сұрақ |
жауап |
rozświetlać, rozświetlają оқуды бастаңыз
|
|
Со́лнце освеща́ет зе́млю, а боль — душу. фонар-latarnia Ты́сячи свече́й освеща́ли це́рковь во вре́мя церемо́нии. Я испо́льзую фона́рь, чтобы освеща́ть тёмные места
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Не подчиня́йся слепо своему́ нача́льнику. раб-niewolnik Вы не подчиня́етесь прика́зам.Раб име́ет свою́ го́рдость; он соглаша́ется подчиня́ться только самому энерги́чному тира́ну.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Не чита́йте при ту́склом све́те - э́то вредно для ваших глаз.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
лампочки-lightbulbs Ла́мпочки излуча́ют тепло́.свет который они изучали был неконтролируемый
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Не подгоня́й меня. Хва́тит меня подгоня́ть. Я из-за тебя не́рвничаю.Кова́ль подогна́л подко́ву под копы́то, пока она ещё была́ горя́чей. подогнать тот свет
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Я ду́мал, э́та па́ра боти́нок дольше прослу́жит
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Она бережно храни́т па́мять о му́же. Если вы будете бережно обраща́ться с вашей маши́ной, она вам дольше прослу́жит.
|
|
|
odnosić się do, traktować оқуды бастаңыз
|
|
Нас обучи́ли как обраща́ться с маши́нами. Как ты со мной обраща́ешься, так и я буду обраща́ться с тобой.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Tom used inappropriate language. Том испо́льзовал ненормативную ле́ксику
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Микро́бов можно уви́деть только с по́мощью микроско́па.Микро́бы мо́гут вы́звать боле́знь.Во́ду кипятя́т, чтобы уби́ть в ней всех микро́бов
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Я кипячу́ во́ду. Они кипятя́т во́ду для ча́я.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Пожалуйста, вы́зови такси́ утром. Его слова вы́звали недоразуме́ние.Незнако́мец вы́звал Тома на у́личную дра́ку
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
рисковать, рискнуть, риск рискованный; загодя- in good time Ты риску́ешь потеря́ть моё дове́рие.Дава́йте начнём загодя. Я не люблю́ рискова́ть.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
rozsztrzygnąć, uporządkować оқуды бастаңыз
|
|
Когда идёшь в суд со своим противником, постарайся по пути уладить всё миром. Иначе он приведёт тебя к судье, а тот бросит тебя в тюрьму.Говорю тебе, что не выйдешь оттуда, пока не выплатишь всё до последнего гроша». Есть еди́нственный спо́соб э́то ула́дить. Мы ула́дим э́то по-своему.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
лицеме́рие Поли́тика - э́то лицеме́рие.Повсюду лицемерие. Он зашёл настолько далеко, что назва́л тебя лицеме́ром
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
пожарить яичницу
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
гладильная доска
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Стиральный порошок - proszek do prania, Она стира́ет свою́ ю́бку. Он бы хоте́л стере́ть плохи́е воспомина́ния. стиральный порошок, Ма́ма Тома раньше стира́ла его оде́жду, но теперь он де́лает э́то сам.Не стира́й своё гря́зное бельё на лю́дях.Про́шлое не сотрёшь.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Певе́ц из меня нева́жный, Танцо́р из Тома нева́жный, У меня нева́жный аппетит.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can? Цветы́ неважно вы́глядят. Я бы хоте́л поли́ть их. Здесь есть ле́йка
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Разве Тому не нужна́ духо́вка? Давай отдади́м ему нашу ста́рую.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Она уже полила́ э́ти расте́ния. И не забу́дь поли́ть расте́ния. Том ещё не полива́л сад.,
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
мне нужен фен, хочу высушить волосы
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
избирательный ящик- urna wyborcza
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
У нас есть прямо́й до́ступ к информа́ции. У студе́нтов есть до́ступ к библиоте́ке. выход в интернет
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Весь класс сдал экза́мен. Я убеждён, что моя́ дочь сдаст э́тот экза́мен. "сдам квартиру"
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
fire station 🔥 Пожалуйста, позвони́те в пожа́рное депо́
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Её роста не хвата́ло, чтобы посмотре́ть через забо́р
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Он реши́л храни́ть свой план в та́йне. Том же́стом указа́л Мэри, чтобы она храни́ла молча́ние.Мы храни́м подо́бные ве́щи в закры́том помеще́нии в подва́ле.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Nature endowed her with wit and beauty. She is a woman of great beauty. Приро́да надели́ла её умо́м и красото́й. Она - же́нщина неви́данной красоты.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
żarg
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Но там бyдет мексиканский жесткач
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
стучать в дверь, постучать
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
она пока что только стирает вернее, включаем стиральную машину
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Context helps to define what is really meant. Конте́кст помога́ет определи́ть, что в действи́тельности име́ется в ви́ду. Чита́тели не в состоя́нии определи́ть, явля́ется ли но́вость пра́вдой или нет.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Нет, они не были грешнее! Но если вы не покаетесь, то и вы все тоже погибнете.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Де́рево, не дающее плодо́в, сруба́ют
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Каковы́ твои́ и́стинные наме́рения?Гно́мы называ́ли мифрил "и́стинным серебро́м"
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Том сде́лал э́то с са́мыми лу́чшими наме́рениями.Я хочу́, чтобы лю́ди ви́дели мои́ благи́е наме́рения
|
|
|
załatwić, zorganizować, zalegalizować, udekorować оқуды бастаңыз
|
|
оформитель-decorator, оформление документов
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
мне плевать на твоё прошлое Мне безразлично, пришёл Фред на вечери́нку, или нет.Тому безразлично, что произойдёт за́втра.Мне безразли́чны ваши ра́са, во́зраст и рели́гия.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Тебе нельзя уходи́ть без моего́ разреше́ния.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
избалованный, Не балу́йте дете́й Нам придется балова́ть Мэри, пока она не попра́вится, Ба́бушка слишком балу́ет ма́льчика.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
великолепно провели время
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Я довольно часто тусова́лся с То́мом.Мэри лю́бит тусова́ться с плохи́ми парня́ми.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Она пони́зила тебя в до́лжности. Том пони́зил го́лос. понизилась температура
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
в дождливые дни мы осматривали
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Так, врач начал осма́тривать её.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
В поисках насекомых эти шустрые летуны могут налетать несколько сотен километров в день!
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Ма́льчики вскара́бкались на де́рево быстре́е ста́и белок.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
на всякий (пожарный) случай
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
przestańcie
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Кли́мат меня́ется, Цена́ на зо́лото меня́ется день ото дня. Кое-что меня́ется
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Пока Джоул листал библейские симфонии, Карл рассказывал ему один интересный случай, который произошел с ним в проповеди.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Пролета́рии всех стран, соединя́йтесь
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Если ве́рить прогно́зу пого́ды, надвига́ется бу́ря. Надвига́ется большо́й шторм
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
brać przynętę
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Вода в э́том роднике́ очень чи́стая.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
спускаться, спустить по лестнице get real Спусти́сь с небе́с на зе́млю. Я слы́шал, как он спусти́лся по ле́стнице. Когда я спусти́лся в сад, две ма́ленькие де́вочки собира́ли там маргари́тки.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
przynieść, przywieźć, podać оқуды бастаңыз
|
|
Я приведу́ приме́р предложе́ния.Э́та дорога приведёт вас к ста́нции и це́нтру города. Часто страх пе́ред одним злом приво́дит нас к бо́льшему злу. Пожалуйста, приведи́те нам не́сколько приме́ров. Невнима́тельность мо́жет привести́ к серьёзной ава́рии.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Я ненави́жу зави́стливых же́нщин. Я зави́дую твое́й красоте́.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Я уви́дел, как в дом прони́к незнако́мец.В здоровом теле — спокойствие духа, зависть же — смертельная болезнь, проникающая до самых костей.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
начать спор, словно пробить дыру
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Опыт делает человека терпеливым. Терпелив тот, кто стойко выносит оскорбления.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Его очень уважа́ют за достиже́ния. Я уважа́ю твоё мне́ние, Том.Несмотря на его оши́бки, все его уважа́ли
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
как наша история сформировалась
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
навязать своё мнение, Том всегда пыта́ется навяза́ть свою́ во́лю други́м
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
cowboy kind of hat Он принадлежи́т к большо́й семье́. Э́та шля́па принадлежи́т тебе? мщение принадлежит мне, я отплачу
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Не позволяйте дьяволу победить вас.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
От таки́х жесто́ких тради́ций надо избавля́ться Пожалуйста, да́йте мне какое-нибудь лекарство, чтобы изба́виться от бо́ли.«Можете гневаться, но не грешите». Вы должны избавиться от гнева до захода солнца.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
К сча́стью, я никогда не поддава́лась психо́зу, кото́рый называ́ют любо́вью. Том легко/с лёгкостью поддаётся влия́нию.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Врач! исцели́ Самого Себя.Но те молчали. Тогда Иисус взял этого человека, исцелил его и отослал домой.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Са́хар та́ет в горя́чей воде Свеча́ та́ет. Если ты нагрева́ешь лёд, он та́ет.Е́шьте мороженое, пока не раста́яло.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Мою соба́ку необходимо вы́гулять
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Необходимо, чтобы ты учи́лся старательнее.Я ду́маю, вам необходимо с ним встре́титься
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Ты вы́глядишь слегка бле́дным.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Абсу́рдно дели́ть люде́й на хоро́ших и плохи́х. Лю́ди либо очарова́тельны, либо скучны. Ей пришло́сь дели́ть ко́мнату с бра́том
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Ду́маю, мне пора немного похуде́ть
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
прибавить в весе, растолстеть Ду́маю, мне пора немного похуде́ть
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
В основном я согла́сен с тем, что он сказа́л.Оказа́лось, что мои́ воспомина́ния в основном верны
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
в моей профессии важно призвание
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Пла́тья Мануэлы очень элега́нтны. элегантно ты выглядишь
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Спасе́ния нет.спасе́ние. Я здесь, чтобы спасти́ тебя.(спасу тебя, а ты спасёшь меня) Никто тебя спаса́ть не будет.Если бы у меня бы́ли кры́лья, я бы отпра́вился спаса́ть ее.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
В Япо́нии, когда родители стано́вятся старика́ми, за ними обычно уха́живают их дети.
|
|
|
jednoznaczne, niejednoznaczne оқуды бастаңыз
|
|
Он однозначно лу́чший игро́к в кома́нде.У Тома, однозначно, есть наша подде́ржка
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Он симпати́чный, и, что важне́е, очень бога́т.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
когда дело доходит до чего-то
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
После оби́льного снегопа́да ученики́ с трудо́м пробира́лись к шко́ле через глубо́кий снег. обильный степень снега. Земля́ прино́сит оби́льный урожа́й.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|