Fraseologia Luso-Francesa (Didáctica Editora) - 56 a 63

 0    50 Fiche    josehbaltazar
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
A forma sendo + adjetivo (ou advérbio), sem sujeito determinado tem de se traduzir por
оқуды бастаңыз
Si c'est
Si c'est possible, je le ferai.
Sendo possível
оқуды бастаңыз
Si c'est possible
Sendo impossível
оқуды бастаңыз
Si c'est impossible
Sendo muito tarde
оқуды бастаңыз
Si c'est très tard
Não sendo
оқуды бастаңыз
Si ce n'est pas
Sendo o nosso amigo um grande médico, pode ter confiança nele.
оқуды бастаңыз
Notre ami étant un grand médecin, vous pouvez avoir confiance en lui.
Tendo o seu irmão uma ocasião tão boa, devia tê-la aproveitado.
Nas proposição com verbo no particípio, o sujeito deve ser colocado antes do particípio.
оқуды бастаңыз
Votre frère ayant une si bonne occasion, il aurait dû en profiter.
Podendo o negócio ser resolvido sem mim, não valia a pena incomodar-me.
оқуды бастаңыз
L'affaire pouvant être décidée sans moi, ce n'était pas la peine de me déranger.
Com o verbo num tempo composto, o advérbio, quando de uma ou duas sílabas, coloca-se antes do particípio passado.
оқуды бастаңыз
beaucoup, peu, bien, assez
Ele falou muito.
оқуды бастаңыз
Il a beaucoup parlé.
Ela cantou muito bem.
оқуды бастаңыз
Elle a très bien chanté.
Ele falou pouco.
оқуды бастаңыз
Il a peu parlé.
Você já bebeu bastante.
оқуды бастаңыз
Vous avez assez bu.
Bateram-se corajosamente.
Nos outros casos, coloca-se indeferentemente antes ou depois.
оқуды бастаңыз
Ils se sont courageusement battus.
Ils se sont battus courageusement.
Fazer de conta
оқуды бастаңыз
Faire comme si
Fez de conta que não me conhecia.
оқуды бастаңыз
Il a fait comme s'il ne me connaissait pas
Faça de conta que eu não disse nada!
оқуды бастаңыз
Faites comme si je n'avais rien dit!
No fim de contas, enganei-me.
оқуды бастаңыз
En fin de compte, je me suis trompé.
Compte au singulier
Contribuir
оқуды бастаңыз
Contribuer à
Ele contribuiu muito para a resolução do problema.
оқуды бастаңыз
Il a beaucoup contribué à la résoluiton de ce problème.
Conveniência, conformidade
оқуды бастаңыз
Convenance (singulier)
J'ai trouvé un emploi à ma convenance. Un mariage de convenance
Decência, o que é conforme as regras da moral e da sociedade
оқуды бастаңыз
Convenances (pluriel)
É preciso respeitar as conveniências.
оқуды бастаңыз
Il faut respecter les convenances.
Há conveniência em assinar este contrato.
оқуды бастаңыз
Il y a intérêt à signer ce contrat.
É da maior conveniência não falar nisso a ninguém.
оқуды бастаңыз
Il est du plus haut intérêt de n'en parler à personne.
Cada um procura as suas conveniências,
оқуды бастаңыз
Chacun cherche ses intérêts.
Conveniente, no sentido de decente, correcto
оқуды бастаңыз
Convenable
Não é decente cantar à mesa.
оқуды бастаңыз
Il n'est pas convenable de chanter à table.
Esta leitura não é decente para uma rapariga.
оқуды бастаңыз
Cette lecture n'est pas convenable pour une jeune fille.
É conveniente
оқуды бастаңыз
Il convient, il est bon de, il vaut mieux
É conveniente você não sair durante alguns dias.
оқуды бастаңыз
Il vaut mieux que vous ne sortiez pas pendant quelques jours.
Não é conveniente tomar banho durante a digestão.
оқуды бастаңыз
Il ne convient pas de se baigner pendant la digestion.
Il n'est pas bon de se baigner pendant la digestion.
Cooperativismo
оқуды бастаңыз
Coopératisme
Corporativismo
оқуды бастаңыз
Corporatisme
Bom dia
Bom dia perdeu o sentido inicial e emprega-se em qualquer altura do dia como simples forma de cumprimento (nunca se emprega como despedida).
оқуды бастаңыз
Bonjour, Monsieur, Madame, Mademoiselle.
Cumprimentos ao seu irmão.
Precdido dum artigo (sempre no singular) tem exatamente o sentido de cumprimentos.
оқуды бастаңыз
Donnez le bonjour à votre frère.
Fui cumprimentar um velho amigo meu.
оқуды бастаңыз
Je suis allé donner le bonjour à un de mes vieux amis.
Boa tarde.
оқуды бастаңыз
Bonjour!
Boa noite.
Fórmula de despedida, à noite
оқуды бастаңыз
Bonsoir! ou Bonne nuit!
bonne nuit!
Até à vista!
Forma corrente de despedida.
оқуды бастаңыз
Au revoir, Monsieur, Madame, Mademoiselle.
Saudar alguém, falar a alguém
оқуды бастаңыз
Saluer
Cumprimentei-o de longe.
оқуды бастаңыз
Je l'ai salué de loin.
Ele já não me cumprimenta.
оқуды бастаңыз
Il ne me salue plus.
Felicitar, felicitações
оқуды бастаңыз
Complimenter, compliment
Après la conférence, l'orateur a été vivement complimenté. Je vous fais tous mes compliments pour votre succès aux examens.
Com os cumprimentos da Direção.
оқуды бастаңыз
Avec les compliments de la Direction.
Para terminar, envio-lhe os meus cumprimentos.
оқуды бастаңыз
Pour finir, je vous envoie mes sincères salutations (amitiés, souvenirs, respects)
Cumprimentos ao seu pai.
Apresente os meus cumprimentos ao seu pai.
оқуды бастаңыз
Mes respects (amitiés) à votre père
Présentez mes respects à votre pére.
Cumprimentos à sua mãe.
Apresente os meus cumprimentos a sua mãe.
оқуды бастаңыз
Mes hommages (amitiés) à (Madame) votre mère.
Présentez mes hommages (amitiés) à (Madame) votre mère.
No sentido de lisonja, amabilidade
оқуды бастаңыз
Compliment
Est-ce un compliment? Non, c'est la vérité!
Galanteio, piropo, tratando-se de uma mulher.
оқуды бастаңыз
Compliment
Les Français disent toujours des compliments.

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.