Formal letter

 0    59 Fiche    RIP
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
Mam nadzieję, że wszystko u Państwa w porządku.
оқуды бастаңыз
I hope this email finds you well/ I hope you are ok
Piszę w związku z...
оқуды бастаңыз
I am writing with regard(s) to...
Kontaktuję się z Państwem, aby...
оқуды бастаңыз
I am contacting you to...
Piszemy w nawiązaniu do...
оқуды бастаңыз
We are writing in connection with...
Piszę wiadomość w nawiązaniu do...
оқуды бастаңыз
I am emailing in reference to...
Kontaktuję się z Państwem, aby...
оқуды бастаңыз
I am contacting you to...
W odpowiedzi na Państwa email, chciałbym...
оқуды бастаңыз
In reply to your email, I would like...
Nawiązując do naszej korespondencji, chciałbym...
оқуды бастаңыз
With reference to our correspondence, I would like to...
Piszę do Państwa w imieniu...
оқуды бастаңыз
I am writing to you on behalf of...
Piszę, aby zapytać o...
оқуды бастаңыз
I am writing to enquire about...
Czy mogliby Państwo dać nam znać czy...
оқуды бастаңыз
Could you please let us know if...
Czy byliby Państwo tak uprzejmi i...
оқуды бастаңыз
Would you be so kind as to...
Byłbym niezmiernie wdzięczny, gdyby mogli Państwo...
оқуды бастаңыз
I would be most grateful if you could...
Bylibyśmy wdzięczni, gdyby Państwo mogli...
оқуды бастаңыз
We would appreciate it if you could...
Czy moglibyśmy zorganizować spotkanie?
оқуды бастаңыз
Could we possibly arrange a meeting?
Czy mogliby Państwo wysłać mi...?
оқуды бастаңыз
Would it be possible for you to send me...?
Prosimy Państwa o pilne...
оқуды бастаңыз
You are urgently requested to...
Przykro nam poinformować, że...
оқуды бастаңыз
We regret to inform you that...
Możemy potwierdzić, że...
оқуды бастаңыз
We are able to confirm that...
Informujemy, że...
оқуды бастаңыз
Please, be informed that...
Przesyłam załączony plik.
оқуды бастаңыз
Please find the attached file.
Byłbym wdzięczny, gdyby mogli Państwo...
оқуды бастаңыз
I would really appreciate if you could...
Rozmawialiśmy o nowej propozycji i zgodziliśmy się na...
оқуды бастаңыз
We discussed the new proposal and agreed on...
Jesteśmy zainteresowani...
оқуды бастаңыз
We are interested in...
Być może zainteresuje Państwa informacja, że...
оқуды бастаңыз
It might be interesting for you to know that...
W odpowiedzi na Państwa zapytanie...
оқуды бастаңыз
In reply to your query...
Z przykrością informuję, że nie jestem w pełni usatysfakcjonowany z
оқуды бастаңыз
I regret to say that I'm not fully satisfied with ... I am sorry to inform you that I am not fully satisfied with
Piszę, żeby wyrazić moje niezadowolenie z powodu...
оқуды бастаңыз
I am writing to express my dissatisfaction with...
Chciałbym zwrócić Państwa uwagę na...
оқуды бастаңыз
I would like to draw your attention to...
Piszę, aby wyrazić swoje zaniepokojenie...
оқуды бастаңыз
I’m writing to express my concern about the fact that...
Czekam na Państwa odpowiedź.
оқуды бастаңыз
I look forward to hearing from you.
Jeśli mają Państwo jakieś pytania, proszę się ze mną skontaktować.
оқуды бастаңыз
Should you have any questions, don’t hesitate to contact me.
Proszę o jak najszybszą odpowiedź.
оқуды бастаңыз
Please reply at your earliest convenience.
Proszę dać mi znać, jeśli czegoś Państwo potrzebują.
оқуды бастаңыз
Let me know if you need anything.
Mamy nadzieję, że uda się Państwu rozwiązać tę kwestię z korzyścią dla nas.
оқуды бастаңыз
We hope you can settle this matter to our satisfaction.
Proszę dać mi znać czy mogę jakoś pomóc.
оқуды бастаңыз
Please let me know if I can be of assistance.
Proszę o kontakt, jeśli potrzebują Państwo więcej informacji.
оқуды бастаңыз
Please contact me if you need any more information.
Proszę przyjąć nasze najszczersze przeprosiny.
оқуды бастаңыз
Please accept our sincerest apology.
Proszę przyjąć nasze przeprosiny za opóźnienie.
оқуды бастаңыз
Please accept our apologies for the delay.
Przesyłam załączony plik.
оқуды бастаңыз
Please find the attached file.
Czy mógłbyś mi powiedzieć więcej na temat...?
оқуды бастаңыз
Can you tell me more about...?
To jest pilna kwestia.
оқуды бастаңыз
This is an urgent matter.
Zastanawiałem się, czy możesz mi pomóc.
оқуды бастаңыз
I wondered if you could help me.
Przyznaję, że to była moja wina.
оқуды бастаңыз
I admit that it was my fault.
Proszę o informacje, czy mogę...?
оқуды бастаңыз
Could you please let me know if I’m allowed to...?
Byłbym wdzięczny, gdy mogli Państwo przysłać mi próbkę produktu.
оқуды бастаңыз
I would appreciate it if you could send me a sample.
Jako Państwa stały klient jestem rozczarowany sposobem, w jaki zostałem potraktowany.
оқуды бастаңыз
As a regular customer of yours, I feel disappointed with the way I have been treated.
Spodziewam się wyjaśnienia zaistniałej sytuacji.
оқуды бастаңыз
I assume you will provide me with a justification for this situation.
Wierzę, że uprawnia mnie to do otrzymania pełnego zwrotu kosztów.
оқуды бастаңыз
I believe this entitles me to a full refund.
Mam nadzieje, że nie będę zmuszony podejmować dalszych kroków.
оқуды бастаңыз
I hope I will not be forced to take any further action.
W celu rozwiązania problemu, proszę o wymianę wadliwego urządzenia.
оқуды бастаңыз
To solve this problem I require you to replace the faulty device.
Z poważaniem, (Kiedy w nagłówku znajdowało się imię i/lub nazwisko adresata.)
оқуды бастаңыз
Yours faithfully,
Z poważaniem,
оқуды бастаңыз
Yours sincerely,
Pozdrawiam serdecznie,
оқуды бастаңыз
Best regards,
Pozdrawiam,
оқуды бастаңыз
Regards,
Pozdrawiam (2),
оқуды бастаңыз
Best,
Z wyrazami szacunku
оқуды бастаңыз
Respectfully yours,
Z wdzięcznością
оқуды бастаңыз
With gratitude,
Najlepsze życzenia
оқуды бастаңыз
Warm wishes,

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.