Fraseologia Luso-Francesa (Didáctica Editora) - 130 a 136

 0    52 Fiche    josehbaltazar
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
Com o adjetivo no superlativo, é indispensável o emprego do artigo
оқуды бастаңыз
le plus beau, la plus belle, les plus beaux
Encontramo-nos na região mais bonita do país.
оқуды бастаңыз
Nous nous trouvons dans la région la plus belle du pays.
É o aluno mais aplicado da aula.
оқуды бастаңыз
C'est l'élève le plus appliqué de la classe.
Que deseja mais?
оқуды бастаңыз
Que désirez-vous de plus?
Que désirez-vous encore?
A mais
оқуды бастаңыз
de trop; en trop
Você deu-me 10$ a mais.
оқуды бастаңыз
Vous m'avez donné 10$ en trop.
Há aqui uma pessoa a mais.
оқуды бастаңыз
Il y a ici une personne de trop.
Cabe aqui mais uma pessoa.
оқуды бастаңыз
Il va ici encore une personne.
Desejo mais um copo de vinho.
оқуды бастаңыз
Je veux encore un verre de vin.
Cada vez mais
оқуды бастаңыз
de plus en plus
Ela está cada vez mais insuportável.
оқуды бастаңыз
Elle est de plus en plus insupportable.
Cada vez menos
оқуды бастаңыз
de moins en moins
O dinheiro torna-se cada vez mais raro.
оқуды бастаңыз
L'argent devient de plus en plus rare.
de mais a mais
оқуды бастаңыз
d'autant plus que
Fiquei aborrecido com o caso; de mais a mais (tanto mais que) não esperava isso da parte dele.
оқуды бастаңыз
J'ai été très ennuyé de cette affaire, d'autant plus que je ne m'attendais pas à cela de sa part.
Mais uma razão!
оқуды бастаңыз
Raison de plus!
Não se zangue, esqueci-me! -- Mais uma razão!
оқуды бастаңыз
Ne vous fâchez pas, j'ai oublié. -- Raison de plus!
Mais uma razão para
оқуды бастаңыз
Raison de plus pour
Tenho pouco que fazer agora. -- Mais uma razão para pensar em mim.
оқуды бастаңыз
Je n'ai pas grand-chose à faire en ce moment. --Raison de plus pour penser à moi!
Por mais que
оқуды бастаңыз
Avoir beau + infinitif
Por mais que trabalhe, não consegue nada.
оқуды бастаңыз
Il a beau travailler, il n'arrive à rien.
Por mais que chore, não tenho dó de si.
оқуды бастаңыз
Vous avez beau pleurer, je n'ai pas pitié de vous.
Por mais + adjetivo
оқуды бастаңыз
Si ... que...
Por mais inteligente que ele seja, não percebe nada do assunto.
оқуды бастаңыз
Si intelligent qu'il soit, il ne comprend rien à la question.
Por mais rico que seja, nunca se mostra vaidoso.
оқуды бастаңыз
Si riche qu'il soit, il ne se montre jamais vaniteux.
Por mais + substantivo que
оқуды бастаңыз
Quel (quels, quelle, quelles) ... que
Por mais coragem que tenha, nunca me atreverei a falar-lhe.
оқуды бастаңыз
Quel que soit mon courage, je n'oserai jamais lui parler.
Por mais cuidados que tenha, mostra-se sempre bem disposto.
оқуды бастаңыз
Quels que soit ses soucis, il est toujours de bonne humeur.
Pouco mais
оқуды бастаңыз
ne ... guère plus ... que
Ele é pouco mais alto do que o seu irmão.
оқуды бастаңыз
Il n'est guère plus grand que son frère.
Pouco mais saúde tenho do que o senhor.
оқуды бастаңыз
Je n'ai guère plus de santé que vous.
Ganho pouco mais do que ele.
оқуды бастаңыз
Je ne gagne guère plus que lui.
Mal o orador acabou de falar, a sala rompeu em aplausos.
оқуды бастаңыз
À peine l'orateur eut-il fini de parler que l'assistance éclata de en applaudissements.
Mal chegámos da nossa viagem, tivemos que partir novamente.
оқуды бастаңыз
À peine fûmes-nous rentrés de notre voyage qu'il nous a fallu repartir.
Este dinheiro mal chega para pagar o almoço.
оқуды бастаңыз
Cet argent suffit à peine pour payer le déjeuner.
Não poderia falar um pouco mais alto, eu mal o ouço.
оқуды бастаңыз
Pourriez-vous parler un peu plus haut? Je vous entend à peine.
Mal se digna cumprimentar-me!
оқуды бастаңыз
C'est à peine s'il daigne me saluer!
daigner
Mal temos para viver!
оқуды бастаңыз
C'est tout juste si nous avons de quoi vivre!
A nossa tentativa malogrou-se.
оқуды бастаңыз
Notre tentative a échoué.
Malograram-se as nossas esperanças.
оқуды бастаңыз
Nos espoirs ont été trompés (deçus)
As experiências resultaram num malogro.
оқуды бастаңыз
Les expériences ont abouti à un échec.
O nosso malogrado Diretor.
оқуды бастаңыз
Notre malheureux Directeur.
Mas sim
оқуды бастаңыз
Mais bien
Não é qualquer pessoa, mas sim o meu noivo.
оқуды бастаңыз
Ce n'est pas une personne quelconque, mais bien mon fiancé.
Não vem do cansaço, mas sim da doença.
оқуды бастаңыз
Cela ne vient pas de la fatigue, mais bien de la maladie.
Mesmo, para reforçar um adejetivo ou um verbo
оқуды бастаңыз
vraiment (véritablement)
É ridículo, é mesmo ridículo.
оқуды бастаңыз
C'est ridicule, c'est vraiment ridicule!
Disse que havia de ir, e foi mesmo!
оқуды бастаңыз
Il a dit qu'il irait et il y est vraiment allé.
É mesmo estúpido!
оқуды бастаңыз
Il est vraiment stupide!
Ao mesmo tempo.
оқуды бастаңыз
En même temps.
Ficou tudo na mesma.
оқуды бастаңыз
Rien n'est changé.
Ficamos na mesma.
оқуды бастаңыз
Nous en sommes au même point.

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.