Fraseologia Luso-Francesa (Didática Editora)-21 a 31

 0    51 Fiche    josehbaltazar
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
Além de estar cansado, não me apetece nada sair.
Em francês, ALÉM não pode ser diretamente seguido dum infinitivo ou dum adjetivo. Nestes casos tem que se empregar a conjunção com o verbo no indicativo
оқуды бастаңыз
Outre que je suis fatigué, je n'ai pas du tout envie de sortir.
outre que indicatif
Além de preguiçoso, não é nada inteligente.
оқуды бастаңыз
Outre qu'il est paresseux, il n'est pas du tout intelligent.
Além desta caixa de chocolates, mandou-me também um ramo de flores.
Mas esta expressão emprega-se diretamente sem de diante dum substantivo.
оқуды бастаңыз
Outre cette boîte de chocolats, il m'a envoyé aussi un bouquet de fleurs.
outre substantif
Além disso.
оқуды бастаңыз
En outre
Não posso ir contigo porque tenho muito trabalho; além disso não tenho dinheiro.
оқуды бастаңыз
Je ne peux pas aller avec toi parce que j'ai beaucoup de travail; en outre, je n'ai pas d'argent.
Eles moram para além do rio.
Além de, exprimindo, lugar ou tempo, traduz-se por
оқуды бастаңыз
Ils habitent au-delà du fleuve.
au-delà de
Não penso viver além dos cem anos.
оқуды бастаңыз
Je ne crois pas que je vivrai au-delà de cent ans.
Já encontrei este indivíduo algures.
Algures, em parte alguma, em toda a parte
оқуды бастаңыз
J'ai déjà rencontré cet individu quelque part.
quelque part, nulle part, partout
Algures em França.
оқуды бастаңыз
Quelque part en France.
Já li isto algures.
оқуды бастаңыз
J'ai déjà lu ça quelque part.
Aliás
оқуды бастаңыз
D'ailleurs
Não posso por agora comprar este fato de que, aliás, não gosto muito.
оқуды бастаңыз
Je ne peux pas acheter ce complet pour le moment; d'ailleurs, il ne me plait pas beaucoup.
Um líquido (um alimento, um medicamento) alterado.
Alterar, no sentido de estragar, deteriorar
оқуды бастаңыз
Un liquide (un aliment, un médicament) altéré.
altérer
Tivemos que alterar o nosso programa.
O mesmo vale para a palavra alteração
оқуды бастаңыз
Nous avons changé (modifié) notre programme.
1) altération (détérioration) 2) modification, changement
A ordem ficou alterada pelos agitadores.
оқуды бастаңыз
L'ordre a été troublé par les agitateurs.
Irei contigo à praia; a não ser que prefiras ir ao campo.
a não ser que
оқуды бастаңыз
J'irai avec toi à la plage; à moins que tu ne préfères aller à la campagne.
à moins que ... ne ... ne explétif plus que ... ne ... moins que ... ne...
Este fracasso não se explica; a não ser pela má compreensão do público.
a não ser
оқуды бастаңыз
Cet échec ne s'explique pas, sinon (si ce n'est) par l'incompréhension du public.
sinon, si ce n'est, sauf
Não quero ver ninguém, a não ser o meu irmão.
оқуды бастаңыз
Je ne veux voir personne, sauf mon frère.
Ando cansado.
andar, diante dum adjectivo
оқуды бастаңыз
Je suis fatigué.
être adjectif
Ando a estudar a minha lição.
оқуды бастаңыз
En ce moment, j'apprends ma leçon.
Andamos a aprender francês.
оқуды бастаңыз
Nous apprenons le français.
Ando com pouca sorte.
оқуды бастаңыз
Je n'ai pas de chance.
Ando com vontade de trabalhar.
оқуды бастаңыз
J'ai envie de travailler.
A minha cabeça anda à roda.
оқуды бастаңыз
La tête me tourne.
Andava tudo à roda à nossa volta (à volta de nós.)
оқуды бастаңыз
Tout tournait autour de nous.
Andar à roda de alguém.
оқуды бастаңыз
Tourner autour de quelqu'un.
Andei à roda da casa.
оқуды бастаңыз
J'ai fait le tour de la maison.
Ela tem apenas vinte anos.
apenas
оқуды бастаңыз
Elle n'a que vingt ans.
ne ... que, seulement
Quase que nem tem vinte anos.
quase que não ..., mal ... mal sabe escrever; quase que não sabe escrever
оқуды бастаңыз
Elle a à peine vingt ans.
Il sait à peine écrire
Ele é apenas rico.
Ele é apenas rico; ele é rico, e mais nada; quase que nem é rico.
оқуды бастаңыз
Il est seulement riche; il n'est que riche.
il est à peine riche; c'est à peine s'il est riche.
Ela é apenas mulher.
оқуды бастаңыз
Ce n'est qu'une femme
Apetece-me dar-lhe uma bofetada.
Não existe em francês um verbo simples que corresponda a apetecer.
оқуды бастаңыз
J'ai envie de lui donner une gifle.
J'ai envie de ..., j'aimerais ..., je voudrais bien...
Aprovar
оқуды бастаңыз
Approuver
On écrit avec "v".
Aprovação
оқуды бастаңыз
Approbation
On écrit avec "b".
Ficou aprovado no exame.
оқуды бастаңыз
Il a été reçu à son examen.
Il a réussi à son examen
É melhor não armar em esperto.
Armar em adjectivo
оқуды бастаңыз
Il vaut mieux ne pas faire le malin.
faire le...
Armou-se em defensor da liberdade.
Armar substantivo.
оқуды бастаңыз
Il s'est érigé en defenseur de la liberté.
s'ériger en...
Agradecia-lhe se pudesse arranjar um emprego a este rapaz.
arranjar, no sentido de "proporcionar qualquer coisa a alguém"
оқуды бастаңыз
Je vous serais très reconnaissant si vous pouviez procurer un emploi à ce garçon.
procurer quelque chose à quelqu'un
Hei-de arranjar-lhe este livro.
оқуды бастаңыз
Je vous procurerai ce livre.
Não pude arranjar o dinheiro para o meu negócio.
оқуды бастаңыз
Je n'ai pas pu me procurer de l'argent pour mon affaire.
Mandei arranjar a casa para os novos inquilinos.
no sentido de arrumar, consertar, pôr em condições
оқуды бастаңыз
J'ai fait arranger la maison pour les nouveaux locataires.
arranger
Isto faz-me jeito.
оқуды бастаңыз
Cela m'arrange.
arranger
Tens de arrumar o teu quarto antes de sair.
arrumar
оқуды бастаңыз
Il faut que tu ranges ta chambre avant de sortir.
mettre en ordre; ranger
Passei o dia a arrumar vários papeis e também a arrumar os meus livros na biblioteca.
arrumar
оқуды бастаңыз
J'ai passé ma journée à mettre en ordre divers papiers et aussi à ranger mes livres dans la bibliothèque.
mettre en ordre; ranger.
Assim como gostamos que os outros nos ajudem, assim devemos ajudar os outros.
assim como ... assim...
оқуды бастаңыз
De même que nous aimons que les autres nous aident, de même nous devons aider les autres.
de même que ... de même...
Tem de assinar este documento.
assinar
оқуды бастаңыз
Vous devez signer ce document.
signer
Esta assinatura é ilegível.
assinatura
оқуды бастаңыз
Cette signature est illisible.
signature
Vou assinar este jornal.
assinar (um jornal)
оқуды бастаңыз
Je vais m'abonner à ce journal.
s'abonner à...
Tenho uma assinatura na Ópera de São Carlos.
assinatura
оқуды бастаңыз
J'ai un abonnement à l'Ópera de São Carlos.
un abonnement
Sou assinante de várias revistas.
assinante
оқуды бастаңыз
Je suis abonné à plusieurs revues.
abonné
Os assinantes devem participar-nos as suas novas moradas.
assinante
оқуды бастаңыз
Les abonnés doivent nous faire part de leurs changements d'adresse.
un abonné (à un journal, au téléphone).

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.