everyday english

 0    50 Fiche    ewelinakowalska87
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
After you.
Oh, sorry, I didn't mean to bump into you. Go first. - No, it's ok. After you.
оқуды бастаңыз
Proszę przodem.
Och, przepraszam, nie chciałem na ciebie wpaść. Idź pierwszy. – Nie, w porządku. Proszę przodem.
I'm pumped!
I am about to see Beyoncé live for the third time in my life! Gosh, I'm pumped! I literally cannot wait.
оқуды бастаңыз
Jaram się!
Zaraz zobaczę Beyoncé na żywo po raz trzeci w życiu! Boże, jaram się! Dosłownie nie mogę się doczekać.
What a tosser.
Please, forget about Brian. He is not worth your tears, girl! I cannot believe he left you on read. What a tosser.
оқуды бастаңыз
Co za ciul. Co za jełop.
Zapomnij o Brianie. Nie jest wart twoich łez! Nie wierzę, że zostawił cię na 'przeczytane'. Co za ciul.
That song is a banger!
I refuse to go out clubbing if the DJ does not play Beyoncé's 'Single Ladies' at least once. That song is a banger!
оқуды бастаңыз
Ta piosenka to hit!
Nie idę do klubu, jeśli DJ nie puści chociaż raz 'Single Ladies'. Ta piosenka to hit!
Don't be daft.
Please, don't be daft. I certainly won't be lending Richard any more money.
оқуды бастаңыз
Nie bądź głupi/a.
Proszę cię, nie bądź głupi. Na pewno nie pożyczę mu więcej pieniędzy.
to come round
She'll come round! Especially when she finds out Chandler will be there.
оқуды бастаңыз
zmienić zdanie, przekonać się (do czegoś)
Jeszcze zmieni zdanie! Zwłaszcza jak się dowie, że będzie tam Chandler.
Go easy on me!
Hey, go easy on me! I really didn't mean to scratch your car.
оқуды бастаңыз
Potraktuj mnie łagodnie!
Hej, potraktuj mnie łagodnie! Naprawdę nie chciałem zarysować twojego auta.
Mark my words!
She will break up with him within the next 2 weeks! Mark my words!
оқуды бастаңыз
Wspomnisz moje słowa!
Zerwie z nim w ciągu 2 tygodni! Wspomnisz moje słowa!
Take my word for it.
You do not want to see that film, take my word for it.
оқуды бастаңыз
Możesz wierzyć mi na słowo.
Nie oglądaj tego filmu, wierz mi na słowo.
Hear me out!
At least hear me out before you make any decisions.
оқуды бастаңыз
Wysłuchaj mnie!
Przynajmniej wysłuchaj mnie, zanim zdecydujesz.
Just blow him off.
I don't get why you worry so much about what Zack thinks. Just blow him off.
оқуды бастаңыз
Weź go olej.
Nie rozumiem, czemu się przejmujesz Zackiem. Olej go.
It doesn't sit right with me.
I don't think we should avoid Claire like this. It doesn't sit right with me.
оқуды бастаңыз
To mi nie odpowiada.
Nie powinniśmy tak unikać Claire. To mi nie pasuje.
That's a bummer.
My phone screen is all broken now. - That's a bummer!
оқуды бастаңыз
Jaka szkoda. To kiepsko.
Ekran mojego telefonu jest cały rozbity. – Ale szkoda!
Knock yourself out!
Can I lie down here next to you? - Knock yourself out.
оқуды бастаңыз
Dawaj! Proszę bardzo!
Mogę się tu położyć? – Jasne, dawaj!
Read the room.
You didn't read the room? Michelle just found out her man cheated.
оқуды бастаңыз
Rozejrzyj się. Domyśl się.
Nie ogarnęłaś sytuacji? Michelle się właśnie dowiedziała, że ją zdradzono.
Don't sell yourself short.
You're such a brilliant supervisor! Don't sell yourself short!
оқуды бастаңыз
Nie zaniżaj swojej wartości.
Jesteś świetnym przełożonym! Nie zaniżaj swojej wartości!
Just laugh it off.
I know his joke hurt you but laugh it off next time.
оқуды бастаңыз
Zbądź to śmiechem.
Wiem, że jego żart zabolał, ale następnym razem to wyśmiej.
In your face!
I failed my exam. - In your face! You bragged too much.
оқуды бастаңыз
A masz! Dobrze ci tak!
Oblałem egzamin. – A masz! Za bardzo się chwaliłeś.
By all means.
Can I have a look at your dissertation? - By all means!
оқуды бастаңыз
Jak najbardziej. Oczywiście.
Mogę spojrzeć na twoją pracę? – Jasne, jak najbardziej!
I like where it's heading.
My fitness journey has been hard, but I like where it's heading.
оқуды бастаңыз
Podoba mi się kierunek.
Trening był trudny, ale podoba mi się, dokąd to zmierza.
Cut the crap.
Oh, please. Cut the crap! I don't believe a word!
оқуды бастаңыз
Przestań gadać głupoty.
Daj spokój. Przestań gadać głupoty! Nie wierzę ani słowa!
Let's call it a night.
We've had too many shots. Let's call it a night!
оқуды бастаңыз
Czas kończyć. Idziemy spać.
Za dużo wypiliśmy. Kończymy imprezę!
Cut me some slack.
It's 4:55. We're almost done. Cut me some slack.
оқуды бастаңыз
Daj mi trochę luzu.
Jest 4:55, zaraz kończymy. Daj mi spokój.
You can't be serious.
I'm moving to Cambodia. - You can't be serious!
оқуды бастаңыз
Chyba nie mówisz poważnie.
Przeprowadzam się do Kambodży. – Chyba żartujesz!
For real.
I meant it when I said I'm dropping college. For real.
оқуды бастаңыз
Naprawdę. Na serio.
Mówiłem poważnie, że rzucam studia. Serio.
Stop teasing me.
More Tinder jokes? Stop teasing me!
оқуды бастаңыз
Przestań mi dokuczać.
Kolejne żarty z Tindera? Daj spokój!
Stop winding me up.
Melissa got back with Jake! - Stop winding me up!
оқуды бастаңыз
Przestań mnie wkręcać.
Melissa wróciła do Jake’a?! – Nie żartuj!
What a bellend.
Even his laughter makes me cringe. What a bellend.
оқуды бастаңыз
Co za cymbał. Co za debil.
Nawet jego śmiech mnie wkurza. Co za debil.
off the charts
My procrastination is off the charts.
оқуды бастаңыз
poza skalą
Moje odkładanie rzeczy jest poza skalą.
I'm leaning towards
I'm leaning towards taking the night train.
оқуды бастаңыз
Skłaniam się ku...
Skłaniam się ku temu, by pojechać nocnym pociągiem.
Shotgun!
Shotgun! - Man, you're quick!
оқуды бастаңыз
Siadam z przodu!
Siadam z przodu! – Ale jesteś szybki!
I'm losing it.
Ted leaves his socks everywhere. I'm losing it.
оқуды бастаңыз
Tracę cierpliwość.
Ted zostawia skarpetki wszędzie. Zaraz wybuchnę.
to get busted
I cannot believe Meryl got busted cheating!
оқуды бастаңыз
Zostać przyłapanym.
Nie wierzę, że Meryl została przyłapana na ściąganiu!
Where's your head at?
Watch where you're going, man! Where's your head at?
оқуды бастаңыз
Gdzie masz głowę?
Uważaj jak idziesz! Gdzie ty masz głowę?
I feel you.
This lecture is so boring. - I feel you.
оқуды бастаңыз
Rozumiem cię.
Ten wykład jest tak nudny. – Rozumiem cię.
Give him the benefit of the doubt.
Come on, give him the benefit of the doubt.
оқуды бастаңыз
Daj mu kredyt zaufania.
No weź, zaufaj mu na razie.
Get it out of the way!
Just ask her out. Get it out of the way!
оқуды бастаңыз
Załatw to!
Po prostu ją zapytaj. Załatw to!
Don't take it out on me.
You're angry, but don't take it out on me.
оқуды бастаңыз
Nie wyżywaj się na mnie.
Jesteś zły, ale nie wyżywaj się na mnie.
We're even.
I broke your window, you ran my battery dead. We're even.
оқуды бастаңыз
Jesteśmy kwita.
Stłukłem szybę, ty rozładowałeś akumulator. Jesteśmy kwita.
I just need to vent.
Do you have a moment? I just need to vent.
оқуды бастаңыз
Muszę się wygadać.
Masz chwilę? Muszę się wygadać.
I don't have it in me.
I'm tired. I don't have it in me to clean today.
оқуды бастаңыз
Nie mam na to siły.
Jestem zmęczona. Nie mam siły dziś sprzątać.
That's sick!
You booked tickets to Bali? That's sick!
оқуды бастаңыз
Ale czad!
Kupiłaś bilety do Bali? Ale czad!
Don't sugarcoat it.
Be honest with me, don't sugarcoat it!
оқуды бастаңыз
Nie lukruj.
Powiedz mi szczerze, nie lukruj.
There goes my dinner.
Ew, blood and pus during dinner? There goes my dinner.
оқуды бастаңыз
Straciłem apetyt.
Fuj, krew i ropa przy kolacji? Straciłem apetyt.
I'm on it!
I need painkillers. - I'm on it!
оқуды бастаңыз
Zajmę się tym!
Potrzebuję leków. – Już się tym zajmuję!
That will do.
More tea? - No, thanks. That will do.
оқуды бастаңыз
Wystarczy.
Więcej herbaty? – Nie, dzięki. Wystarczy.
Don't hold me back!
I’ll go if I want. Don’t hold me back!
оқуды бастаңыз
Nie ograniczaj mnie!
Pojadę, jeśli chcę. Nie ograniczaj mnie!
How come?
I can't come to the party. - How come?
оқуды бастаңыз
Jak to?
Nie mogę przyjść na imprezę. – Jak to?
Bang on!
She didn’t tell Jeremy she’s pregnant. - Bang on!
оқуды бастаңыз
Dokładnie tak!
Nie powiedziała Jeremiemu, że jest w ciąży. – Dokładnie tak!
Can I fix you a plate?
You're soaked! Come in. Can I fix you a plate?
оқуды бастаңыз
Nałożyć ci coś?
Cała mokra! Chodź, nałożyć ci coś?

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.