Friends - chunks 1

 0    64 Fiche    emigdiokaz
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
There's nothing to tell!.
оқуды бастаңыз
¡No hay nada que contar!.
He's just some guy, I work with!
оқуды бастаңыз
¡Es solo un tipo con el que trabajo!
C'mon, you're going out with the guy!
оқуды бастаңыз
¡Vamos, vas a salir con el chico!
There's gotta be something wrong with him!
оқуды бастаңыз
¡Tiene que haber algo mal con él!
All right Joey, be nice. So does he have a hump?
оқуды бастаңыз
Está bien, Joey, pórtate bien. ¿Tiene joroba?
A hump and a hairpiece?.
оқуды бастаңыз
¿Una joroba y un peluquín?
Wait, does he eat chalk?
оқуды бастаңыз
Espera, ¿come tiza?
They all stare, bemused.
оқуды бастаңыз
Todos miran, desconcertados.
'cause, I don't want her to go through.
оқуды бастаңыз
'Porque no quiero que ella pase.
what I went through with Carl.
оқуды бастаңыз
Lo que pasé con Carl.
Okay, everybody relax. This is not even a date.
оқуды бастаңыз
Bueno, todos tranquilos. Esto ni siquiera es una cita.
It's just two people going out to dinner and- not having sex.
оқуды бастаңыз
Son solo dos personas que salen a cenar y no tienen sexo.
Sounds like a date to me.
оқуды бастаңыз
Para mí suena como una cita.
Alright, so I'm back in high school,
оқуды бастаңыз
Muy bien, ya estoy de nuevo en la escuela secundaria,
I'm standing in the middle of the cafeteria,
оқуды бастаңыз
Estoy parado en el medio de la cafetería,
and I realize I am totally naked.
оқуды бастаңыз
y me doy cuenta que estoy totalmente desnudo.
Oh, yeah. Had that dream.
оқуды бастаңыз
Oh, sí. Tuve ese sueño.
Then I look down, and I realize there's a phone... there.
оқуды бастаңыз
Entonces miro hacia abajo y me doy cuenta de que hay un teléfono... allí.
Instead of...?
оқуды бастаңыз
En lugar de...?
That's right.
оқуды бастаңыз
Asi es.
Never had that dream.
оқуды бастаңыз
Nunca tuve ese sueño.
All of a sudden, the phone starts to ring.
оқуды бастаңыз
De repente, el teléfono comienza a sonar.
Now I don't know what to do, everybody starts looking at me.
оқуды бастаңыз
Ahora no sé qué hacer, todo el mundo empieza a mirarme.
And they weren't looking at you before?.
оқуды бастаңыз
¿Y antes no te miraban?
Finally, I figure I'd better answer it.
оқуды бастаңыз
Finalmente, creo que será mejor responderlo.
and it turns out it's my mother,
оқуды бастаңыз
y resulta que es mi madre,
which is very-very weird, because- she never calls me!
оқуды бастаңыз
Lo cual es muy, muy raro, porque ¡ella nunca me llama!
Time Lapse, Ross has entered.
оқуды бастаңыз
Lapso de tiempo, Ross ha entrado.
This guy says hello, I wanna kill myself.
оқуды бастаңыз
Este tipo dice hola, quiero suicidarme.
Are you okay, sweetie?
оқуды бастаңыз
¿Estás bien, cariño?
I just feel like someone reached down my throat,
оқуды бастаңыз
Me siento como si alguien me hubiera metido la mano en la garganta.
grabbed my small intestine,
оқуды бастаңыз
me agarró el intestino delgado,
pulled it out of my mouth
оқуды бастаңыз
lo saqué de mi boca
and tied it around my neck.
оқуды бастаңыз
y lo até alrededor de mi cuello.
Chandler: Cookie?
оқуды бастаңыз
Chandler: ¿Galleta?
Carol moved her stuff out today.
оқуды бастаңыз
Carol movió sus cosas hoy.
Let me get you some coffee.
оқуды бастаңыз
Déjame traerte un café.
Oh!, She starts to pluck at the air just in front of Ross.
оқуды бастаңыз
¡Oh!, ella comienza a tirar del aire justo frente a Ross.
No, no don't! Stop cleansing my aura!.
оқуды бастаңыз
¡No, no! ¡Deja de limpiarme el aura!
No, just leave my aura alone, okay?
оқуды бастаңыз
No, simplemente deja mi aura en paz, ¿de acuerdo?
Fine! Be murky!
оқуды бастаңыз
¡Bien! ¡Sé turbio!
I'll be fine, alright? Really, everyone.
оқуды бастаңыз
Estaré bien, ¿de acuerdo? De verdad, todos.
I hope she'll be very happy.
оқуды бастаңыз
Espero que ella sea muy feliz.
No you don't.
оқуды бастаңыз
No, no lo haces.
No I don’t. to hell with her, she left me!
оқуды бастаңыз
No, no lo hago. ¡Al diablo con ella, me dejó!
And you never knew she was a lesbian...
оқуды бастаңыз
Y nunca supiste que era lesbiana...
No!!! Okay?! Why does everyone keep fixating on that?
оқуды бастаңыз
¡¡¡No!!! ¿De acuerdo? ¿Por qué todos se obsesionan con eso?
She didn't know, how should I know?
оқуды бастаңыз
Ella no lo sabía, ¿cómo iba a saberlo yo?
Sometimes I wish I was a lesbian...
оқуды бастаңыз
A veces desearía ser lesbiana...
They all stare at him.
оқуды бастаңыз
Todos lo miran fijamente.
Did I say that out loud?
оқуды бастаңыз
¿Lo dije en voz alta?
I told mom and dad last night.
оқуды бастаңыз
Se lo dije a mamá y papá anoche.
they seemed to take it pretty well.
оқуды бастаңыз
Parecía que lo tomaron bastante bien.
Oh really, so that hysterical phone call.
оқуды бастаңыз
¿En serio? Entonces esa llamada telefónica histérica.
I got from a woman sobbing at 3:00 A.M.
оқуды бастаңыз
Lo recibí de una mujer que sollozaba a las 3:00 AM.
I'll never have grandchildren.
оқуды бастаңыз
Nunca tendré nietos.
was what? A wrong number?
оқуды бастаңыз
¿Qué era? ¿Un número equivocado?
Alright Ross, look. You're feeling a lot of pain right now.
оқуды бастаңыз
Está bien, Ross, mira. Estás sintiendo mucho dolor ahora mismo.
You're angry. You're hurting. Can I tell you what the answer is?
оқуды бастаңыз
Estás enojado. Estás herido. ¿Puedo decirte cuál es la respuesta?
Ross gestures his consent.
оқуды бастаңыз
Ross hace un gesto indicando su consentimiento.
Strip joint!. (striptease).
оқуды бастаңыз
¡Striptease!.
C'mon, you're single! Have some hormones!
оқуды бастаңыз
¡Anda, estás soltero! ¡Ten hormonas!
I don't want to be single, okay?...
оқуды бастаңыз
No quiero estar soltero, ¿vale?
I just wanna be married again!.
оқуды бастаңыз
¡Solo quiero estar casado otra vez!.

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.