GET

 0    43 Fiche    dorotalis27
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
fetch
оқуды бастаңыз
pójść po coś i przynieść
obtain
оқуды бастаңыз
uzyskać
get the impression
оқуды бастаңыз
odnosić wrażenie
I get the impression you're a bit annoyed with me
оқуды бастаңыз
Mam wrażenie, że jesteś na mnie trochę zirytowany
get the wrong end of the stick (nie zrozumieć sytuacji poprawnie)
оқуды бастаңыз
weź zły koniec kija (nie zrozumieć sytuacji poprawnie)
when I told him to meet us at the station he got the wrong end of the stick and went to the bus station, not the train station
оқуды бастаңыз
kiedy powiedziałem mu, żeby spotkał się z nami na stacji, źle zrozumiał i poszedł na dworzec autobusowy, a nie na dworzec kolejowy
get the chance
оқуды бастаңыз
dostać szansę
Since we stopped working together, we hardly ever get the chance to see each other
оқуды бастаңыз
Odkąd przestaliśmy razem pracować, rzadko mamy okazję się widywać
get a joke
оқуды бастаңыз
żartować
Everyone else laughed, but I didn't get a joke
оқуды бастаңыз
Wszyscy się śmiali, ale ja nie zrozumiałem żartu
get to know someone
оқуды бастаңыз
poznać kogoś
when you get to know him, I think you'll really like him
оқуды бастаңыз
kiedy go poznasz, myślę, że naprawdę go polubisz
het hold of
оқуды бастаңыз
trzymaj się
I need to speak to Martina urgently, but I can't get hold of her
оқуды бастаңыз
Muszę pilnie porozmawiać z Martiną, ale nie mogę się z nią skontaktować
get rid of
оқуды бастаңыз
pozbywać się
I want to get rid of that awful painting
оқуды бастаңыз
Chcę się pozbyć tego okropnego obrazu
get into trouble with
оқуды бастаңыз
wpaść w kłopoty
I'm going to get into trouble with my brother for telling our parents I got home late.
оқуды бастаңыз
Będę miał kłopoty z bratem, bo powiem rodzicom, że wróciłem późno do domu.
get sb own back on
оқуды бастаңыз
odzyskać kogoś
he is going to get my own back on his boss if he's late again
оқуды бастаңыз
on się zemści na swoim szefie, jeśli znów się spóźni
get out of the way
оқуды бастаңыз
zejdź z drogi
I tired to walk past him, but he wouldn't get out of the way
оқуды бастаңыз
Próbowałem przejść obok niego, ale nie chciał mi zejść z drogi
get real!
оқуды бастаңыз
zejdź na ziemię!
get a life
оқуды бастаңыз
zajmij się prawdziwym życiem
I'm not getting anywhere with this crossword.
оқуды бастаңыз
Z tą krzyżówką do niczego nie dojdę.
get on sb nerves
оқуды бастаңыз
denerwować się
get on sb nerves - Stop whining. You’re getting on my nerves
оқуды бастаңыз
działać komuś na nerwy - Przestań marudzić. Działasz mi na nerwy
she really needs to get her act together
оқуды бастаңыз
ona naprawdę musi zebrać się razem
they get on like a house on fire
оқуды бастаңыз
dogadują się jak dom w ogniu
get a move on! /hurry up! Why are you so slow?
оқуды бастаңыз
rusz się! /Pośpiesz się! Dlaczego jesteś taki wolny?
get a move on!
оқуды бастаңыз
rusz się!
she always get her own way
оқуды бастаңыз
ona zawsze postawi na swoim
how did you and your boyfriend get together
оқуды бастаңыз
jak ty i twój chłopak się poznaliście
get over a break-up
оқуды бастаңыз
przełamać zerwanie
I hate being interrupted when I'm trying to get on with my work
оқуды бастаңыз
Nienawidzę, gdy ktoś mi przerywa, kiedy próbuję kontynuować swoją pracę.
get through to him
оқуды бастаңыз
dotrzeć do niego
get away with it
оқуды бастаңыз
ujść z czymś na sucho
get by
оқуды бастаңыз
dawać sobie radę finansowo
I get behind with this
оқуды бастаңыз
Mam zaległości z tym
get sb down/ upset someone
оқуды бастаңыз
zdenerwować kogoś
I promised I'd help Matt but I got out of it by saying I had a bad back
оқуды бастаңыз
Obiecałem, że pomogę Mattowi, ale wykręciłem się, mówiąc, że mam ból pleców
get back to
оқуды бастаңыз
Wróć do
Please leave a message and I'll get back to you as soon as I can
оқуды бастаңыз
Proszę zostawić wiadomość, a ja skontaktuję się z Tobą najszybciej jak to możliwe

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.