Fizjoterapia część 1

 0    60 Fiche    kamilaleciejewska
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
Dzień dobry, czy czeka Pani na rehabilitację pierwszy raz?
оқуды бастаңыз
Hello/Good day. Are you waiting for your first rehabilitation session?
Tak, jestem zapisana do Pani Kasi
оқуды бастаңыз
Yes, I have a visit with Ms. Kasia
Może pani zostawić kurtkę w szatni i przebrać się tam.
оқуды бастаңыз
You can leave your coat/jacket in the locker room if you like and get changed there.
Proszę zabrać ze sobą całą dokumentację medyczną jaką pani ma.
оқуды бастаңыз
Please take all your medical documentation you have with you.
Czy posiada pani skierowanie od lekarza?
оқуды бастаңыз
Do you have a referral from your doctor?
Proszę wejść, usiąść na krześle przy biurku.
оқуды бастаңыз
Please come in and have a seat by the desk.
Czy była Pani kiedyś u nas na rehabilitacji?
оқуды бастаңыз
Have you ever had physical therapy at one of our clinics?
Nie, nigdy tu nie byłam.
оқуды бастаңыз
No, I have never been here.
Kilka miesięcy temu byłam u Państwa, ale w innym oddziale.
оқуды бастаңыз
A few month ago I was at your other clinic at Łazienkowska Street.
Czy była pani w ciągu ostatniego roku na rehabilitacji?
оқуды бастаңыз
Did you have any physical therapy during the last year?
Ma pani rehabilitacje w pakiecie?
оқуды бастаңыз
Do you have physical therapy included in you package?
Czy sprawdzała Pani swój pakiet?
оқуды бастаңыз
Have you checked you package?
Może to pani sprawdzić w recepcji.
оқуды бастаңыз
You can check it at the reception.
Czy ma pani rehabilitację w pakiecie? Are you being rehabilitated as part of your package?
оқуды бастаңыз
Do you have rehabilitation in a package? Are you being rehabilitated as part of your package?
Tak, mam u państwa pakiet.
оқуды бастаңыз
Yes, I have a package with you.
Nie, nie mam.
оқуды бастаңыз
No, I don’t.
Jeśli nie ma Pani rehabilitacji w pakiecie to po każdej wizycie trzeba będzie zapłacić w recepcji.
оқуды бастаңыз
If you don’t have physical therapy included in your package then you will have to pay after every session at the reception.
Poproszę skierowanie, muszę zobaczyć co zlecił Pani lekarz.
оқуды бастаңыз
I am asking for referral, I must see what the doctor ordered.
Na początek proszę o wypełnienie tej karty.
оқуды бастаңыз
First we need to fill in this card.
Poproszę o wypełnienie zaznaczonych miejsc: data urodzenia, pesel, adres, numer telefonu.
оқуды бастаңыз
Please fill in the marked places: date of birth, address, telephone number.
Tam poniżej są wypisane przeciwwskazania.
оқуды бастаңыз
Below you will find some conditions which can influence our sessions.
Jeśli na coś z poniżej wymienionych chorób Pani choruje to poproszę o zaznaczenie.
оқуды бастаңыз
If you have any of these please mark them.
Dusznica bolesna
оқуды бастаңыз
angina
rozrusznik serca
оқуды бастаңыз
pacemaker
problemy z sercem
оқуды бастаңыз
heart conditions
nadczynność tarczycy
оқуды бастаңыз
hyperthyroidism
niedoczynność tarczycy
оқуды бастаңыз
hypothyroidism
problemy z tarczycą
оқуды бастаңыз
Thyroid conditions/ problems with your thyroid
choroby zakaźne
оқуды бастаңыз
infectious diseases/ infections
metalowe implanty
оқуды бастаңыз
metal implants after surgery
padaczka
оқуды бастаңыз
epilepsy
ciąża
оқуды бастаңыз
pregnancy
Czy jest pani w ciąży?
оқуды бастаңыз
Are you pregnant?
choroby nowotworowe
оқуды бастаңыз
cancer
nadciśnienie tętnicze
оқуды бастаңыз
hypertension
cukrzyca
оқуды бастаңыз
diabetes
Czy jesteś *cukrzycowy/cukrzykiem?
оқуды бастаңыз
Are you diabetic?
Jeśli leczy się Pani na inne przewlekle schorzenia?
оқуды бастаңыз
If you are treating other chronic illnesses?
Do you have any other chronic conditions?
оқуды бастаңыз
Do you have any other chronic conditions?
Poniżej znajdzie pani rubrykę gdzie można je wypisać.
оқуды бастаңыз
You will find a box below where you can list them.
Proszę wypisać cokolwiek przyjdzie pani do głowy.
оқуды бастаңыз
Please list anything that comes to your mind.
Czy jest jeszcze coś co mogłoby wpłynąć na nasze zabiegi?
оқуды бастаңыз
Is there anything else that could influence our treatment.
Czy uważa pani, że coś jeszcze powinnam wiedzieć?
оқуды бастаңыз
Anything else you think I should know about?
Na dole karty poproszę o dzisiejszą datę i podpis.
оқуды бастаңыз
Please, below put today’s date and your signature.
Proszę o podpis tutaj.
оқуды бастаңыз
Sign here, please.
Teraz ja wypełnię kartę elektroniczną i zadam Pani kilka pytań.
оқуды бастаңыз
Now I need to fill in your electronic documentation and I ask you a few questions, if you don’t mind.
Jak się teraz Pani czuje,
оқуды бастаңыз
How are you feeling at the moment?
Jak Pani kręgosłup?
оқуды бастаңыз
How is your spine?
Od wizyty u lekarza minęło kilka tygodni, jakie sa teraz Pani objawy? I was a few weeks since your last visit, what are your symptoms now?
оқуды бастаңыз
It has been several weeks since your visit to the doctor, what are your symptoms now? I was a few weeks ago, what is your symptoms now?
Obecnie dolegliwości zmniejszyły się, są bardziej znośne.
оқуды бастаңыз
My symptoms are better, more tolerable.
Mój ból się zmniejszył.
оқуды бастаңыз
My pain is better.
Czuę się trochę lepiej.
оқуды бастаңыз
I feel a bit better.
Gdzie teraz Panią boli?
оқуды бастаңыз
Where is the pain now? / Where do you feel pain now?
Odcinek szyjny na górze, czy na dole? In your upper or lower neck?
оқуды бастаңыз
Neck section on the top or bottom? In your upper or lower neck?
Czy ból promieniuje, jeśli tak to gdzie? Does it radiate anywhere? Where?
оқуды бастаңыз
Does pain radiate, if so where? Does it radiate anywhere? Where?
Does it go/move/radiate towards the shoulders?
оқуды бастаңыз
Czy ból promieniuje w kierunku barków, czy w kierunku łopatek?
ból refleksyjny
оқуды бастаңыз
referred pain
łopatka
оқуды бастаңыз
scapula
ból poruszający się po ciele
оқуды бастаңыз
pain moving across the body
ból rozpowszechniony, uogólniony
оқуды бастаңыз
widespread pain

Ұқсас флэшкарталарды қараңыз:

Fizjoterapia częśc 2Fizjoterapia część 3Fizjoterapia unit1

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.