французская грамматика

 0    181 Fiche    nedotykomka
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
Le comparatif
оқуды бастаңыз
Сравнительная степень
Pierre est plus grand que moi.
оқуды бастаңыз
Пьер выше меня.
Ma voiture est aussi rapide que la tienne.
оқуды бастаңыз
Моя машина такая же быстрая, как и твоя.
Pierre est moins sportif que moi.
оқуды бастаңыз
Пьер менее спортивен, чем я.
Ce film est plus intéressant et plus long que celui-là.
оқуды бастаңыз
Этот фильм интереснее и длиннее, чем тот.
Lisons ce livre, il est plus intéressant
оқуды бастаңыз
Давайте читать эту книгу, она интереснее (чем другая).
meilleur / meilleure / meilleurs / meilleures
Ce travail est meilleur que celui de Pierre. Cette pomme est meilleure que celle-là.
оқуды бастаңыз
Лучше
Эта работа лучше, чем работа Пьера. Это яблоко лучше, чем то.
Cette pomme est moins bonne que celle-là.
оқуды бастаңыз
Это яблоко хуже (менее хорошее), чем то.
Cette pomme est aussi bonne que celle-là.
оқуды бастаңыз
Это яблоко такое (так же хорошо), как то.
Ces notes sont plus mauvaises que celles de Pierre.
оқуды бастаңыз
Его оценки хуже, чем оценки Пьера.
Ma maison est plus petite que la tienne.
оқуды бастаңыз
Мой дом меньше, чем твой.
Ce film a eu un succès moindre que prévu.
оқуды бастаңыз
Этот фильм получился менее успешным, чем предполагали.
C’est la plus large avenue de la ville.
оқуды бастаңыз
Это самый широкий проспект города.
C’est mon plus grand ami.
оқуды бастаңыз
Это мой самый лучший друг.
Ce sont les plus petites pièces.
C’est la pièce la plus claire.
оқуды бастаңыз
Это самые маленькие комнаты.
Это самая светлая комната.
C’est la pièce la plus grande et la plus claire.
оқуды бастаңыз
Это самая большая и светлая комната.
bon — le meilleur / la meilleure / les meilleurs / les meilleures;
оқуды бастаңыз
хороший - лучше
mauvais — le / la / les plus mauvais / mauvaise / mauvaises - le / la / les pire / pires;
оқуды бастаңыз
плохой - хуже
le petit/ la petite/ les plus petits / les plus petites - le moindre/ la moindre/ les moindre /les moindres;
оқуды бастаңыз
маленкий - меньший
Marc a plus de travail que Luc.
оқуды бастаңыз
У Марка больше работы, чем у Люка.
Перед существительным конечное s произносится как [s]
Marc sort plus que Luc.
оқуды бастаңыз
Марк выходит больше, чем Люк.
После глагола конечное s произносится как [s]
Çà fait plus de 3 ans que j’habite dans cette maison.
оқуды бастаңыз
Вот уже более трех лет я живу в этом доме.
Plus il fait chaud, plus il faut boire.
оқуды бастаңыз
Чем жарче, тем больше надо пить.
Il n’a plus de temps.
оқуды бастаңыз
У него больше нет времени.
La soie est un tissu plus léger que le coton.
оқуды бастаңыз
Шелк – более легкая ткань, чем хлопок
Les chiens sont plus affectueux que les chats
оқуды бастаңыз
Собаки более ласковы, чем кошки
Les ordinateurs sont plus pratiques que les machines à écrire.
оқуды бастаңыз
Компьютеры более практичны, чем пишущие машинки
La musique pour piano est aussi bonne que la musique pour guitare.
оқуды бастаңыз
Фортепианная музыка так же хороша, как и гитарная.
Les sandwiches au jambon sont moins bons que les sandwiches au thon.
оқуды бастаңыз
Бутерброды с ветчиной хуже, чем бутерброды с тунцом.
Les sandwiches sont aussi chers que les hamburgers.
оқуды бастаңыз
Сэндвичи такие же дорогие, как и бургеры.
L'Italie est un aussi beau pays que la France.
оқуды бастаңыз
Италия такая же красивая страна, как Франция.
Un dictionnaire est plus utile qu'un livre de grammaire.
оқуды бастаңыз
Словарь полезнее учебника по грамматике.
je préfére le séjour A parce qu’il propose plus d’heures de cours que le séjour B.
оқуды бастаңыз
Я предпочитаю пребывание A, потому что оно предлагает больше часов занятий, чем пребывание B.
ce centre propose autant d’heures de cours en laboratoire que d’heures de cours avec un professeur.
оқуды бастаңыз
этот центр предлагает столько часов занятий в лаборатории, сколько часов занятий с учителем.
les locaux du centre A sont aussi grands que les locaux de centre B, mais les salles de classe du centre B ont l’air plus agréables.
оқуды бастаңыз
помещения в Центре А такие же большие, как и в Центре Б, но классы в Центре Б выглядят лучше.
les livres pour les cours sont compris dans le pris
оқуды бастаңыз
книги для курсов включены в стоимость
Perpignan est une ville plus petite que Paris mais plus ensoleillée.
оқуды бастаңыз
Перпиньян меньше Парижа, но более солнечный.
Je peux aller au théâtre plus facilement à Paris que dans les autres villes de France parce qu’il y a plus de choix
оқуды бастаңыз
Мне легче пойти в театр в Париже, чем в других городах Франции, потому что там больше выбор.
L’Agence Campus France s’occupe des visas
s'occuper de
оқуды бастаңыз
Агентство Campus France позаботится о визах
заниматься, заботтиться, заняться
je trouve qu’il y a plus de touristes cette année
je trouve
оқуды бастаңыз
Я думаю, что в этом году туристов больше
я нахожу
je vous en pris
оқуды бастаңыз
я вас прошу / пожалуйста
j’ai presque le niveau B2
оқуды бастаңыз
У меня почти уровень B2
presque, environ
оқуды бастаңыз
около, почти
jusqu'à
оқуды бастаңыз
вплоть до
alors, donc
оқуды бастаңыз
итак
est-ce que vous pouvez me donner des conseils?
conseil
оқуды бастаңыз
можете дать мне совет?
совет
Cherchez l’application et téléchargez la!
оқуды бастаңыз
Найдите приложение и скачайте его!
d’outre-mer
оқуды бастаңыз
за границей
souhaitée
оқуды бастаңыз
желанный, желаемый
hier j'ai rencontré mes amis
оқуды бастаңыз
вчера я встретилась с друзьями
Nous nous sommes promenés dans la ville
оқуды бастаңыз
Мы гуляли по городу (в городе)
il y a plus que ma part.
оқуды бастаңыз
это больше, чем моя доля.
j’ai plus le temps de rien faire
оқуды бастаңыз
у меня было больше времени ничего не делать
Au revoir. A plus.
оқуды бастаңыз
Пока. Увидимся.
T’en sais quand même pas plus que lui?
оқуды бастаңыз
Вы все еще знаете не больше, чем он?
je ne savais plus quoi dire
оқуды бастаңыз
я не знал что сказать
il pleut de plus en plus
оқуды бастаңыз
дождь все больше и больше
j’en peut plus
оқуды бастаңыз
Я не могу больше
ils étaient tous d’accord, des plus jeunes aux plus âges
оқуды бастаңыз
все были согласны, от младшего до старшего
Depuis qu'elle fait un régime, plus de charcuterie, plus de fromage et plus de chocolat
оқуды бастаңыз
Поскольку она на диете, никаких мясных закусок, сыра и шоколада.
Toute notre classe est en retenue.(la classe en entier)
оқуды бастаңыз
Весь наш класс оставлен после уроков.= весь класс.
Tous les élèves ont un devoir à rédiger. (La totalité des élèves)
оқуды бастаңыз
Всем учащимся предлагается написать задание. = Всем учащимся вцелом.
Le devoir porte sur toutes les leçons apprises.
les leçons apprises.
оқуды бастаңыз
Домашнее задание (требует использования знаний), полученных из всех предыдущих уроков.
изученные уроки
Ceux-ci resteront une heure de plus, mais tous ceux-là partiront à midi.
оқуды бастаңыз
Они останутся на час дольше, но все они уйдут в полдень. = определяется через «те» (указательное местоимение).
Tout élève n'ayant pas la moyenne devra refaire ce devoir.
оқуды бастаңыз
каждый ученик кто не набрал средний балл, должен будет переделать это задание.
TOUT: adjectif ou déterminant = La totalité de / chaque
"Toute la classe""Tout le gâteau"
оқуды бастаңыз
Как прилагательное: "TOUT" означает "весь" или "целый" и указывает на полную или полностью охватываемую сущность или предмет.
"весь класс""весь торт"
TOUT -La totalité de / chaque
"Toutes les leçons""Tous les étudiants"
оқуды бастаңыз
Как определитель: "TOUT" может использоваться перед существительными для указания на каждый элемент или каждую часть некоторого множества.
"каждый урок" "каждый студент"
TOUT: Pronom indéfini devant un verbe.
"Les élèves sont maintenant silencieux, tous travaillent""Les leçons sont difficiles mais toutes ont été bien expliquées"
оқуды бастаңыз
TOUT: Когда "tout" выступает в качестве местоимения, оно может быть изменяемым, если оно заменяет выраженное существительное в предыдущем предложении. Оно может использоваться самостоятельно и охватывать группу.
«Студенты сейчас молчат, все (они) работают»«Уроки трудные, но все (уроки) хорошо объясняли»,
TOUT: adverbe = tout à fait - entièrement
"tout" est adverbe, donc invariable, lorsqu'il est placé devant un adverbe, une locution adverbiale ou un adjectif masculin, ou adjectif féminin débutant par une voyelle ou un h muet.
оқуды бастаңыз
Когда "tout" используется как наречие, оно остается неизменным
Il est revenu tout content de sa journée d'école. Ils sont revenus tout contents de leur journée d'école.
оқуды бастаңыз
Он вернулся счастливым после школьного дня. = "вполне счастливым" Они вернулись довольными после школьного дня.
Il est resté tout particulièrement attentif à mes propos. Ils sont restés tout particulièrement attentifs à mes propos. Elles sont restées tout émues de vos compliments.
particulièrement
оқуды бастаңыз
Он оставался внимательным к моим словам. Они были все во внимании прислушиваясь к к моим словам. Они былисовершенно тронуты вашими комплиментами.
особенно, в особенности
Elle était toute honteuse de sa bêtise et elle est devenue toute rouge. Elle était tout heureuse de ses résultats. Elles sont revenues toutes contentes de leur journée d'école.
оқуды бастаңыз
Ей было очень стыдно за свою глупость, и она сильно покраснела. Она была очень довольна своими результатами. Они вернулись очень довольными после школьного дня.
L'univers fait partie d'un tout. Ce sont des touts qui comptent.
TOUT: nom (une totalité, un ensemble) Lorsqu'il est un nom précédé d'un déterminant, TOUT est en accord avec celui-ci.
оқуды бастаңыз
Вселенная является частью всего (мироздания). Это все, что имеет значение
ВСЕ: существительное (совокупность, набор) Когда существительному предшествует определитель, ВСЕ согласуется с ним.
Tout enfant portera un manteau (chaque enfant). Tous les enfants porteront un manteau.
оқуды бастаңыз
Каждый ребенок будет носить пальто (каждый ребенок). Все дети будут носить пальто.
Ne t’inquiète pas pour les bagages, tout suit. Ne t’inquiète pas pour les bagages, tous suivent. Ne t’inquiète pas pour les valises, toutes suivent
оқуды бастаңыз
Не беспокойтесь о багаже, все придет. Не беспокойтесь о багаже, все придут (=мн.ч м.р багаж). Не беспокойтесь о чемоданах, все придут (= все чемоданы)
tout de suite
оқуды бастаңыз
сразу
tout à fait
оқуды бастаңыз
абсолютно
tout à coup
оқуды бастаңыз
внезапно
en tout cas
оқуды бастаңыз
В любом случае
en tout lieu
оқуды бастаңыз
в любом месте
à toute heure
оқуды бастаңыз
в любое время
tout un chacun
оқуды бастаңыз
каждый
en toutes lettres
оқуды бастаңыз
буквально, откровенно, недвусмысленно
à tous égards
оқуды бастаңыз
во всех отношениях
à toutes jambes
оқуды бастаңыз
на полной скорости
toutes proportions gardées
оқуды бастаңыз
все соблюдены пропорции
de toutes pièces
оқуды бастаңыз
с нуля
de toutes sortes
оқуды бастаңыз
всех видов, всех сортов
toutes voiles dehors
оқуды бастаңыз
на всех парусах
à tout moment / à tous moments
оқуды бастаңыз
в любое время / во все времена
de toute part / de toutes parts
оқуды бастаңыз
со всех сторон
de tous côtés / de tout côté
оқуды бастаңыз
со всех сторон
en tous points / en tout point
оқуды бастаңыз
во всех отношениях, в любой точке
Des tissus tout en soie. Des jupes tout en broderie.
оқуды бастаңыз
Полностью шелковые ткани. полностью расшитые юбки.
Nous mettons tout en œuvre pour lutter contre ce problème planétaire.
оқуды бастаңыз
Мы делаем все возможное, чтобы бороться с этой глобальной проблемой.
Une jupe tout / toute en soie.
оқуды бастаңыз
юбка/ полностью шелковая
Elle était tout / toute en bleu.
оқуды бастаңыз
она была вся/ вся в синем
La ville était tout / toute en flammes
оқуды бастаңыз
город был полностью/ весь город был в огне
Elle était tout en larmes / Elle était tout en pleurs
оқуды бастаңыз
она была вся в слезах
TOUT AUTRE
оқуды бастаңыз
все остальные
Toute autre personne l'eût compris.
оқуды бастаңыз
Любой другой бы это понял.
La vie en province est tout autre qu'à Paris
оқуды бастаңыз
Жизнь в провинции сильно отличается от парижской
C'est d'une tout autre idée dont il débat ici.
оқуды бастаңыз
Это совсем другая идея, которую он обсуждает здесь.
Cette dynastie est toute-puissante. Ces dynasties sont toutes-puissantes.
оқуды бастаңыз
Эта династия всесильна. Эти династии всесильны.
Un roi tout-puissant. Des rois tout-puissants.
оқуды бастаңыз
Всемогущий король. Всемогущие короли.
autant
оқуды бастаңыз
столько же
en toutes lettres - à tous égards - à toutes jambes - toutes proportions gardées - de toutes pièces - de toutes sortes - toutes voiles dehors
исключения только во мн.ч
оқуды бастаңыз
буквально - во всех отношениях - во все ногами - во всех пропорциях - с нуля - во всех видах - на всех в парусах.
Tous les soirs, à la même heure, monsieur Rémy promène son chien dans la rue.
оқуды бастаңыз
Каждый вечер в одно и то же время мсье Реми выгуливает на улице свою собаку.
Il faut que tu révises plus sérieusement tes leçons, toutes ne sont pas encore apprises.
оқуды бастаңыз
Вам нужно более серьезно пересмотреть свои уроки, все они еще не выучены.
Ils ont été tout particulièrement choqués par les images qu'on leur a montrées.
оқуды бастаңыз
Они были совершенно потрясены показанными им изображениями.
Elle était toute heureuse que son fils reste sage, ne voyant pas le paquet de gâteaux qu'il avait dérobé.
оқуды бастаңыз
Она была совершенно довольна тем, как ее сын сохранял спокойствие не не видя украденную упаковку пирожных.
C'était écrit en toutes lettres, elle ne voulait plus correspondre avec lui.
оқуды бастаңыз
Было написано совершенно недвусмысленно: она больше не хотела вести переписку с ним
Marc a du mal à choisir car, en fait, il préfère les cravates tout en soie.
оқуды бастаңыз
Марк затрудняется с выбором, потому что на самом деле он предпочитает галстуки полностью из шелка.
Ils sont tous partis à l'école, enfin seule!
оқуды бастаңыз
Они все ушли в школу, наконец, она одна!
Nos voisins étaient en Grèce. Ils sont revenus tout contents de leurs vacances.
оқуды бастаңыз
Наши соседи были в Греции. Они вернулись из отпуска совершенно довольными.
Je me faisais une toute autre idée de la vie en communauté!
оқуды бастаңыз
У меня было совсем другое представление о общественной жизни!
Quand je lui ai télephoné, il venait de lire le télégramme.
оқуды бастаңыз
Когда я ему позвонил, он только что прочел телеграмму.
Je mets plus de temps qu’avant à faire des exercices de français
оқуды бастаңыз
Я трачу больше времени, чем раньше, на упражнения по французскому
Je prends plus de vacances cette année que l'année dernière
оқуды бастаңыз
Я беру больше отпусков в этом году, чем в прошлом году
en ce moment je mange autant que d’habitude
оқуды бастаңыз
сейчас я ем столько же, сколько обычно
J'écoute plus de musique moderne que de musique classique
оқуды бастаңыз
я слушаю больше современной музыки чем классической музыки
le restaurant «chez Marta » a autant l’heures de travail que le restaurant des peintres
оқуды бастаңыз
у ресторана "у Марты" столько же часов работы, сколько у ресторана художников
le salaire au restaurant "chez Marta" est cent euros de plus qu'au restaurant des peintres
оқуды бастаңыз
зарплата в ресторане "у Марты" на сто евро больше, чем в ресторане художников
la duree du contrat dans le restaurant "Chez Marta" est la même que dans le restaurant des artistes
оқуды бастаңыз
срок действия контракта в ресторане «у Марты» такой же, как и в ресторане артистов
En hiver il y a moins du soleil que en été
оқуды бастаңыз
Зимой меньше солнца, чем летом
Ton fils est aussi beau que ta fille
оқуды бастаңыз
Твой сын такой же красивый, как и твоя дочь
Les persones âgées dorment moins que les jeunes
оқуды бастаңыз
Пожилые люди спят меньше, чем молодые
Son second livre est plus ou moins intéressant que le premier? Il est aussi intéressant que le premier.
оқуды бастаңыз
Его вторая книга более или менее интересна, чем первая.
Faites-vous plus ou moins de sport? On fait du sport autant qu'avant
оқуды бастаңыз
Вы больше или меньше занимаетесь спортом? Мы занимаемся спортом так же много, как и раньше
Vous voyagez plus ou moins qu'avant? - Je voyage autant qu'avant
оқуды бастаңыз
Вы путешествуете больше или меньше, чем раньше? - Я путешествую так же много, как и раньше
C’est plus difficile ou moins difficile maintenant? - c'est aussi difficile.
оқуды бастаңыз
Сейчас сложнее или менее сложно? - это также сложно
C’est plus difficile ou moins difficile maintenant? - c'est aussi difficile qu‘avant
оқуды бастаңыз
Сейчас сложнее или менее сложно? - это также сложно
La fourmi de La Fontaine a une petite particularité: elle n’est pas prêteuse. C’est là son moindre défaut.
оқуды бастаңыз
У муравья Лафонтена есть небольшая особенность: он не дает взаймы. Это наименьшая из его проблем
Mon frère est plus jeune que moi, c’est donc normal qu’il soit petit, plus petit que moi en tout cas
оқуды бастаңыз
Мой брат моложе меня, поэтому для него нормально быть маленьким, во всяком случае, он ниже меня
À la moindre difficulté, elle abandonne.
оқуды бастаңыз
При малейшей трудности она сдается.
Ça va bien, ça va même beaucoup mieux depuis l’operation.
оқуды бастаңыз
Все хорошо, даже намного лучше после операции.
Ce poulet au citron est très bon, vraiment délicieux, bien meilleur que ce que nous avons mangé hier.
оқуды бастаңыз
Этот цыпленок в лимоне очень хорош, действительно вкусен, намного лучше, чем то, что мы ели вчера.
La situation est mauvaise, bien pire que nous avions envisagé
оқуды бастаңыз
Ситуация плохая, намного хуже, чем мы себе представляли
Il a acheté une nouvelle maison, toute petite, encore plus petite que celle qu’il occupait avant.
оқуды бастаңыз
Он купил новый дом, очень маленький, даже меньше, чем тот, в котором он жил раньше.
Les deux sœrs sont très sympathiques mais la cadette a une imagination, un talent de conteuse et une vivacitė moins développés, bref des qualités moindres que celles de son aînée
оқуды бастаңыз
Две сестры очень дружелюбны, но младшая обладает менее развитым воображением, талантом рассказчика и живостью, короче говоря, меньшими качествами, чем у ее старшей.
Elles ont fait un régime. L'une a perdu plus des kilos que l`autre
оқуды бастаңыз
Сели на диету. Одна потеряла больше килограммов, чем другая
Il préfère jouer. Il regarde moins la télévision que sa sœur
оқуды бастаңыз
Он предпочитает играть. Он смотрит телевизор меньше, чем его сестра
С'est un sportif accompli. Il pratique autant le tennis que l'équitation.
оқуды бастаңыз
Он опытный спортсмен. Он занимается теннисом столько же сколько верховой ездой.
Elles ont fait un régime. L'une a perdu plus des kilos que l`autre
оқуды бастаңыз
Обе сели на диету. Одна теряет больше кило чем другая.
En 1950, les automobiles étaient moins rapides qu'aujourd'hui
оқуды бастаңыз
В 1950 году автомобили были менее быстрые, чем сегодня
Voyager aujourd'hui est plus facile qu'autrefois
оқуды бастаңыз
Путешествовать сегодня проще, чем раньше
Avant 68 la journée de travail durer longtemps plus qu'à présent
оқуды бастаңыз
До 1968 года рабочий день длился дольше, чем сейчас
On dit, entre autres, qu'il se vexe facilement. C’est vrai? - Hélas oui, c’est le pire de ses défauts
оқуды бастаңыз
Говорят, между прочим, что он легко обижается. Это правда? - Увы, да, это один из его худших недостатков.
Pourquoi utilisez-vous de l'eau de Javel? Parce que c'est le désinfectant le plus puissant
оқуды бастаңыз
Почему вы используете отбеливатель? Потому что это самое мощное дезинфицирующее средство.
Pourquoi allez-vous toujours dans ce restaurant? - Parce que c'est le restaurant le moins cher pour les étudiants.
оқуды бастаңыз
Почему ты всегда ходишь в этот ресторан? - Потому что это самый дешевый ресторан для студентов.
Tout le monde adore cet enfant. Pourquoi? - C’est l’enfant le plus obéissant que je connaisse. Il rend tout le monde heureux.
оқуды бастаңыз
Все любят этого ребенка. За что? - Он самый послушный ребенок, которого я знаю. Он делает всех счастливыми.
Comment fait-on une mayonnaise? - Je n'ai pas la moindre idée
оқуды бастаңыз
Как делается майонез? - Я не имею ни малейшего представления
Elle parle de sa nouvelle voiture. Elle en parle.
оқуды бастаңыз
Она рассказывает о своей новой машине. Она говорит о ней
Elle parle de Louise. Elle parle d’elle
оқуды бастаңыз
Она говорит о Луизе. Она рассказывает о ней.
As tu du pain? - Oui, j'en ai
оқуды бастаңыз
У тебя есть хлеб? Да, он у меня есть
As-tu besoin d'aide?- Oui, j'en ai besoin.
оқуды бастаңыз
Вам нужен помощник? Да, он мне нужен.
Nous avons acheté cinq chocolats. Nous en avons acheté cinq
оқуды бастаңыз
Мы купили пять шоколадок. Мы их купили пять штук
J'ai perdu la moitié de mes cartes J'en ai perdu la moitié
оқуды бастаңыз
Я потерял половину своих карт, я потерял половину из них
Nous allons à Paris demain. Nous y allons demain.
оқуды бастаңыз
Завтра мы едем в Париж. Мы собираемся туда завтра.
Nous pensons à la situation. Nous y pensons.
оқуды бастаңыз
Мы думаем о ситуации. Мы думаем о ней.
Il rêve de cette voiture – Il en rêve
оқуды бастаңыз
Он мечтает об этой машине – Он о ней мечтает
Vous vous êtes mêlé des affaires de Paul – Vous vous en êtes mêlé
оқуды бастаңыз
Вы вмешались в дела Поля – Вы в них вмешались
On achète de la viande – On en achète
оқуды бастаңыз
Мы покупаем мясо – Мы его покупаем
Ils ont invité trois amis chez eux – Ils en ont invité trois
оқуды бастаңыз
Они пригласили к себе трёх друзей – Они их троих пригласили к себе
Sabrine rentre de l’école – Elle en rentre
оқуды бастаңыз
Сабрина возвращается из школы – Она оттуда возвращается
Tu es sorti du bureau – Tu en es sorti
оқуды бастаңыз
Ты вышел из офиса – Ты из него вышел
Nous réfléchissons aux problèmes de Nathalie – Nous y réfléchissons
оқуды бастаңыз
Мы размышляем о проблемах Натали – Мы о них размышляем
Elle s’est appuyée sur la table – Elle s’y est appuyée
оқуды бастаңыз
Она опёрлась на стол – Она на него опёрлась
Elle y a habité pendant 6 mois
оқуды бастаңыз
Она прожила там 6 месяцев
Quand je suis arrivé, tout le monde chantait.
оқуды бастаңыз
Когда я приехал, все пели.
Elle lisait un livre quand le téléphone a sonné
оқуды бастаңыз
Она читала книгу, когда зазвонил телефон
Pendant que nous déjeunions, il a commencé à pleuvoir.
оқуды бастаңыз
Во время нашего обеда начался дождь.
J'étais en train de faire mes devoirs quand le courant est revenu.
оқуды бастаңыз
Я делал домашнее задание, когда снова включилось электричество.
Ils parlaient de vacances quand j'ai annoncé la nouvelle.
оқуды бастаңыз
Они говорили об отпуске, когда я сообщил эту новость.
Quand j'ai vu le gâteau, il en restait très peu.
оқуды бастаңыз
Когда я увидел торт, его осталось очень мало.
Pendant que nous nous promenions, ils ont gagné la compétition.
оқуды бастаңыз
(Во время нашей прогулки, они выиграли соревнование
Quand j'étais enfant, je suis tombé d'un arbre.
оқуды бастаңыз
Когда я был ребенком, я упал с дерева.
Nous étions en retard quand le train est parti.
оқуды бастаңыз
Мы опоздали, когда поезд уехал
Elle regardait la télévision quand la lumière s'est éteinte.
оқуды бастаңыз
Она смотрела телевизор, когда погас свет.
Pendant que nous jouions au parc, il a commencé à pleuvoir.
оқуды бастаңыз
Пока мы играли в парке, начался дождь.
Quand nous étions à la plage, il a perdu son maillot de bain.
оқуды бастаңыз
Когда мы были на пляже, он потерял свой купальник.

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.