Follow-up emails

 0    24 Fiche    olawisniewskaenglishteacher
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
parcel locker / APM
оқуды бастаңыз
paczkomat
it’s not the case
оқуды бастаңыз
Tak nie jest (not “a”)
wheat
оқуды бастаңыз
pszenica
tech
оқуды бастаңыз
technologiczny /tek/
super polite
оқуды бастаңыз
bardzo uprzejmy
overdue task
оқуды бастаңыз
zaległe zadanie
to be considered sth
оқуды бастаңыз
być uważanym za coś
favorable
оқуды бастаңыз
korzystny
alternative
оқуды бастаңыз
alternatywny
will be able to
оқуды бастаңыз
będzie zdolny do ("can" in the future:)
to show flexibility on the price
оқуды бастаңыз
wykazać elastyczność w kwestii ceny
to pay off sth
оқуды бастаңыз
spłacać coś
interest rate
оқуды бастаңыз
oprocentowanie, stopa procentowa
Just wanted to send a polite reminder about...
оқуды бастаңыз
Chciałem tylko wysłać grzeczne przypomnienie o...
I just wanted to follow up and make sure you...
оқуды бастаңыз
Chciałam się tylko sprawdzić i upewnić, że...
I want to float this back to the top of your inbox.
оқуды бастаңыз
Chcę to przenieść "z powrotem na górę Twojej skrzynki odbiorczej".
I know you are overextended and there is a chance my last email got buried.
оқуды бастаңыз
Wiem, że jesteś przeciążony i istnieje szansa, że mój ostatni e-mail został "zakopany".
I’m just writing to gently remind you that we have a request for information from you that is overdue.
оқуды бастаңыз
Piszę tylko, żeby delikatnie przypomnieć, że mamy od Państwa/od Ciebie prośbę o udzielenie informacji, która jest zaległa.
Just a friendly follow-up. I’m sure your inbox get bombarded daily, so no hard feelings if you’re too busy.
оқуды бастаңыз
Tylko przyjacielskie przypomnienie. Jestem pewien, że Twoja skrzynka odbiorcza jest codziennie bombardowana, więc nie będziesz miał urazy, jeśli będziesz zbyt zajęty.
I know you get more emails than you have time to read, so thought to send a quick follow up email in case it got buried in your email box.
оқуды бастаңыз
Wiem, że otrzymujesz więcej e-maili, niż masz czasu przeczytać, więc pomyślałam o wysłaniu szybkiego e-maila uzupełniającego/przypominającego., na wypadek gdyby zaginął w Twojej skrzynce e-mailowej.
Thank you for taking the time to read this. I am fully aware that your mailbox is full.
оқуды бастаңыз
Dziękuję za poświęcenie czasu na przeczytanie tego. Mam pełną świadomość, że Twoja skrzynka pocztowa jest pełna.
I’m just sending you this email to remind you of...
оқуды бастаңыз
Wysyłam Ci tego e-maila, żeby przypomnieć Ci o...
I’m just following-up to check if you got some time to look at my previous email.
оқуды бастаңыз
Piszę tylko (po spotkaniu/mailu/ustaleniach), żeby sprawdzić, czy masz trochę czasu na przejrzenie mojego poprzedniego e-maila.
crust
For Thin Crusts heat the oven to 425°F.
оқуды бастаңыз
ciasto pizzy (upieczone:)
Dla efektu cienkiego ciasta rozgrzej piekarnik do 425°F.

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.