Fraseologia Luso Francesa (Didáctica Editora) - 236 a 239

 0    72 Fiche    josehbaltazar
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
a tiracolo
оқуды бастаңыз
en bandoulière
trazer uma espingarda (uma mala) a tiracolo
оқуды бастаңыз
porter un fusil (un sac) en bandoulière
ao ar livre
оқуды бастаңыз
en plein air
jantámos ao ar livre
оқуды бастаңыз
nous avons dîné en plein air
à paisana
оқуды бастаңыз
en civil
andar à paisana
оқуды бастаңыз
être en civil
andar fardado
оқуды бастаңыз
être en uniforme
armar em esperto
оқуды бастаңыз
faire le malin
armar em parvo
оқуды бастаңыз
faire l'imbécile
armar em vítima
оқуды бастаңыз
s'ériger en victime
armar em justiceiro
оқуды бастаңыз
s'ériger en justicier
andar na lua
оқуды бастаңыз
être dans la lune
afogar-se num copo de água
оқуды бастаңыз
se noyer dans un verre d'eau
às escondidas
оқуды бастаңыз
en cachette
fazer uma coisa às escondidas
оқуды бастаңыз
faire une chose en cachette
brincar às escondidas
оқуды бастаңыз
jouer à cachette (à cache-cache)
claro!
оқуды бастаңыз
bien sûr! (evidemment!)
vem connosco amanhã? -- claro!
оқуды бастаңыз
vous venez avec nous demain? --bien sûr!
enganou-se mais uma vez! --claro!
оқуды бастаңыз
il s'est trompé une fois de plus! -- bien sûr! (evidemment!) naturellement!
claro está que
оқуды бастаңыз
il est évident que
chovia a potes
оқуды бастаңыз
il pleuvait à seaux (à verse, à torrent)
dar a mão à palmatória
оқуды бастаңыз
faire amande honorable
o senhor é que tinha razão! Dou a mão à palamatória
оқуды бастаңыз
c'est vous qui aviez raison, je dois faire amande honorable
dar uma gargalhada
оқуды бастаңыз
éclater de rire
dou-me bem com este regime
оқуды бастаңыз
ce régime me réussit. Ce régime me fait du bien
dou-me mal com este remédio
оқуды бастаңыз
ce remède ne me réussit pas
não nos damos nada bem com este clima
оқуды бастаңыз
ce climat ne nous réussit pas du tout
dou-me muito bem com o teu irmão
оқуды бастаңыз
je m'entends très bien (je suis en très bons termes) avec ton frère
damo-nos muito mal com ele
оқуды бастаңыз
nous ne nous entendons pas du tout (nous sommes en très mauvais termes) avec lui
dar nas vistas
(falando duma pessoa)
оқуды бастаңыз
sa faire remarquer
ela faz tudo para dar nas vistas
оқуды бастаңыз
elle fait tout pour se faire remarquer
procure não dar nas vistas!
оқуды бастаңыз
tachez de ne pas vous faire remarquer!
este vestido dá nas vistas!
оқуды бастаңыз
cette robe est trop voyante!
despedir-se à francesa
оқуды бастаңыз
filer à l'anglaise
estar entre a espada e a parede
оқуды бастаңыз
être entre le marteau et l'enclume
estar como o peixe na água
оқуды бастаңыз
être comme un poisson dans l'eau
estar em maus lençóis
оқуды бастаңыз
être dans de mauvais draps
falar a torto e a direito
оқуды бастаңыз
parler à tort et à travers
fazer ouvidos de mercador
оқуды бастаңыз
faire la sourde oreille
fazer crescer água na boca
оқуды бастаңыз
faire venir l'eau à la bouche
estes bolos fazem-me crescer água na boca!
оқуды бастаңыз
ces gateaux me font venir l'eau à la bouche
fazer castelos no ar
оқуды бастаңыз
faire des châteaux en Espagne
fazer beicinho
оқуды бастаңыз
faire la moue
fazer pouco de alguém
оқуды бастаңыз
se moquer de quelqu'un
você está a fazer pouco de mim!
оқуды бастаңыз
vous vous moquez de moi!
não faça caso!
оқуды бастаңыз
ne faites pas attention!
ele não sabe o que diz: não faça caso!
оқуды бастаңыз
il ne sait pas ce qu'il dit: ne faites pas attention!
isto não me aquece nem arrefece
оқуды бастаңыз
cela ne me fait ni chaud ni froid
levar a água ao seu moinho
оқуды бастаңыз
faire venir l'eau à son moulin
chegar a brasa à sua sardinha
оқуды бастаңыз
prêcher pour sa paroisse
matar dois coelhos de uma só cajadada
оқуды бастаңыз
faire d'une pierre deux coups
meter-se na boca do lobo
оқуды бастаңыз
se mettre dans la gueule du loup
num abrir e fechar de olhos
оқуды бастаңыз
en un clin d'oeuil
ora, essa!
оқуды бастаңыз
celle-là alors!
essa agora
оқуды бастаңыз
celle-là alors!
passar fome
оқуды бастаңыз
ne pas manger à sa faim
souffrir de la faim
aconteceu-lhe muitas vezes passar fome!
оқуды бастаңыз
il lui est arrivè bien souvent de ne pas manger à sa faim
há muitas crianças que passam fome
оқуды бастаңыз
il y a beaucoup d'enfants qui souffrent de la faim
prometer mundos e fundos
оқуды бастаңыз
promettre monts et merveilles
pescar em águas turvas
оқуды бастаңыз
pêcher en eau trouble
pegar na palavra
оқуды бастаңыз
prendre au mot
pôr o carro adiante dos bois
оқуды бастаңыз
mettre la charrue avant les boeufs
pregar uma (boa) partida
оқуды бастаңыз
jouer un (bon) tour
ter as costas quentes
оқуды бастаңыз
avoir le bras long
ter as costas largas
оқуды бастаңыз
avoir bon dos
não ter mãos a medir
оқуды бастаңыз
ne pas savoir où donner de la tête
não ter papas na língua
оқуды бастаңыз
avoir la langue bien pendu
não ter nem pés nem cabeça
оқуды бастаңыз
n'avoir ni queue ni tête
esta história não tem nem pés nem cabeça
оқуды бастаңыз
cette histoire n'a ni queue ni tête
a história acaba em águas de bacalhau
оқуды бастаңыз
l´histoire finit en queue de poisson
uma tempestade num copo de água
оқуды бастаңыз
une tempête dans un verre d'eau
hoje não está nos seus dias felizes
оқуды бастаңыз
aujourd'hui, il n'est pas dans son assiette

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.