Geschäft ist rund um die Uhr geöffnet. оқуды бастаңыз
|
|
cały czas, na okrągło, całą dobę 1. On na okrągło pracuje. 2. Ten sklep jest czynny całą dobę.
|
|
|
verderben (verdirbt, verdarb, verdorben) Diese Frage ist zu gut, um sie mit einer Antwort zu verderben. оқуды бастаңыз
|
|
zepsuć (się), zniszczyć, zrujnować To pytanie jest zbyt dobre, by zepsuć je odpowiedzią.
|
|
|
Jeder fehler erscheint unglaublich dumm wenn andere ihn begehen. оқуды бастаңыз
|
|
Każdy błąd wydaje się niesamowicie głupi, gdy popełniają go inni.
|
|
|
Vielleicht verdirbt Geld tatsächlich den Charakter. Auf keinen Fall aber macht ein Mangel an Geld ihn besser. оқуды бастаңыз
|
|
Może faktycznie pieniądze psują charakter, ale w żadnym wypadku brak pieniędzy nie czyni go lepszym.
|
|
|
sich besaufen, sich betrinken Sie gehen in die Kneipe, um sich zu besaufen. Er hat sich auf dem Fest sinnlos betrunken. оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Ich bereue, dass ich an diesem Wettbewerb nicht teilgenommen habe. оқуды бастаңыз
|
|
Żałuję, że nie wziąłem udziału w tym konkursie.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
beczeć (informal), wyć (np. wilk); płacz, szlochanie, wycie (wiatru)
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
sich (dat) Wein ins Glas schütten оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
es schüttet (es regnet heftig) оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
zasypać (np. dziurę), zapełniać, dodawać (np. dosypać, dolać)
|
|
|
Ich fühle mich schlecht unter Menschen und denke manchmal, dass ich unsichtbar sein möchte. оқуды бастаңыз
|
|
Źle się czuję wśród ludzi i czasem myślę, że chciałbym być niewidzialny.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
we własnej osobie, osobisty, osobiście
|
|
|
jemandem etwas untersagen 1) Der Arzt hat mir das Rauchen untersagt. 2) Das Betreten des Grundstücks ist strengstens untersagt. оқуды бастаңыз
|
|
1. Lekarz zabronił mi palić. 2. Wstęp na teren jest surowo wzbroniony.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Liebe trägt die Seele, wie die Füße den Leib tragen. оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
sich benehmen / sich verhalten 1) Sie hat sich unmöglich benommen. оқуды бастаңыз
|
|
1. Zachowywała się niemożliwie.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
co słychać? co jest grane?
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
wywracać, wysypywać, wypróżniać, przechylać
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
aus den Latschen kippen (ohnmächtig werden) оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Wir werden die Angelegenheit diskret behandeln. оқуды бастаңыз
|
|
Potraktujemy tę sprawę dyskretnie.
|
|
|
Das Leben besteht in der Bewegung und hat sein Wesen in ihr. оқуды бастаңыз
|
|
Życie polega na ruchu i jest jego istotą.
|
|
|
Unsere Körper bestehen aus Zellen. оқуды бастаңыз
|
|
Nasze ciała składają się z komórek.
|
|
|
zuversichtlich; die Zuversicht Ich bin zuversichtlich, dass wir dieses Problem lösen werden. оқуды бастаңыз
|
|
ufny, optymistyczny, pełen wiary; ufność, przeświadczenie, wiara Jestem przekonany, że rozwiążemy ten problem.
|
|
|
die Konkurrenz sitzt uns im Nacken оқуды бастаңыз
|
|
konkurencja siedzi nam na karku
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
oferta, propozycja, asortyment towarów, podaż
|
|
|
Lisa hat mir einen Kaffee angeboten. оқуды бастаңыз
|
|
oferować, proponować, częstować Lisa poczęstowała mnie kawą.
|
|
|
Wir sollen das Flusswasser vor Trinken reinigen. оқуды бастаңыз
|
|
Powinniśmy oczyścić tę wodę z rzeki przed wypiciem.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Prüfe, ob du sicherlich deinen Pass dabeihast. оқуды бастаңыз
|
|
Sprawdź, czy na pewno masz ze sobą paszport.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
linia, przewód (elektryczny); kierownictwo
|
|
|
Der Unterstand bot uns nur unzureichenden Schutz vor dem Unwetter. оқуды бастаңыз
|
|
Schron oferował nam tylko niewystarczającą ochronę przed burzą.
|
|
|
der frühe Vogel fängt den Wurm оқуды бастаңыз
|
|
kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje
|
|
|
der Vorwurf, die Vorwürfe Sie machten ihm den Vorwurf der Bestechlichkeit. оқуды бастаңыз
|
|
Zarzucili mu przekupstwo.
|
|
|
der Vorwurf des sexuellen Missbrauchs оқуды бастаңыз
|
|
zarzut molestowania seksualnego
|
|
|
Nächste Woche erwartet uns ein Umzug. оқуды бастаңыз
|
|
1. przeprowadzka; 2. pochód, procesja W przyszłym tygodniu czeka nas przeprowadzka.
|
|
|
Zwei Stunden reichen nicht aus, um diese Aufgabe zu machen. оқуды бастаңыз
|
|
Dwie godziny nie wystarczą, aby zrobić to zadanie.
|
|
|
Ich habe vor, mich ordentlich auf die Prüfung vorzubereiten. оқуды бастаңыз
|
|
Mam zamiar porządnie przygotować się do egzaminu.
|
|
|
das Vorhaben, die Absicht Es war nie unsere Absicht, dich zu täuschen. оқуды бастаңыз
|
|
To nie było nigdy naszym zamiarem, oszukiwać cię.
|
|
|
Ein Gentleman ist ein Mann, der einen anderen nie unabsichtlich beleidigt. оқуды бастаңыз
|
|
Dżentelmen to człowiek, który drugiego nigdy nierozmyślnie nie obraża.
|
|
|
der Umstand / die Umstände 1) Die Umstände zwangen uns, unsere Verabredung abzusagen. 2) Ich möchte dir keine Umstände bereiten. оқуды бастаңыз
|
|
1. okoliczność, warunek; 2. problem, kłopot 1. Okoliczności zmusiły nas do odwołania naszego spotkania. 2. Nie chcę sprawić ci kłopotu.
|
|
|
Du darfst diesen Schalter unter keinen Umständen berühren. оқуды бастаңыз
|
|
w tych okolicznościach / w tej sytuacji] W żadnym wypadku nie wolno ci dotykać tego przełącznika.
|
|
|
Du schreibst deinem Hund menschliche Gefühle zu. Ich glaube nicht, dass er wirklich traurig ist. оқуды бастаңыз
|
|
Przypisujesz swojemu psu ludzkie uczucia. Nie sądzę, żeby naprawdę było mu smutno.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
filia, oddział (np. firmy)
|
|
|
Hast du zufällig Zigaretten dabei? оқуды бастаңыз
|
|
mieć (kogoś lub coś) ze sobą, mieć coś przy sobie Czy przypadkiem masz przy sobie papierosy?
|
|
|
gründlich, die Gründlichkeit Eine gründliche Vorbereitung ist hier von Bedeutung. оқуды бастаңыз
|
|
dokładny, szczegółowy; dokładność, szczegółowość Dokładne przygotowanie ma tu znaczenie.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
wejść w życie, nabrać mocy (prawnej)
|
|
|
Selbst wenn du am Boden liegst, gibt es Grund zu Optimismus: Im Liegen kannst du nicht mehr stolpern.“ оқуды бастаңыз
|
|
Nawet kiedy leżysz na ziemi, jest powód do optymizmu: nie możesz potknąć się podczas leżenia.
|
|
|
1) Wer zweimal über den gleichen Stein stolpert, verdient kein Mitleid. 2) Im Urlaub stolperte ich über meinen Bekannten. оқуды бастаңыз
|
|
potknąć się (o coś), natknąć się na kogoś/coś 1) Kto potyka się dwa razy o ten sam kamień, nie zasługuje na litość / współczucie. 2) Na urlopie natknąłem się na moich znajomych.
|
|
|
Verwechsle nie Mitleid mit Liebe. оқуды бастаңыз
|
|
współczucie, litość; współczuć Nigdy nie myl litości z miłością.
|
|
|
1) Beeile dich, sonst versäumst du den Zug. 2) Wir haben aufmerksam zugehört, um nicht ein einziges Wort zu verpassen. оқуды бастаңыз
|
|
opuszczać, przegapić, spóźnić się na coś
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
zaniedbanie, niedopatrzenie, opieszałość
|
|
|
Die Kunst des Lebens besteht darin zu lernen im Regen zu tanzen anstatt auf die Sonne warten. оқуды бастаңыз
|
|
Sztuka życia polega na tym, żeby nauczyć się tańczyć w deszczu zamiast czekać na słońce.
|
|
|
auffordern, die Aufforderung Tom wollte sie zu einem Tanz auffordern, hatte aber Angst, dass sie nein sagen könnte. оқуды бастаңыз
|
|
wzywać, żądać, zachęcać, zapraszać
|
|
|
jemanden mit etwas betrauen оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1) Ich habe das am eigenen Leibe gespürt. 2) Man braucht kein Wasser um zu spüren dass man ertrinkt. оқуды бастаңыз
|
|
1) Poczułem to na własnej skórze. 2) Nie potrzeba wody, żeby poczuć, że się tonie.
|
|
|
1) Das ist gar nicht so unheimlich, wie alle immer sagen. 2) Das ist unheimlich nett von dir. оқуды бастаңыз
|
|
1. niesamowity, wzbudzający grozę, straszny; 2. niewiarygodny, niezwykły 1) To nie jest wcale takie straszne jak wszyscy mówią. 2) To strasznie miłe z twojej strony.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
kucać; ślęczeć [za biurkiem]
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
insgesamt, alles in allem Ich habe insgesamt vier Geschwister. оқуды бастаңыз
|
|
Mam w sumie czwórkę rodzeństwa.
|
|
|
Es ist sehr schwer, das Rauchen aufzugeben. оқуды бастаңыз
|
|
1. zaprzestać, porzucić, zrezygnować, poddać się; 2. zadać (zadanie), polecić, nakazać Bardzo ciężko jest rzucić palenie.
|
|
|
jemandem etwas überlassen, 1) Tom hat die endgültige Entscheidung Maria überlassen. 2. Wenn Arbeit etwas schönes und erfreuliches wäre, hätten die Reichen sie nicht den Armen überlassen оқуды бастаңыз
|
|
oddać / pozostawić komuś coś do dyspozycji, 1) Tom pozostawił Marii ostateczną decyzję. 2) Gdyby praca była czymś pięknym i przyjemnym, bogaci nie zostawiliby jej biednym.
|
|
|
vergleichen, verglich, hat verglichen Warum vergleichst du immer andere Menschen mit dir? оқуды бастаңыз
|
|
Dlaczego zawsze porównujesz innych z tobą?
|
|
|
widerstehen, der Widerstand Er war so kindisch, dass er der Versuchung nicht widerstehen konnte. оқуды бастаңыз
|
|
1. opierać się, stawiać opór, wytrzymywać; 2. sprzeciw, opór Był tak dziecinny, że nie mógł oprzeć się pokusie.
|
|
|
[gegen etwas] Widerstand leisten оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Aufgrund einer wichtigen Angelegenheit / persönlicher Umstände konnte er nicht kommen. оқуды бастаңыз
|
|
ze względu na, z powodu, na podstawie Z powodu ważnej sprawy / sytuacji osobistej nie mógł przyjść.
|
|
|
Er hat die Niederlage in einen Sieg verwandelt. оқуды бастаңыз
|
|
przemieniać, przeobrażać, przekształcić w coś On zamienił porażkę w zwycięstwo.
|
|
|
Einen Menschen kann man umbringen, nicht aber eine Idee auslöschen. оқуды бастаңыз
|
|
1. zgasić (światło, ogień), 2. zacierać (ślady), wymazać (wspomnienia); 3. niszczyć (dziesiątkować) Możesz zabić człowieka, ale nie możesz zabić idei.
|
|
|
die Verwaltung; verwalten Die Verwaltung beschloss, den Sitz der Firma nach Hawaii zu verlegen. оқуды бастаңыз
|
|
administracja, zarząd; zarządzać, administrować Administracja postanowiła przenieść siedzibę firmy na Hawaje.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
przesadzać, przeginać, wyolbrzymiać
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
bagatelizować, deprecjonować
|
|
|
Der Löwe brüllte zu Touristen, um ihnen zu zeigen, wer hier herrschte. оқуды бастаңыз
|
|
Lew ryknął na turystów, żeby pokazać im, kto tu rządzi.
|
|
|
beweisen, bewies, hat bewiesen Sei ein guter Mensch aber verschwende deine kostbare Zeit nicht damit, es schlechten Menschen beweisen zu müssen. оқуды бастаңыз
|
|
Bądź dobrym człowiekiem, ale nie marnuj swojego cennego czasu, żeby udowadniać to złym ludziom.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
der Anspruch an jemanden stellen Sie haben [stellen] an mir nur bescheidene / hohe Ansprüche. оқуды бастаңыз
|
|
Oni mają (stawiają) mi tylko skromne / wysokie wymagania.
|
|
|
1) Von den sechs Kandidaten wurden zwei eingestellt. 2) Die Suche nach den Vermissten wurden eingestellt. 3) Ich muss beim Auto die Zündung einstellen. оқуды бастаңыз
|
|
1. zatrudniać; 2. wstrzymywać, przerwać, zawiesić; 3. nastawić, wyregulować 1) Z sześciorga kandydatów zatrudniono dwóch. 2) Poszukiwanie osób zaginionych zostało zatrzymane. 3) Muszę ustawić zapłon w samochodzie.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
über etwas ärgerlich sein Ich weiß nicht genau, aber es scheint, daß du ärgerlich bist, habe ich da eigentlich recht oder irre ich mich? оқуды бастаңыз
|
|
Nie jestem pewien, ale wydaje się, że denerwujesz, czy mam rację, czy też się mylę?
|
|
|
Was ist [denn] in dich gefahren? оқуды бастаңыз
|
|
Co w ciebie wstąpiło? Co cię napadło? Co ci strzeliło do głowy?
|
|
|
Ich habe mich köstlich amüsiert. оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Wenn du bei nächsten Wahlen abstimmen willst, sollst du dich bald anmelden. оқуды бастаңыз
|
|
1. głosować nad; 2. uzgodnić, dobrać (kolory); 3. stroić (instrument) Jeśli chcesz oddać głos w następnych wyborach, wkrótce powinieneś się zarejestrować.
|
|
|
vereinbaren, absprechen, einigen Sie haben vereinbart, dass sie sich am Montag treffen. оқуды бастаңыз
|
|
Oni uzgodnili, że spotkają się w poniedziałek.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Er verhandelt mit mir über die Verlängerung des Vertrages. оқуды бастаңыз
|
|
1. negocjować, pertraktować, rokować; 2. rozpatrywać On negocjuje ze mną przedłużenie umowy.
|
|
|
1) Die Verhandlung wurde wegen Nichterscheinens der Zeugen vertagt. 2) Die Verhandlungen sind nach Plan verlaufen. оқуды бастаңыз
|
|
1. negocjacje; 2. rozprawa 1) Rozprawa została odroczona z powodu niestawiennictwa świadków. 2) Negocjacje przebiegły zgodnie z planem.
|
|
|
Sie verdient lächerlich wenig. оқуды бастаңыз
|
|
Ona zarabia śmiesznie mało.
|
|
|
Sie sagte, dass ich es für den Rest meines Lebens bedauern werde. оқуды бастаңыз
|
|
żałować, ubolewać nad czymś/kimś, współczuć Powiedziała, że będę żałować przez resztę mojego życia.
|
|
|
wir bedauern Ihnen mitteilen zu müssen, dass... оқуды бастаңыз
|
|
Z przykrością informujemy, że...
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
obowiązywać, być ważnym (np. zasady), znaczyć, mieć znaczenie, posiadać moc prawną
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
to jest nieważne! to się nie liczy!
|
|
|
1) Der Anschlag galt dem Präsidenten. 2) Alle diese Regeln gelten für jeden ohne eine einzige Ausnahme. оқуды бастаңыз
|
|
stosuje się do kogoś, dotyczyć kogoś, być wymierzonym przeciwko komuś 1. Ten zamach m był skierowany przeciw prezydentowi. 2. Wszystkie te zasady obowiązują wszystkich bez jednego wyjątku.
|
|
|
verjähren; die Verjährung оқуды бастаңыз
|
|
ulegać przedawnieniu; przedawnienie
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Co masz na myśli? Co to ma znaczyć?
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
zrzędzenie, marudzenie, gderanie
|
|
|
Deine Zuversicht ist bedauerlicherweise fehl am Platze, Victoria. оқуды бастаңыз
|
|
być nie na miejscu, być niestosownym Niestety twoja pewność siebie jest nie na miejscu, Victoria.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1) Der Typ wird absaufen, wenn er betrunken schwimmen geht. оқуды бастаңыз
|
|
1) Facet utonie, jeśli on pójdzie popływać po pijanemu.
|
|
|
1) Sie hat mich durch das ganze Museum geschleppt. 2) Dieser Prozess hat sich zwei Jahre lang geschleppt. оқуды бастаңыз
|
|
taszczyć, wlec, holować, ciągnąć (się) 1) Ciągnęła mnie ze sobą przez całe muzeum. 2) Ten proces m wlókł się dwa lata.
|
|
|
Das glaube ich erst, wenn ich es mit eigenen Augen sehe. оқуды бастаңыз
|
|
Uwierzę w to dopiero, gdy zobaczę to na własne oczy.
|
|
|
später kommen oder hinter jdm / etw. kommen 1) Geh schon mal vor, ich komme dann nach, wenn ich fertig bin. 2) Ich komme gleich nach! оқуды бастаңыз
|
|
przyjść po kimś, przychodzić później; nadążać 1) Idź dalej. Dołączę do ciebie później, kiedy będę gotowy. 2) Zaraz dojdę!
|
|
|
Er kommt mit der Arbeit nicht nach. оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Ich kann deinem Wunsch/deiner Bitte nicht nachkommen. оқуды бастаңыз
|
|
Nie mogę spełnić twojego życzenia / prośby.
|
|
|
sich (dativ) Mühe geben, etwas zu tun 1) Ohne Mühe geben keine Milch die Kühe. 2) Sie brauchen sich keine Mühe zu geben, uns zu überzeugen! 3) Gib dir keine Mühe. оқуды бастаңыз
|
|
dołożyć starań, zadać sobie trud, nie wysilać (by coś zrobić) 1) Bez zachodu nie ma miodu. 2) Niech się pan/pani nie stara nas przekonać! 3) Nie wysilaj się.
|
|
|
Die Kugel hat ihn am Arm erwischt. оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1) Der Wein muss kühl und trocken lagern. 2) Verletzte müssen seitlich gelagert werden. 3) Der Herr ist mein Hirte, nichts wird mir fehlen. Er läßt mich lagern auf grünen Auen оқуды бастаңыз
|
|
1) przechowywać, składować, magazynować; 2) ułożyć, układać (np. chorego) 1) Wino należy przechowywać w chłodnym i suchym miejscu. 2) Rannych należy ułożyć na boku.
|
|
|
1) Trinkgelder sind eingeschlossen. 2) Er schloss den Hund in den / im Schuppen ein. оқуды бастаңыз
|
|
1) obejmować, wliczać; 2) zamykać, 1) Napiwki są wliczone w cenę. 2) Zamknął psa w szopie.
|
|
|
1) Bitte tragen Sie in die Liste Ihren Namen ein! Er hat das Treffen im Kalender eingetragen. 2) Ihr Engagement trug ihr viel Lob ein. оқуды бастаңыз
|
|
wpisać, rejestrować; 2) przysparzać, przynosić (szacunek) 1) Proszę wpisać swoje nazwisko na liście! On zapisał sobie to spotkanie w kalendarzu. 2) Jej zaangażowanie przyniosło jej wiele chwały.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
wpis, wpisanie, notatka; hasło (w słowniku)
|
|
|
Sie hat schwierige Situationen erfolgreich bewältigt оқуды бастаңыз
|
|
pokonywać, opanować, podołać; uporać się Z powodzeniem opanowała trudne sytuacje.
|
|
|
Haben deine Eltern ihre Einwilligung zu dem Ausflug gegeben? оқуды бастаңыз
|
|
Czy twoi rodzice wyrazili zgodę na wyjazd?
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Immer besser beim Befehle befolgen, anstatt sie zu erteilen. оқуды бастаңыз
|
|
wydać (rozkaz, pozwolenie), przyznać, udzielić (głosu) Zawsze lepiej wykonywać rozkazy niż je wydawać.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
instand setzen / instandsetzen оқуды бастаңыз
|
|
doprowadzać do należytego stanu, do stanu używalności
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
w dobrym / należytym stanie
|
|
|
Ich komme mit meinem Vorgesetzten nicht richtig aus. оқуды бастаңыз
|
|
Nie potrafię się dogadać z moim przełożonym.
|
|
|
1) Unachtsamkeit, auch nur für wenige Sekunden, kann einen Unfall verursachen. 2) Ein falscher Freund kann mehr Schaden verursachen als ein wahrer Feind. оқуды бастаңыз
|
|
powodować, przyczyniać się do 1) Nieuwaga, także na kilka sekund, może spowodować wypadek. 2) Fałszywy przyjaciel może spowodować więcej szkód niż prawdziwy wróg.
|
|
|
Du kannst mitkommen, aber unter einer Bedingung. оқуды бастаңыз
|
|
Możesz pójść z nami, ale pod jednym warunkiem.
|
|
|
Er hat die siebzig bereits überschritten. оқуды бастаңыз
|
|
On już przekroczył siedemdziesiątkę.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Wachstumsfaktoren sind Proteine, die Zellen dazu anregen können, sich zu vermehren. оқуды бастаңыз
|
|
stymulować, inicjować, pobudzać, zachęcać Czynnikami wzrostu są białka, które mogą stymulować komórki do namnażania.
|
|
|
Statistiken sind wie Bikinis. Was sie zeigen, ist anregend, aber was sie verbergen, ist die Hauptsache. оқуды бастаңыз
|
|
inspirujący, zajmujący, pobudzający, podniecający Statystyki są jak bikini. To, co pokazują, jest stymulujące, ale to, co ukrywają, jest najważniejsze.
|
|
|
Ich musste mich noch nie so anstrengen, um jemandes Aufmerksamkeit zu erlangen. оқуды бастаңыз
|
|
wysilać, wytężać się, starać się Nigdy nie musiałam się tak namęczyć, żeby zwrócić czyjąś uwagę.
|
|
|
Entschuldigen Sie, wenn ich Sie unterbreche. оқуды бастаңыз
|
|
Przepraszam, że panu przerywam.
|
|
|
Wenn eine Frau nicht spricht, soll man sie auf keinen Fall unterbrechen. оқуды бастаңыз
|
|
Jeśli kobieta nie mówi, nie powinno się jej w żadnym przypadku przerywać.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
niezależnie, samodzielnie
|
|
|
1) Ich bin knapp mit der Zeit. 2) Diesen Monat bin ich knapp bei Kasse. оқуды бастаңыз
|
|
zaledwie, ledwo, prawie; ledwo wystarczający, niewielki, marny (np. zarobek) 1) Brakuje mi czasu. 2) W tym miesiącu brakuje mi gotówki.
|
|
|
Ich habe die Prüfung mit knapper Not bestanden. оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
instytucja, władza, urząd
|
|
|
Sein Gesuch um Befreiung von der Gebührenpflicht wurde bewilligt / abgelehnt. оқуды бастаңыз
|
|
petycja, podanie (z prośbą), prośba Jego wniosek o zwolnienie z opłaty został zatwierdzony / odrzucony.
|
|
|
Es ist nicht erlaubt, ohne Genehmigung im Theater zu fotografieren. оқуды бастаңыз
|
|
zatwierdzać, zezwalać, aprobować Nie wolno robić zdjęć w teatrze bez pozwolenia.
|
|
|
1) Du solltest dir einen Vorrat an notwendigen Dingen zulegen, um für ein großes Erdbeben gewappnet zu sein. 2) Die Vorräte gehen langsam aus. оқуды бастаңыз
|
|
1) Powinieneś zaopatrzyć się w niezbędne rzeczy, aby przygotować się na poważne trzęsienie ziemi. 2) Zapasy powoli się kończą.
|
|
|
gerechtfertigte Abwesenheit оқуды бастаңыз
|
|
usprawiedliwiona nieobecność rechtfertigen
|
|
|
Du brauchst dich nicht zu rechtfertigen. оқуды бастаңыз
|
|
Nie musisz się usprawiedliwiać.
|
|
|
Wir müssen diesem Wahnsinn Einhalt gebieten! оқуды бастаңыз
|
|
Musimy powstrzymać to szaleństwo!
|
|
|
eingebildet (auf etwas), hochmütig, hochnäsig 1) Du wirst dadurch ein bisschen eingebildet, dass du den Erfolg erzielt hast. 2) Sie ist eingebildet und erwartet stets, dass alle nach ihrer Pfeife tanzen. оқуды бастаңыз
|
|
zarozumiały (z powodu czegoś) 1) Robisz się trochę zarozumiały przez to, że odniosłeś sukces. 2) Ona jest zarozumiała i wciąż oczekuje, że wszyscy będą tańczyć tak, jak ona zagra.
|
|
|
1) Der bildet sich ein, der beste Spieler zu sein. 2) Bilde dir nicht ein, dass ich dir das glaube! оқуды бастаңыз
|
|
wyobrażać sobie, wydawać się, wmawiać sobie 1) On sobie wmawia, że jest najlepszym graczem. 2) Tylko sobie nie myśl, że ci w to uwierzę!
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
mazgaj, fajtłapa, oferma, sierota
|
|
|
Hebe den Lappen auf, er kann doch nicht so herumliegen! оқуды бастаңыз
|
|
ścierka, szmatka, tkanina do czyszczenia Podnieś tę ścierkę, przecież nie może tak leżeć!
|
|
|
1) Grins nicht so unverschämt. 2) Er sieht unverschämt gut aus. оқуды бастаңыз
|
|
oburzający, bezczelny, niesłychany 1) Nie szczerz zębów tak bezczelnie.) On wygląda nieprzyzwoicie dobrze.
|
|
|
1) Gattungen, die sich nicht anpassen, gehen zugrunde. 2) Die Menschen gehen lieber zugrunde, als dass sie ihre Gewohnheiten ändern. оқуды бастаңыз
|
|
1) Gatunki, które nie dostosowują się, giną. 2) Ludzie wolą raczej zginąć niż zmieniać swoje przyzwyczajenia.
|
|
|
Durch seine Spekulationen hat er die Familie zugrunde gerichtet. оқуды бастаңыз
|
|
Przez swoje spekulacje zrujnował rodzinę.
|
|
|
Er wurde wegen unter Mordverdacht vorläufig verhaftet / festgenommen. оқуды бастаңыз
|
|
Został tymczasowo zatrzymany / aresztowany pod zarzutem morderstwa.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Du musst die Tür noch zusperren / abschließen / verschließen... оқуды бастаңыз
|
|
Musisz jeszcze zamknąć drzwi.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
kupa, stos, sterta / zbierać, gromadzić, mnożyć
|
|
|
Da lagen haufenweise Bücher. оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Die Spinne lähmt ihre Beute mit Gift, bevor sie sie frisst. оқуды бастаңыз
|
|
Pająk paraliżuje swoją ofiarę trucizną przed zjedzeniem go.
|
|
|
(sich) entsetzen über etwas, das Entsetzen оқуды бастаңыз
|
|
przerażać (się), przerażenie, zgroza
|
|
|
hinrichten; die Hinrichtung оқуды бастаңыз
|
|
wykonywać wyrok, stracić; stracenie, egzekucja
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
1. prosty, wyprostowany; 2. uczciwy
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
niepojęty, niewyobrażalny
|
|
|
das Verbrechen, die Kriminalität оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
etwas (Dativ) ein Ende setzen Ich muss diesem Wahnsinn ein Ende setzen. оқуды бастаңыз
|
|
Muszę położyć kres temu szaleństwu.
|
|
|
Zwischen acht und zehn Uhr wird morgen der Strom abgeschaltet. оқуды бастаңыз
|
|
1. wyłączać; 2. wyłączać się, relaksować się
|
|
|
unverzüglich, umgehend, sofortig оқуды бастаңыз
|
|
niezwłocznie, bezzwłocznie, od ręki, natychmiastowo
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
jemanden von etwas in Kenntnis setzen Warum hat die Polizei uns nicht in Kenntnis gesetzt? Wir haben jeden unserer Freunde über die Tatsache in Kenntnis gesetzt. оқуды бастаңыз
|
|
Dlaczego policja nas nie powiadomiła? Poinformowaliśmy każdego z naszych przyjaciół o tym fakcie.
|
|
|
verfügen über etwas; die Verfügung 1) Das Hotel verfügt über vierzig Doppelzimmer. 2) Die Vereinigten Staaten verfügen über reichhaltige Bodenschätze. оқуды бастаңыз
|
|
1) zarządzać, rozporządzać, dysponować czymś; 2) dyspozycja 1) Hotel dysponuje czterdziestoma pokojami dwuosobowymi. 2) Stany Zjednoczone dysponują obfitymi bogactwami naturalnymi.
|
|
|
verfügen Sie über mich! Ich stehe Ihnen vollständig zur Verfügung. оқуды бастаңыз
|
|
jestem do pańskiej dyspozycji!
|
|
|
Du täuschst niemanden mit dieser Verkleidung! Wir wissen, wer du bist. оқуды бастаңыз
|
|
Nie oszukasz nikogo tym przebraniem! Wiemy kim jesteś.
|
|
|
wenn mich mein Gedächtnis nicht täuscht оқуды бастаңыз
|
|
jeśli mnie moja pamięć nie myli
|
|
|
wenn ich mich nicht täusche..., wenn ich mich nicht irre... оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
etwas gegen etwas tauschen Tom will seine nassen Sachen gegen ein paar trockene tauschen. оқуды бастаңыз
|
|
Tom chce wymienić swoje mokre ubrania na suche.
|
|
|
Er gab mir im Tausch gegen (für) ein Stück Kuchen eine Apfelsine. оқуды бастаңыз
|
|
Dał mi pomarańczę w zamian za kawałek ciasta.
|
|
|
du bist wohl nicht ganz bei Trost! Du hast unser ganzes Geld verspielt? Du bist wohl nicht ganz bei Trost! оқуды бастаңыз
|
|
ty chyba nie jesteś przy zdrowych zmysłach!
|
|
|
klarkommen mit etwas, zurechtkommen 1) Ich komme damit einfach nicht klar. 2) Kommst du mit der Hausaufgabe klar oder soll ich dir helfen? оқуды бастаңыз
|
|
1) Po prostu nie daję sobie z tym rady. 2) Radzisz sobie z pracą domową czy mam ci pomóc?
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Sie haben mich anscheinend mit meinem älteren Bruder verwechselt. оқуды бастаңыз
|
|
Najwyraźnie, pomylił mnie pan z moim starszym bratem.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
rywalizacja, współzawodnictwo
|
|
|
ohne Rücksicht auf Verluste оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
der Gegner erlitt schwere Verluste оқуды бастаңыз
|
|
nieprzyjaciel poniósł ciężkie straty
|
|
|
erleiden, erlitt, hat erlitten - (Niederlage, Verlust, Schaden) оқуды бастаңыз
|
|
doznać, ucierpieć, ponieść (porażkę, stratę, obrażenia)
|
|
|
etwas durch etwas ersetzen 1) Wir haben einen alten Teppich durch einen neuen ersetzt. 2) Niemand kann einem Kind die Mutter ersetzen. 3) Ich werde Ihnen selbstverständlich den Schaden ersetzen. оқуды бастаңыз
|
|
1) wymienić coś na coś, zastąpić coś czymś; 2) zrekompensować, wynagrodzić komuś szkodę 1) Zastąpiliśmy stary dywan nowym. 2) Nikt nie może zastąpić matki dziecku.
|
|
|
Wird sie mir jemals verzeihen können? оқуды бастаңыз
|
|
Czy ona kiedykolwiek będzie mogła mi wybaczyć?
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
bei jemandem vorbeischauen оқуды бастаңыз
|
|
zajrzeć do kogoś, odwiedzić (kogoś na krótko, przy okazji)
|
|
|
Könntest du morgen nochmal vorbeischauen? оқуды бастаңыз
|
|
Mógłbyś zajrzeć jeszcze raz jutro?
|
|
|
Es hat sich inzwischen herumgesprochen, dass das sinnlos ist. оқуды бастаңыз
|
|
rozchodzić się, rosprzestreniać się (np. plotka, opinia) Rozeszło się, że to nie ma sensu.
|
|
|
Diese Hitze ist ja nicht auszuhalten! оқуды бастаңыз
|
|
Ten upał jest nie do zniesienia!
|
|
|
Er ließ sich von ihr aushalten. оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Eine solche Äußerung steht Ihnen nicht zu. Ihm steht die Hälfte des Erbes zu. оқуды бастаңыз
|
|
przysługiwać, należeć się Takie słowa panu/pani nie przystoją. Jemu przysługuje połowa dziedzictwa.
|
|
|
Wenn du einem Menschen voll und ganz vertraust, bekommst du entweder einen Freund fürs Leben oder eine Lektion fürs Leben. оқуды бастаңыз
|
|
Kiedy w pełni zaufasz jakiemuś człowiekowi, dostajesz albo przyjaciela na całe życie lub lekcję na całe życie.
|
|
|
sie genießt [oder besitzt] unser volles Vertrauen оқуды бастаңыз
|
|
ona cieszy się naszym absolutnym zaufaniem
|
|
|
Die Regierung wird drastische Maßnahmen ergreifen müssen, um das Problem zu lösen. оқуды бастаңыз
|
|
środek, krok, działanie, posunięcie Rząd będzie musiał podjąć drastyczne środki, aby rozwiązać ten problem.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1) Das nutzt ihm jetzt auch nichts mehr. Wozu soll das denn nutzen? 2) Wir nutzen nur zehn Prozent unseres Gehirns. оқуды бастаңыз
|
|
1. przydawać się, 2. używać, korzystać 1) To już mu się na nic nie przyda. A do czego to się przydaje? 2) Używamy tylko dziesięciu procent naszego mózgu.
|
|
|
1) Ein Versager ist ein Mensch, der Fehler gemacht hat und nicht fähig ist, Nutzen aus der Erfahrung zu ziehen. 2) Lerne zuhören, und du wirst auch von denjenigen Nutzen ziehen, die nur dummes Zeug reden. оқуды бастаңыз
|
|
1) Nieudacznik jest człowiekiem, który popełniła błąd i nie jest zdolny, aby czerpać korzyści z doświadczenia. 2) Naucz się słuchać, a skorzystasz z tych, którzy mówią tylko głupie rzeczy.
|
|
|
Dieses Buch könnte dir von Nutzen sein. оқуды бастаңыз
|
|
przydać się komuś, być komuś przydatnym Ta książka może być przydatna dla ciebie.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
mówić głupstwa, pleść banialuki
|
|
|
Er hat seinen Urlaub zu Hause zugebracht. Möchten Sie die nächsten zehn Jahre im Gefängnis zubringen? оқуды бастаңыз
|
|
Spędził wakacje w domu. Czy chciałbyś spędzić następne dziesięć lat w więzieniu?
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1) Wir wurden sehr herzlich aufgenommen. Der Kranke wurde im Krankenhaus aufgenommen. 2) Der Polizist nahm die Verfolgung des Diebes auf. оқуды бастаңыз
|
|
1) przyjmować, gościć, dawać schronienie; 2) podjąć, nawiązać (np. współpracę) 1) Przyjęto nas bardzo serdecznie. Chory został przyjęty do szpitala. 2) Policjant podjął pościg za złodziejem.
|
|
|
Es wäre besser, wenn du mit ihm Kontakt aufnehmen würdest. оқуды бастаңыз
|
|
Lepiej by było, gdybyś nawiązał z nim kontakt.
|
|
|
1) Wenn die Situation es zulässt. 2) r ist als Arzt bei der Kammer zugelassen. оқуды бастаңыз
|
|
1) Jeśli sytuacja na to pozwoli. 2) On jest dopuszczony przez izbę do wykonywania zawodu lekarza.
|
|
|
gefährden, drohen, bedrohen оқуды бастаңыз
|
|
zagrażać, grozić, narażać
|
|
|
Was die Sexualität anbelangt, sind die Männer mehr gefährdet als die Frauen, weil sie nichts verstecken können. Die Frauen können schauspielern. оқуды бастаңыз
|
|
Jeśli chodzi o seksualność, mężczyźni są bardziej narażeni niż kobiety, ponieważ nie mogą niczego ukryć. Kobiety mogą udawać.
|
|
|
mittlerweile / inzwischen Ich habe mich mittlerweile daran gewöhnt. оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Sei nett zu ihr, sie ist immerhin deine Schwester! оқуды бастаңыз
|
|
bądź co bądź, przynajmniej, w końcu Bądź dla niej miły, w końcu jest twoją siostrą!
|
|
|
es handelt sich um ...= es geht um 1) Es ist schwer zu glauben, dass es sich dabei um einen Zufall handelt. 2) Es geht um den Vertrag mit der englischen Firma. 3) Worum handelt es sich? оқуды бастаңыз
|
|
1) Trudno uwierzyć, że chodzi tu o zbieg okoliczności. 2) Chodzi o umowę z zagraniczną firmą. 3) O co chodzi?, O jaką sprawę chodzi?
|
|
|
der Mitmensch, der Nächste оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1) Er handelt mit Gebrauchtwagen. 2) Wir müssen handeln, bevor es zu spät ist. 3) Das Märchen handelt von zwei Kindern, die sich im Wald verirren. оқуды бастаңыз
|
|
1) handlować, targować się; 2) działać, postępować; 3) być o czymś, traktować o kimś/czymś (książka) 1) Handluje używanymi samochodami. 2) Musimy działać, zanim będzie za późno. 3) Bajka opowiada o dwojgu dzieciach, które gubią się w lesie.
|
|
|
1) In jeder Minute, die man mit Ärger verbringt, versäumt man sechzig glückliche Sekunden. 2) Einige Minuten Ärger oder Stress kosten uns mehr Energie als ein ganzer Tag körperlicher Arbeit. оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
jemandem Ärger machen [oder bereiten] оқуды бастаңыз
|
|
ktoś sprawiać kłopoty, nieprzyjemności
|
|
|
innerhalb [antonym → außerhalb] (Genitiv) 1) Darf man innerhalb dieses Gebäudes Fotos machen? 2) Sie müssen die Arbeit innerhalb der nächsten Woche fertig haben. оқуды бастаңыз
|
|
1) wewnątrz; 2) w ciągu (jakiegoś czasu)
|
|
|
1) Wer nicht wagt, der nicht gewinnt. / Frisch gewagt ist halb gewonnen. 2) Nicht weil es schwer ist, wagen wir es nicht, sondern weil wir es nicht wagen, ist es schwer. оқуды бастаңыз
|
|
ośmielać się, śmieć, odważać się, zdobywać się, ważyć się 1) Do odważnych świat należy. 2) „ To nie dlatego, że rzeczy są trudne, nie odważamy się na nie; to dlatego, że się na nie nie odważamy są trudne” Seneka
|
|
|
sich [über jemanden/etwas] empören Wenn eine Frau sich empört, weil man ihr einen Kuss geraubt hat, soll man ihn sofort zurückgeben. (Jean-Paul Belmondo) оқуды бастаңыз
|
|
oburzać się [kimś / czymś] Jeśli kobieta jest oburzona, ponieważ skradło się jej pocałunek, powinno się go natychmiast oddać. (Jean-Paul Belmondo)
|
|
|
die Ersparnis, die Ersparnissse Sie hatte die Absicht, alle ihre Ersparnisse bei der Bank abzuheben. оқуды бастаңыз
|
|
Zamierzała wycofać wszystkie swoje oszczędności w banku.
|
|
|
1) Der Kranke kann nichts bei sich behalten. 2) Ich habe eure Telefonnnummer nicht behalten. 3) Nach der Scheidung behielt sie die Kinder. оқуды бастаңыз
|
|
zatrzymać, zachować; zapamiętać 1) Chory nie może nic przy sobie zatrzymać. 2) Nie zachowałem twojego numeru telefonu. 3) Po rozwodzie zatrzymała dzieci.
|
|
|
Ich konnte nicht absagen. оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
auf jemanden/etwas anstoßen Also würde ich gerne auf unsere Hochzeit anstoßen. оқуды бастаңыз
|
|
wznosić toast za kogoś/coś Pragnę wznieść toast za nasz ślub.
|
|
|
anstoßen (stößt an, stieß an, hat / ist angestoßen) 1) Das Kind ist mit dem Kopf an [oder gegen] eine Ecke angestoßen. 2) Ich habe mir das Knie am Tisch angestoßen. оқуды бастаңыз
|
|
1) Dziecko uderzyło głową w róg. 2) Uderzyłem się kolanem o stół.
|
|
|
1) Die größte Überraschung stand ihnen noch bevor. 2) Es steht uns noch sehr viel Arbeit bevor. оқуды бастаңыз
|
|
zanosić się na coś, nadchodzić, czekać kogoś 1) Największa niespodzianka była jeszcze przed nimi. 2) Przed nami jeszcze dużo pracy.
|
|
|
1) Sie befand sich in lebensbedrohlichem Zustand. 2) Hier herrschen unerträgliche Zustände. оқуды бастаңыз
|
|
1) Znalazła się w stanie zagrażającym życiu. 2) Panują tu nieznośne warunki.
|
|
|
der Vorwand, die Vorwände Du hast mich unter dem Vorwand vom Lernen hier geholt, aber wolltest du wirklich nur ein Date haben! оқуды бастаңыз
|
|
Ściągnąłeś mnie tutaj pod pretekstem uczenia się, ale tak naprawdę chciałeś tylko randki!
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
1) chwytać, łapać; 2) powziąć, podejmować (postanowienie); 3) pojmować, rozumieć
|
|
|
Er hat sie schamlos hintergangen. Er hat seine Frau nie betrogen / hintergangen. оқуды бастаңыз
|
|
oszukać; zdradzać kogoś z kimś Er hat sie schamlos hintergangen. Er hat seine Frau nie betrogen / hintergangen.
|
|
|
sich / jemanden lächerlich machen Hör auf, dich über dich lächerlich zu machen. оқуды бастаңыз
|
|
Przestań robić z siebie głupka.
|
|
|
1) Erlauben Sie mir, mich vorzustellen. 2) Was erlauben Sie sich eigentlich! 3) Meine finanziellen Mittel erlauben mir keine derartige Anschaffung. оқуды бастаңыз
|
|
1) Pan pozwoli, że się przedstawię. 2) Co pan/pani sobie [właściwie] wyobraża! 3) Moje zasoby finansowe nie pozwalają mi na dokonanie takiego zakupu.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1) Ich ziehe Bier dem Wein vor. 2) Ich bevorzuge, mit dem Bus statt mit der Straßenbahn zu fahren. оқуды бастаңыз
|
|
1) Wolę piwo niż wino. 2) Wolę jeździć autobusem zamiast tramwajem.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1) Tom ist sehr unsicher und braucht ständig Bestätigung und Anerkennung. 2) Neid und Missgunst sind die höchsten Formen der Anerkennung. оқуды бастаңыз
|
|
1) Tom jest bardzo niepewny i potrzebuje ciągłego potwierdzenia i uznania. 2) Zazdrość i uraza są najwyższymi formami uznania.
|
|
|
beschlagnahmen; die Beschlagnahme оқуды бастаңыз
|
|
konfiskować, rekwirować; konfiskata, rekwizycja
|
|
|
Er gilt als besonnener Politiker. оқуды бастаңыз
|
|
być uważanym za kogoś, uchodzić za kogoś
|
|
|
Ich glaube nicht, dass Tom dazu fähig ist. оқуды бастаңыз
|
|
Nie sądzę, że Tom jest do tego zdolny.
|
|
|
unerwartetes, unangenehmes Ereignis, das einen Ablauf unterbricht Alle versuchten, den hässlichen Zwischenfall schnell zu vergessen. оқуды бастаңыз
|
|
incydent, zajście, zdarzenie nieoczekiwane, nieprzyjemne zdarzenie, które przerywa proces / przebieg Wszyscy próbowali szybko zapomnieć o brzydkim incydencie.
|
|
|
Bruno macht so viel für deine Familie, aber sie ihn leider unterschätzt. оқуды бастаңыз
|
|
Bruno tyle robi dla swojej rodziny, ale ona niestety go nie docenia.
|
|
|
Wie hast du es geschafft, Tom dazu zu überreden, für dich zu arbeiten? оқуды бастаңыз
|
|
Jak udało ci się przekonać Toma do tego, żeby pracować dla Ciebie?
|
|
|
Durch einen glücklichen Zufall fand ich meine Schlüssel im Mülleimer. оқуды бастаңыз
|
|
Szczęśliwym zbiegiem okoliczności znalazłem klucze w koszu.
|
|
|
jemandem Obdach gewähren [oder geben] оқуды бастаңыз
|
|
zapewnić komuś dach nad głową
|
|
|
Wenn ich arbeite, betreut eine Tagesmutter meine Kinder. оқуды бастаңыз
|
|
Kiedy pracuję, opiekunka opiekuje się moimi dziećmi.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Sie strebte die Schauspielerin zu werden an und bemühte sich, bezahlte Rolle zu bekommen. оқуды бастаңыз
|
|
Aspirowała do zostania aktorką i usiłowała otrzymać płatną rolę.
|
|
|
[einer Sache DATIV] etwas hinzufügen 1) Möchten Sie dem, was ich gesagt habe, etwas hinzufügen? 2) Sie fügt dem Tee immer einen Teelöffel Zucker hinzu. оқуды бастаңыз
|
|
dodawać, dołączać coś [do czegoś] 1) Czy chcesz dodać coś do tego, co powiedziałem? 2) Zawsze dodaje do herbaty łyżeczkę cukru.
|
|
|
Ich bin nicht dazu ermächtigt, Ihnen diese Auskunft zu erteilen. оқуды бастаңыз
|
|
upoważniać, udzielać pełnomocnictwa Nie jestem upoważniony do udzielenia ci tych informacji.
|
|
|
Jahrelang betrog sie ihn mit ihrem Zahnarzt. оқуды бастаңыз
|
|
Przez lata zdradzała go ze swoim dentystą.
|
|
|
Der Vorstand beschloss einstimmig, sie zur Generaldirektorin zu ernennen. оқуды бастаңыз
|
|
Zarząd jednomyślnie postanowił mianować ją na stanowisko dyrektora generalnego.
|
|
|
noch feucht / grün hinter den Ohren sein Der neue Lehrling ist noch grün hinter den Ohren, weiß aber schon alles besser. оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1) Unter diesen Umständen ziehe ich meinen Antrag zurück. 2) Die Soldaten zogen sich in die Berge zurück. оқуды бастаңыз
|
|
1) W tych okolicznościach wycofuję wniosek. 2) Żołnierze wycofali się w góry.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
żyć hucznie, wystawnie, żyć w atmosferze luksusu
|
|
|
Es war Thomas immer schwerer, die unaufhörliche Kritik zu ertragen. оқуды бастаңыз
|
|
Thomasowi było coraz trudniej znosić nieustanną krytykę.
|
|
|
Ich kann den Gestank hier nicht mehr ertragen. оқуды бастаңыз
|
|
Nie mogę już dłużej znieść tego smrodu.
|
|
|
Verschwendete Zeit ist Dasein. Gebrauchte Zeit ist Leben. оқуды бастаңыз
|
|
Zmarnowany czas to istnienie. Zużyty czas to życie.
|
|
|
das All = das Weltall = das Universum оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Man muß den Pelz nicht verteilen, ehe der Bär erlegt ist. оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Er war dermaßen überrascht, dass er kein Wort herausgebracht hat. Der Zug war dermaßen überfüllt, dass ich während der gesamten Fahrt stehen musste. оқуды бастаңыз
|
|
do tego stopnia, tak dalece
|
|
|
Du hast behauptet Botschaften von Gott zu empfangen. оқуды бастаңыз
|
|
Twierdziłeś, że otrzymujesz wiadomości od Boga.
|
|
|
Umsonst habt ihr empfangen, umsonst gebt! оқуды бастаңыз
|
|
Darmo otrzymaliście, darmo dawajcie!
|
|
|
Propaganda ist die Kunst, andere von etwas zu überzeugen, was man selbst nicht glaubt. оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Frauen inspirieren uns zu großen Dingen - und hindern uns dann, sie auszuführen. оқуды бастаңыз
|
|
przeszkodzić w czymś, uniemożliwiać zrobienie czegoś
|
|
|
Vielleicht sollten Atheisten auch anfangen, an fremden Haustüren zu klingeln, um den Leuten ihre frohe Botschaft zu verkünden. оқуды бастаңыз
|
|
obwieszczać, oznajmiać, ogłaszać
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
bicz; piętnować, chłostać
|
|
|
das Geständnis / gestehen оқуды бастаңыз
|
|
przyznanie się, wyznanie / przyznawać się, wyznać
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1) Simon hat sich eine seltsame Statuette als Andenken gekauft. 2) Dieser Ring ist ein Andenken an meine Mutter. оқуды бастаңыз
|
|
1) Simon kupił sobie dziwną statuetkę na pamiątkę. 2) Ten pierścionek jest pamiątką po mojej matce.
|
|
|