Hallo! 1 - 2. Part 2

 0    115 Fiche    dinyarmigranov
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
prüfen (prüft, prüfte, hat geprüft)
оқуды бастаңыз
проверять (проверяет, проверил, проверил). Проверять глубоко, системно, часто с оценкой качества/знаний. Экзамены, сертификации, экспертиза
Der Lehrer prüft die Kenntnisse der Schüler
оқуды бастаңыз
Учитель проверяет знания учеников.
die Kenntnis, die Kenntnisse
оқуды бастаңыз
знание, знание, сведение, познание, эрудиция
Alles, was wir zur Kenntnis nehmen sollten.
оқуды бастаңыз
Все, на что нам следует обратить внимание.
zur Kenntnis
оқуды бастаңыз
для информации, к сведению
überprüfen
оқуды бастаңыз
Перепроверить, сверить что-то конкретное (часто после предыдущей проверки). Контекст: Данные, факты, исправления.
Überprüf bitte die Adresse nochmal
оқуды бастаңыз
Пожалуйста, проверьте адрес еще раз.
noch mal(noch einmal)
оқуды бастаңыз
еще раз (снова)
Die Adresse -n
оқуды бастаңыз
Адрес -а, не почтовый адрес
Ich wollte etwas überprüfen.
оқуды бастаңыз
Я хотел кое-что проверить.
nachsehen
оқуды бастаңыз
Значение: Посмотреть быстро (в справочнике, памяти), уточнить. Контекст: Информация, расписания, слова. особенность - всегда требует дополнения (во что? где?). Датив так как nach
Sieh bitte nach, wann der Zug fährt
оқуды бастаңыз
Пожалуйста, проверьте время отправления поезда.
fahren(fährt) fuhr ist gefahren
оқуды бастаңыз
водить(водит) водил
testen (testete, getestet)
оқуды бастаңыз
Значение: Тестировать функциональность/свойства (пробы, эксперименты). Контекст: Техника, ПО, здоровье, гипотезы.
Wir testen das neue Auto
оқуды бастаңыз
Мы тестируем новую машину
Der Arzt testet sein Blut
оқуды бастаңыз
Врач проверяет его кровь.
das Blut
оқуды бастаңыз
кровь
checken - checkte - gecheckt
оқуды бастаңыз
Значение: Быстро проверить наличие/состояние (калька с английского). Контекст: Повседневная речь, IT.
Check mal, ob wir genug Geld haben!
оқуды бастаңыз
Проверьте, достаточно ли у нас денег!
Test bitte, ob der Code richtig ist.
оқуды бастаңыз
Проверьте правильность кода.
Check deine Mails
оқуды бастаңыз
Проверьте свою электронную почту
der Code (die Codes)
оқуды бастаңыз
код (коды)
Check mal, ob die Tür zu ist!
оқуды бастаңыз
Проверьте, закрыта ли дверь!
Der Mechaniker prüft den Wagen
оқуды бастаңыз
Механик проверяет машину.
Ich habe das Problem gelöst
оқуды бастаңыз
Я решил проблему.
Das Salz hat sich gelöst
оқуды бастаңыз
Соль растворилась.
lösen
оқуды бастаңыз
решать, растворять, освобождать, распутывать, развязывать
Er hat den Knoten gelöst.
оқуды бастаңыз
Он развязал узел.
die Lösung (die Lösungen)
оқуды бастаңыз
решение (решения), результат, развязка, разрешение
die lösung des Problems
оқуды бастаңыз
решение проблемы
das Problem (die Probleme)
оқуды бастаңыз
проблема (проблемы)
der Knoten
оқуды бастаңыз
узел
losen - loste - hat gelost
оқуды бастаңыз
бросать жребий
Das Problem löst sich von selbst.
оқуды бастаңыз
Проблема разрешится сама собой.
Wir losten die Plätze
оқуды бастаңыз
Мы тянули жребий(Prateritum) за места
Wir lösen alle Fragen
оқуды бастаңыз
Мы решаем все вопросы
die Gleichung lösen
оқуды бастаңыз
решить уравнение
die Gleichung (Gleichungen)
оқуды бастаңыз
уравнение (уравнения)
küssen - küsste - hat geküsst
оқуды бастаңыз
поцелуй - поцеловал - поцеловал
schießen - schoss - geschossen
оқуды бастаңыз
стрелять - стрелять - стрелять
Männer, die sich küssen
оқуды бастаңыз
Мужики, они целуются
So küssen sie sich.
оқуды бастаңыз
Вот как они целуются.
Lass mich die Augäpfel küssen
оқуды бастаңыз
Дай мне поцеловать глазки
der Augapfel (die Augäpfel)
оқуды бастаңыз
глазное яблоко (глазные яблоки)
Nicht schießen.
оқуды бастаңыз
Не стреляйте.
Schießen, um zu töten.
оқуды бастаңыз
Стрелять на поражение.
töten (tötete, getötet)
оқуды бастаңыз
убить (убить, убил)
das Töten
оқуды бастаңыз
убийство, умерщвление, убой
Wird wer wen töten?
оқуды бастаңыз
Кто кого убьет?
Ich will es töten.
оқуды бастаңыз
Я хочу убить его.
Und dann werde ich dich töten.
оқуды бастаңыз
И тогда я тебя убью.
jeweilig (jeweilige, jeweiligen, jeweiliges.)
оқуды бастаңыз
(прилагательное) = "соответствующий", "имеющийся в данном случае"
die Rechte des jeweiligen Autors
оқуды бастаңыз
права соответствующего автора
der Autor (die Autoren)
оқуды бастаңыз
автор (авторы)
ich suche den jeweiligen Schlüssel
оқуды бастаңыз
Я ищу соответствующий ключ
die Situation (die Situationen)
оқуды бастаңыз
ситуация (ситуации), конъюнктура, положение
die Konjunktur, -en
оқуды бастаңыз
конъюнктура
Bei dieser Konjunktur!
оқуды бастаңыз
При этой конъюнктуре!
jeweils
оқуды бастаңыз
(наречие) = "соответственно", "в каждом случае". Не склоняется! Всегда "jeweils".
Die Länder haben jeweils eigene Gesetze
оқуды бастаңыз
В каждой стране свои законы.
das Gesetz, -e
оқуды бастаңыз
закон, -ы
das Land (die Länder)
оқуды бастаңыз
страна (страны)
eigen
оқуды бастаңыз
собственный, свой, отдельный, личный, странный, своеобразный
Tja, sie ist eigen.
оқуды бастаңыз
Ну, она странная.
Tja
оқуды бастаңыз
ну, что ж
die jeweiligen Regeln/jeweils eine Regel
оқуды бастаңыз
соответствующие правила/по одной правилу (в каждом случае)
das Mal (die Male)
оқуды бастаңыз
знак (знаки), Метка, знак, след
ein Mal auf der Haut
оқуды бастаңыз
отметина на коже
die Haut (die Häute)
оқуды бастаңыз
кожа (кожи)
das Mal der Zeit tragen
оқуды бастаңыз
нести на себе отпечаток времени
tragen - trug - getragen
оқуды бастаңыз
нести - несли - несли
Sie tragen einen weißen Mantel.
оқуды бастаңыз
Они носят белое пальто.
beim ersten Mal/zum ersten Mal
оқуды бастаңыз
в первый раз/впервые
ich habe zum ersten Mal Alkohol probiert
оқуды бастаңыз
Я попробовал алкоголь в первый раз
der Alkohol (-e)
оқуды бастаңыз
алкоголь(и)
probieren, probierte, hat probiert (er probiert)
оқуды бастаңыз
пытается, пытался, пытался (он пытается)
von Mal zu Mal
оқуды бастаңыз
время от времени, с каждым разом
zu gleicher Zeit und am selben Mal/im selben Moment
оқуды бастаңыз
в то же время и в то же время/в тот же момент
mal
оқуды бастаңыз
разговорная частица, которая чаще всего смягчает или придает оттенок неформальности, непринужденности, побуждения высказыванию
Mach mal das Fenster auf!
оқуды бастаңыз
Открой-ка окно! Смягчение просьбы или приказа (часто с повелительным наклонением - Imperativ):
Komm mal her!
оқуды бастаңыз
Иди-ка сюда!
her
оқуды бастаңыз
сюда
Sag mal, wie spät es ist?
оқуды бастаңыз
Скажи-ка, который час?
Lass uns mal ins Kino gehen.
оқуды бастаңыз
Пойдем-ка в кино. Выражение предложения, приглашения к действию
Hör ma!
оқуды бастаңыз
Послушай-ка! / Послушай же!
Das ist mal was anderes!
оқуды бастаңыз
Это что-то другое! Выражение легкого удивления, недоумения или раздражения (часто с "doch"):
Probier mal!
оқуды бастаңыз
Попробуй! Указание на единичность, пробность действия (близко к "разок"):
Ich guck mal schnell
оқуды бастаңыз
Я быстро посмотрю.
Guck mal, Popcorn
оқуды бастаңыз
Смотри, попкорн.
gucken | guckte | geguckt
оқуды бастаңыз
смотреть | смотрел | смотрел, глядеть
Schießt du einfach, ohne zu gucken?
оқуды бастаңыз
Ты просто стреляешь не глядя?
Möchtest du mal gucken gehen?
оқуды бастаңыз
Хотите пойти и посмотреть?
einfach
оқуды бастаңыз
легко, просто
Eine einfache Aufgabe
оқуды бастаңыз
Простая задача
die Aufgabe, -n
оқуды бастаңыз
задача, -и, задание
ohne (+Akkusativ)
оқуды бастаңыз
без (+винительный падеж)
Ein Mann hast nichts, ohne dich.
оқуды бастаңыз
У мужчины нет ничего без тебя.
fünf mal fünf
оқуды бастаңыз
пять раз по пять = 5 * 5
einmal = ein Mal
оқуды бастаңыз
однажды. один раз, единожды
Ich war einmal in Berlin.
оқуды бастаңыз
Однажды я был в Берлине.
nochmal = noch ein Mal
оқуды бастаңыз
еще один раз, снова.
Kannst du das nochmal sagen?
оқуды бастаңыз
Можешь повторить это еще раз?
manchmal = manch ein Mal
оқуды бастаңыз
иногда = несколько раз. иногда (букв. "многие разы"):
manch
оқуды бастаңыз
некоторый
zweimal = zwei Mal(e)
оқуды бастаңыз
дважды = два раза
jedes Mal
оқуды бастаңыз
каждый раз
Das passiert jedes Mal.
оқуды бастаңыз
Это происходит каждый раз.
Nun, nicht jedes Mal, aber dieses Mal.
оқуды бастаңыз
Ну, не каждый раз, но в этот раз.
Nun
оқуды бастаңыз
ну(частица)
dieses Mal
оқуды бастаңыз
на этот раз
Also, wer ist dieser Kerl noch mal?
оқуды бастаңыз
Итак, еще раз, кто тот мужик?
nicht einmal
оқуды бастаңыз
даже не/ни разу
Er hat nicht einmal angerufen.
оқуды бастаңыз
Он даже не позвонил. / Он не позвонил ни разу
Nicht einmal gratis!
оқуды бастаңыз
Даже даром не надо
gratis
оқуды бастаңыз
бесплатно, даром, безвозмездно

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.