EXPAT

 0    81 Fiche    Makak789
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
Expat ist die Kurzform von Expatriate.
оқуды бастаңыз
Expat is the short form of expatriate.
Der Begriff setzt sich aus dem lateinischen ex (aus) und patria (Vaterland) zusammen.
оқуды бастаңыз
The term is composed of the Latin ex (from) and patria (fatherland).
Übersetzt ist ein Expatriate also jemand,
оқуды бастаңыз
Translated, an expatriate is someone
der aus seinem Vaterland beziehungsweise seiner Heimat weggeht.
оқуды бастаңыз
who leaves his fatherland or homeland.
In der Regel handelt es sich bei Expats um hochqualifizierte Fachkräfte,
оқуды бастаңыз
As a rule, expats are highly qualified professionals,
die von ihrer Firma ins Ausland entsandt werden, meist für ein bis drei Jahre.
оқуды бастаңыз
who are sent abroad by their company, usually for one to three years.
Im Ausland lernen Expatriates eine neue Sprache oder verleihen ihr den Feinschliff.
оқуды бастаңыз
Expatriates abroad learn a new language or polish it.
Das ist nicht nur hilfreich für Alltag und Lebenslauf, sondern auch ein persönliches Erfolgserlebnis.
оқуды бастаңыз
This is not only helpful for everyday life and your CV, but also a personal sense of achievement.
Nach Angaben der Expat-Organisation Internations sprechen 84 Prozent der Expats mindestens zwei Sprachen,
оқуды бастаңыз
According to the expat organization Internations, 84 percent of expats speak at least two languages,
jeder fünfte sogar mindestens vier.
оқуды бастаңыз
every fifth even at least four.
Mehr als 12.500 Menschen aus 175 Ländern,
оқуды бастаңыз
More than 12,500 people from 175 countries,
die sich zum Auswandern in ein anderes Land entschieden haben,
оқуды бастаңыз
who have decided to emigrate to another country,
hat das Netzwerk InterNations zu ihren Erfahrungen befragt.
оқуды бастаңыз
The InterNations network asked about their experiences.
Herausgekommen ist ein Ranking mit den besten und schlechtesten Städten für Auswanderer.
оқуды бастаңыз
The result is a ranking of the best and worst cities for expats.
TRAVELBOOK stellt die Siegerstädte vor und berichtet, wie Deutschland in diesem Jahr abgeschnitten hat.
оқуды бастаңыз
TRAVELBOOK presents the winning cities and reports on how Germany performed this year.
Viele träumen von einem Leben ganz woanders,
оқуды бастаңыз
Many dream of a life somewhere else,
in Städten etwa, die angefüllt sind mit Geschichte, Kultur und besonderen Lebensarten.
оқуды бастаңыз
in cities that are filled with history, culture and special ways of life.
Doch wie lebt es sich wirklich als Auswanderer in Metropolen wie New York, Paris oder Rom?
оқуды бастаңыз
But what is it really like to live as an expat in metropolises like New York, Paris or Rome?
Diese Frage beantwortet einmal im Jahr der Report „Expat Insider“,
оқуды бастаңыз
This question is answered once a year by the report “Expat Insider”,
eine der weltweit größten Umfragen zum Leben und Arbeiten im Ausland.
оқуды бастаңыз
one of the world's largest surveys on living and working abroad.
Herausgegeben wird dieser mitsamt des sich daraus ergebenden Städte-Rankings von der Auswanderer-Plattform InterNations.
оқуды бастаңыз
This, along with the resulting city rankings, is published by the emigration platform InterNations.
InterNations hat 12.543 Auswanderer aus 175 Nationen für das Ranking befragt.
оқуды бастаңыз
InterNations surveyed 12,543 expats from 175 nations for the ranking.
Darunter Menschen, die wegen des Jobs oder der Liebe ins Ausland gezogen waren,
оқуды бастаңыз
Among them were people who had moved abroad for work or love,
zum Studium oder, um sich woanders ein neues Leben aufzubauen.
оқуды бастаңыз
to study or to build a new life somewhere else.
Damit eine Stadt in die Studie aufgenommen wurde,
оқуды бастаңыз
For a city to be included in the study,
„war eine Stichprobengröße von mindestens 50 Umfrageteilnehmern erforderlich“,
оқуды бастаңыз
“a sample size of at least 50 survey participants was required”,
heißt es seitens InterNations.
оқуды бастаңыз
says InterNations.
Diese Voraussetzung erfüllten in diesem Jahr 53 Städte.
оқуды бастаңыз
This year, 53 cities met this requirement.
Die Umfrageteilnehmer bewerteten bis zu 53 Faktoren aus insgesamt 16 Kategorien
оқуды бастаңыз
The survey participants rated up to 53 factors from a total of 16 categories
ihres Lebens als Auswanderer auf einer Skala von eins bis sieben.
оқуды бастаңыз
of their life as an emigrant on a scale of one to seven.
Der Schwerpunkt lag dabei auf der persönlichen Zufriedenheit mit den einzelnen Bereichen,
оқуды бастаңыз
The focus was on personal satisfaction with the individual areas,
faktische wie emotionale Aspekte wogen gleichermaßen.
оқуды бастаңыз
Factual and emotional aspects weighed equally.
Daten aus offiziellen Quellen wurden nicht einbezogen.
оқуды бастаңыз
Data from official sources were not included.
Aus den Ergebnissen entstanden fünf Indexe zu einzelnen Lebensbereichen:
оқуды бастаңыз
The results resulted in five indices for individual areas of life:
Lebensqualität, einfache Eingewöhnung, Arbeiten im Ausland, persönliche Finanzen und Wesentliches für Auswanderer.
оқуды бастаңыз
Quality of life, ease of adjustment, working abroad, personal finances and essentials for expatriates.
Kombiniert mit den Antworten zu der Frage
оқуды бастаңыз
Combined with the answers to the question
„Wie glücklich sind Sie mit Ihrem Leben im Ausland insgesamt?“
оқуды бастаңыз
“How happy are you with your life abroad overall?”
wurde aus diesen Indexen das Städte-Ranking der besten und schlechtesten Städte weltweit für Auswanderer ermittelt.
оқуды бастаңыз
From these indices, the city ranking of the best and worst cities worldwide for expats was determined.
Und wie sieht es mit den deutschen Städten aus?
оқуды бастаңыз
And what about the German cities?
Leider ganz schlecht. Immerhin sechs Städte haben es in das Ranking geschafft,
оқуды бастаңыз
Unfortunately, it's quite bad. Six cities made it into the ranking,
doch sie alle finden sich auf den hinteren Plätzen.
оқуды бастаңыз
but they all find themselves in the back seats.
Nur Düsseldorf bleibt auf seinem 41. Platz außerhalb der schlechtesten zehn Städte für Auswanderer.
оқуды бастаңыз
Only Düsseldorf, in 41st place, remains outside the ten worst cities for emigrants.
Es folgen Frankfurt (45.), Berlin (46.), Köln (48.), München (50.) und Hamburg (52.).
оқуды бастаңыз
This is followed by Frankfurt (45th), Berlin (46th), Cologne (48th), Munich (50th) and Hamburg (52nd).
Im Länder-Ranking landet Deutschland sogar nur auf dem 50. von 53 Plätzen.
оқуды бастаңыз
In the country ranking, Germany only ranks 50th out of 53.
Woran liegt es, dass Auswanderer in Deutschland nicht glücklich sind?
оқуды бастаңыз
Why are emigrants unhappy in Germany?
Die von InterNations befragten Auswanderer beklagen sich über die digitale Rückständigkeit,
оқуды бастаңыз
The expats interviewed by InterNations complain about the digital backwardness,
zum Beispiel hinsichtlich des bargeldlosen Zahlens und der Geschwindigkeit des Internets oder
оқуды бастаңыз
for example, regarding cashless payments and the speed of the Internet or
der Auffindbarkeit von Regierungsdiensten im Internet, ebenso wie darüber,
оқуды бастаңыз
the discoverability of government services on the Internet, as well as
dass die Bürokratie generell so kompliziert ist.
оқуды бастаңыз
that bureaucracy in general is so complicated.
Besonders in Berlin plagen sich Auswanderer mit dem Papierkram und den örtlichen Behörden.
оқуды бастаңыз
Especially in Berlin, emigrants struggle with paperwork and local authorities.
Erschwerend kommt die Sprachbarriere hinzu.
оқуды бастаңыз
The language barrier makes things even more difficult.
Nicht nur empfinden viele Auswanderer Deutsch als eine schwer zu erlernende Sprache,
оқуды бастаңыз
Not only do many emigrants find German a difficult language to learn,
auch, dass man vielerorts noch immer nicht ohne Deutsch zu sprechen zurechtkommt, wird angemerkt.
оқуды бастаңыз
It is also noted that in many places one still cannot get by without speaking German.
Am schlechtesten steht hier Köln da, wo fast 60 Prozent der Auswanderer sagen,
оқуды бастаңыз
Cologne is the worst-placed city, where almost 60 percent of emigrants say
dass das Leben hier ohne Deutschkenntnisse alles andere als einfach ist.
оқуды бастаңыз
that life here without knowledge of German is anything but easy.
Und nicht nur, dass sie die Sprache nicht verstehen,
оқуды бастаңыз
And not only do they not understand the language,
Auswanderern wird in ihrer misslichen Lage auch nicht unbedingt freundlich begegnet.
оқуды бастаңыз
Emigrants are not necessarily treated kindly in their predicament.
So befinden sich vier der sechs deutschen Städte im Ranking in den Flop 10 in Sachen Freundlichkeit,
оқуды бастаңыз
Four of the six German cities in the ranking are in the flop 10 in terms of friendliness,
Berlin liegt auf dem letzten Platz.
оқуды бастаңыз
Berlin is in last place.
Köln und Düsseldorf schaffen es immerhin ins hintere Mittelfeld.
оқуды бастаңыз
Cologne and Düsseldorf at least make it into the lower midfield.
Entsprechend fühlen sich viele Auswanderer nicht willkommen und das Ankommen fällt schwer.
оқуды бастаңыз
Accordingly, many emigrants do not feel welcome and find it difficult to settle in.
Wo Deutschland hingegen nicht ganz schlecht abschneidet,
оқуды бастаңыз
Where Germany, on the other hand, does not do too badly,
sind die persönlichen Finanzen. Hier rangieren Düsseldorf, Frankfurt, Köln und Berlin immerhin im oberen Mittelfeld.
оқуды бастаңыз
is personal finances. Here, Düsseldorf, Frankfurt, Cologne, and Berlin rank in the upper middle range.
Nicht allzu gut – und auch nicht allzu überraschend – sieht es dagegen vergleichsweise in Hamburg (37.) und München (48.) aus.
оқуды бастаңыз
In contrast, things are not looking too good – and not too surprising – in Hamburg (37th) and Munich (48th).
Einst das deutsche Steckenpferd, verschlechtert sich das Land inzwischen hinsichtlich der Arbeitssituation für Auswanderer.
оқуды бастаңыз
Once Germany's hobbyhorse, the country is now deteriorating in terms of the job situation for emigrants.
Waren 2022 noch drei deutsche Städte in den Top 10,
оқуды бастаңыз
In 2022, there were still three German cities in the top 10,
schafft es im aktuellen Ranking Düsseldorf mit seinem 16. Platz als einzige deutsche Stadt in die Top 20.
оқуды бастаңыз
In the current ranking, Düsseldorf, with its 16th place, is the only German city to make it into the top 20.
München und Frankfurt folgen auf dem 21. und 27. Platz. Positiv bewertet wurden von den Auswanderern in Deutschland die Jobsicherheit,
оқуды бастаңыз
Munich and Frankfurt follow in 21st and 27th place. Emigrants in Germany rated job security positively,
ebenso wie die Arbeitszeiten.
оқуды бастаңыз
as well as the working hours.
Geht es um die Lebensqualität, schneidet besonders München (21.) gut ab, gefolgt von Berlin (29.), Düsseldorf (31.) und Köln (32.).
оқуды бастаңыз
When it comes to quality of life, Munich (21st) performs particularly well, followed by Berlin (29th), Düsseldorf (31st) and Cologne (32nd).
Hoch bewertet werden zum Beispiel die Verfügbarkeit umweltfreundlicher Produkte und Dienstleistungen sowie die Infrastruktur für Autos.
оқуды бастаңыз
For example, the availability of environmentally friendly products and services as well as the infrastructure for cars are highly valued.
Zugleich fühlen sich Auswanderer in Deutschland offenbar nicht sicher,
оқуды бастаңыз
At the same time, emigrants apparently do not feel safe in Germany,
schafft es allein München hier auf einen guten 14. Platz.
оқуды бастаңыз
Munich alone manages to achieve a good 14th place.
Die restlichen Städte rangieren im hinteren Mittelfeld.
оқуды бастаңыз
The remaining cities rank in the lower middle range.
Und auch der erschwerte Zugang zur Gesundheitsversorgung und das Klima missfallen den Auswanderern.
оқуды бастаңыз
Emigrants also dislike the difficult access to healthcare and the climate.
Der Sieger des Jahres 2022 ist auch der Sieger beim aktuellen Ranking (2025 ) der besten Städte für Auswanderer: Valencia.
оқуды бастаңыз
The winner of 2022 is also the winner of the current ranking (2025) of the best cities for expats: Valencia.
Die spanische Hafenstadt punktet bei ihren Einwanderern in den Kategorien Lebensqualität und persönliche Finanzen –
оқуды бастаңыз
The Spanish port city scores highly among its immigrants in the categories of quality of life and personal finances –
in beiden Indexen rangiert Valencia ebenfalls auf dem ersten Platz.
оқуды бастаңыз
Valencia also ranks first in both indices.
Außerdem sind die Befragten zufrieden mit den Kosten für den öffentlichen Nahverkehr,
оқуды бастаңыз
In addition, respondents are satisfied with the costs of public transport,
den Freizeitsport-Möglichkeiten und fühlen sich vor Ort sicher.
оқуды бастаңыз
the recreational sports opportunities and feel safe there.
Dreiviertel sind mit den Lebenshaltungskosten sowie ihrer finanziellen Situation zufrieden.
оқуды бастаңыз
Three-quarters are satisfied with the cost of living and their financial situation.

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.