Gramatyka i zdania przykładowe 39-44

 0    42 Fiche    kashserafin
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
总(是) + V/A
他总是不愿意多说自己的成绩。
оқуды бастаңыз
zawsze
On nigdy nie chce mówić więcej o swoich ocenach.
终于 + V + 了
饭终于做好了。
оқуды бастаңыз
Wreszcie + V
Jedzenie wreszcie jest gotowe.
终于 + A + 了
他的病终于好了。
оқуды бастаңыз
Wreszcie + A
Wreszcie wyzdrowiał.
必须 + V/A
这么多人在等他,他必须马上回来。
оқуды бастаңыз
Musieć + V / A
Tak dużo osób na niego czeka, musi (powinien) natychmiast wrócić.
必须 + S-PP
这事儿别人办不了,必须你自己去。
оқуды бастаңыз
Musieć + S-PP
Inne osoby nie załatwią tej sprawy (za ciebie), musisz sam iść.
不必
你不必着急,孩子一定会回来的。
оқуды бастаңыз
Niekoniecznie
Nie musisz się martwić, dzieci na pewno zaraz wrócą.
究竟 + V/A
你究竟参加不参加他们的婚礼?
оқуды бастаңыз
Dokładnie
W zasadzie idziesz czy nie idziesz na ich ślub?
究竟 + S-PP
究竟谁去?
оқуды бастаңыз
Dokładnie + S-PP
W zasadzie to kto idzie?
A + 得多
这个炒鸡丁比饭馆做的好得多。
оқуды бастаңыз
(o wiele) bardziej
Ten pieczony kurczak jest o wiele lepszy od przygotowanego w restauracji.
一天比一天 + A
你做菜的技术一天比一天好。
оқуды бастаңыз
Każdego dnia...
Twoja sztuka gotowania z każdym dniem jest coraz lepsza.
不是 。。。, 而是 。。。
不是我不想参加明天的活动,而是我很忙,参加不了。
оқуды бастаңыз
Nie jest... zamiast...
To nie jest tak, że nie chcę iść na jutrzejszy event, zamiast tego jestem zajęty i nie uda mi się przyjść.
几乎
他几乎比我重十公斤。
оқуды бастаңыз
prawie
On jest cięższy ode mnie prawe o 10 kilogramów.
几乎 + V
他几乎忘了这位老同学的名字了。
оқуды бастаңыз
prawie + V
Prawie zapomniał imienia swojego starego znajomego z klasy.
为了
妈妈为了照顾家庭,不去工作了。
оқуды бастаңыз
aby
Aby zajmować się domem, mama nie chodzi do pracy.
在 。。。 方面
在就业方面,有的地方对妇女还很不公平。
оқуды бастаңыз
jeżeli chodzi o ... / w aspekcie
Jeżeli chodzi o zatrudnianie, wciąż w niektórych miejscach jest dla kobiet bardzo niesprawiedliwie.
在 。。。 中
在全校的老师中,女老师占三分之二。
оқуды бастаңыз
w ... / w czasie
W całej naszej szkole kobiety stanowią 2/3 nauczycieli.
不 。。。 不 。。。 / 没有 。。。不 。。。
她是新娘的好朋友,不能不参加这个婚礼。
оқуды бастаңыз
Nie... Nie... / Nie... Nie...
Ona jest dobrą przyjaciółką panny młodej, nie może nie przyjść na to wesele.
要是 。。。 就 。。。
要是你明天没有空儿的话,我们就改个时间跟他们见面。
оқуды бастаңыз
jeśli...
Jeśli nie masz jutro czasu, zmienimy termin naszego spotkania z nimi.
只有。。。, 才。。。
只有在各个方面男女都享受同样的权利,男女才能平等。
оқуды бастаңыз
tylko jeśli...
Tylko jeśli kobiety i mężczyźni będą cieszyć się takimi samymi prawami w każdym aspekcie, będzie między nimi równość.
靠 + O
律师靠帮助别人打官司挣钱。
оқуды бастаңыз
polegać na
Prawnicy zarabiają pieniądze polegając na pomocy innym ludziom przy postępowaniach sądowych.
关于
关于怎样保护环境,大家都提了很多好建议。
оқуды бастаңыз
o, na temat
Co do tego, jak chronić środowisko, wszyscy podali bardzo wiele dobrych pomysłów.
他不愿意受大家照顾。
оқуды бастаңыз
otrzymywać, cieszyć się czymś
On nie chce opieki ze strony innych.
之内
今年之内他不会来北京。
оқуды бастаңыз
wśród, pomiędzy, w przeciągu
W ciągu najbliższego roku on nie może przyjechać do Pekinu.
即使。。。,也。。。
即使明天下雨,我们也去参观。
оқуды бастаңыз
Nawet jeśli..., to...
Nawet jeśli jutro będzie padać, to i tak pójdziemy odwiedzić.
不管。。。,都/也。。。
不管你有什么困难,我都愿意帮助你。
оқуды бастаңыз
Nieważne czy...
Nieważne jakie napotkasz trudności, ja i tak ci pomogę.
他们想快点儿把东西卸完,好让司机回城去。
оқуды бастаңыз
aby
Oni chcą szybko skończyć rozładunek rzeczy, aby taksówka mogła wrócić do miasta.
怪不得
他妈妈是中国人,怪不得他的普通话说得这么好。
оқуды бастаңыз
Nic dziwnego, że...
Jego mama jest Chinką, więc nic dziwnego, że on tak dobrze mówi po chińsku,
尤其
很多人每天都在街心花园打太极拳,尤其是退了休的老年人。
оқуды бастаңыз
szczególnie
Bardzo dużo ludzi codziennie rano trenuje tai chi w parkach, szczególnie starsi ludzie już na emeryturze.
连忙
客人都坐下了,她连忙送上茶。
оқуды бастаңыз
pospiesznie
Kiedy goście usiedli, pospiesznie przyniosła herbatę.
难道 。。。 吗/不成
大家都知道明天要考口语,难道你不知道吗?
оқуды бастаңыз
Czyżby ...?
Wszyscy wiedzą, że jutro mamy egzamin ustny, czyżbyś o tym nie wiedział?
不但不/没 。。。, 反而 。。。
风不但没停,反而越刮越大了。
оқуды бастаңыз
Nie tylko ..., wręcz przeciwnie [na dodatek]...
Wiatr nie tylko nie przestał wiać, przeciwnie, jest coraz silniejszy.
不是 。。。 就是 。。。
他从早到晚都很忙,不是工作,就是学习。
оқуды бастаңыз
Jak nie A to B
On od rana do wieczora jest ciągle zajęty, jak nie pracuje, to się uczy.
仍然
到了夜晚,商店仍然像白天一样,非常热闹。
оқуды бастаңыз
wciąż
Do późna w nocy, w sklepie wciąż było gwarno jak za dnia.
还是
现在去长城有点儿晚了,故宫比较近,还是去故宫吧。
оқуды бастаңыз
Lepiej będzie, jak...
Jest już za późno, by iść na Wielki Mur; Pałac Cesarski jest stosunkowo blisko, najlepiej będzie, jak tam pójdziemy.
还是 + VS + A
看了好几家,还是这家商店的东西比较便宜。
оқуды бастаңыз
Najbardziej...
Po obejrzeniu dobrych kilku, ten sklep ma najtańsze rzeczy.
像 。。。似的 / 似地
汽车像飞是地开过去了。
оқуды бастаңыз
Obrazu... Jak / Side
Samochód przejechał, jak gdyby leciał.:P
V/A + 坏/死 + 了
这个工作可把我累坏了。
оқуды бастаңыз
bardzo V/A [niemiłosiernie]
Ta praca męczy mnie niemiłosiernie.
不/没有 。。。, 就 。。。
没有你么的帮助,我就做不完这些事情。
оқуды бастаңыз
Gdyby nie..., to...
Gdyby nie wasza pomoc, nie dokończyłbym tych spraw.
昨天就他没有来,别的人都来了。
оқуды бастаңыз
tylko, już, mało
Wczoraj tylko on nie przyszedł, wszyscy inni przyszli.
为了研究这个历史问题,他走遍了全家。
оқуды бастаңыз
wszędzie
Aby zbadać ten historyczny problem, objeździł cały kraj.
一下子
刚过五点,天一下子就黑了。
оқуды бастаңыз
Nagle, natychmiast
Ledwo minęła 17:00, a nagle się ściemniło.
从来
这种事我从来没听过。
оқуды бастаңыз
Nigdy [do tej pory]
Nigdy wcześniej nie słyszałam o tej sprawie.

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.