HIMYM s01e01 dialog

 0    422 Fiche    zawilam
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
Kids, I'm gonna tell you an incredible story
оқуды бастаңыз
Dzieci, opowiem wam niesamowitą historię
the story of how I met your mother
оқуды бастаңыз
Historię o tym, jak poznałem waszą mamę
Are we being punished for something?
оқуды бастаңыз
Czy to jest kara za
Yeah, is this gonna take a while?
оқуды бастаңыз
Czy to trochę potrwa?
Yes. 25 years ago, before I was Dad
оқуды бастаңыз
Tak. 25 lat temu, zanim zostałem tatą
I had this whole other life
оқуды бастаңыз
wiodłem całkiem odmienne życie
It was way back in 2005
оқуды бастаңыз
Cofnijmy się do 2005 roku
I was 27, just starting to make it as an architect
оқуды бастаңыз
Miałem 27 lat, zaczynałem jako architekt
and living in New York with Marshall, my best friend from college
оқуды бастаңыз
i mieszkałem w Nowym Jorku z Marshallem, moim najlepszym kolegą ze studiów.
My life was good
оқуды бастаңыз
Moje życie było w porządku
And then Uncle Marshall went and screwed the whole thing up
оқуды бастаңыз
I wtedy wujek Marshall wszystko zepsuł
Yes. Perfect!
оқуды бастаңыз
Tak. Doskonale!
And then you're engaged
оқуды бастаңыз
I już jesteś zaręczony.
You pop the champagne
оқуды бастаңыз
Powinieneś otworzyć szampana,
You drink a toast
оқуды бастаңыз
wznieść toast
You have sex on the kitchen floor
оқуды бастаңыз
uprawiać seks na podłodze w kuchni
Don't have sex on our kitchen floor
оқуды бастаңыз
Albo lepiej nie
Got it
оқуды бастаңыз
Zrozumiałem.
Thanks for helping me plan this out, Ted
оқуды бастаңыз
Dzięki za pomoc Ted.
Dude, are you kidding?
оқуды бастаңыз
Stary, żartujesz?
It's you and Lilly
оқуды бастаңыз
To ty i Lilly.
I've been there for all the big moments of you and Lilly
оқуды бастаңыз
Byłem zawsze przy ważnych okazjach z tobą i Lilly,
night you met, your first date, other first things
оқуды бастаңыз
noc, kiedy ją poznałeś, wasza pierwsza randka i inne pierwsze rzeczy
Yeah, sorry.
оқуды бастаңыз
Przepraszam.
We thought you were asleep
оқуды бастаңыз
Myśleliśmy, że spałeś
It's physics, Marshall
оқуды бастаңыз
To jest fizyka Marshall
If the bottom bunk moves, the top bunk moves, too
оқуды бастаңыз
Jeżeli dół łóżka się rusza to góra też
My God
оқуды бастаңыз
Mój Boże.
You're getting engaged tonight
оқуды бастаңыз
Dziś wieczorem są twoje zaręczyny.
Yeah. What are you doin' tonight?
оқуды бастаңыз
Tak. A co ty robisz dziś wieczorem?
What was I doing?
оқуды бастаңыз
Co robiłem?
Here Uncle Marshall was taking the biggest step of his life.
оқуды бастаңыз
Tutaj wujek Marshall zrobił największy krok w swoim życiu.
And me?
оқуды бастаңыз
A ja?
I'm calling up your Uncle Barney.
оқуды бастаңыз
Ja zadzwoniłem do wujka Barney'a.
Hey, so you know how I've always had a thing for half-Asian girls?
оқуды бастаңыз
Wiesz, że zawsze coś mnie łączyło z półazjatyckimi dziewczynami?
Well, now I've got a new favorite... Lebanese girls
оқуды бастаңыз
Teraz mam nowe faworytki... Libańskie dziewczyny.
Lebanese girls are the new half-Asians
оқуды бастаңыз
Libańskie Libańskie dziewczyny są teraz nowymi półazjatkami
Hey, you want to do somethin' tonight?
оқуды бастаңыз
Robisz dzisiaj coś wieczorem?
Okay, meet me at the bar in 15 minutes. And suit up!
оқуды бастаңыз
Dobra, spotkajmy się w barze za 15 minut. I załóż garnitur!
Where's your suit?
оқуды бастаңыз
Gdzie jest twój garnitur?
Just once, when I say suit up, I wish you'd put on a suit.
оқуды бастаңыз
Kiedy powiedziałem załóż garnitur, miałem nadzieję, że go założysz.
I did that one time.
оқуды бастаңыз
Zrobiłem tak jeden raz.
Now, it's gonna be Marshall and Lilly... and me.
оқуды бастаңыз
Teraz to będzie Marshall i Lilly... i dopiero ja.
They'll get married, start a family
оқуды бастаңыз
Oni biorą ślub, zakładają rodzinę.
Before long, I'm that weird, middle-aged bachelor their kids call Uncle Ted
оқуды бастаңыз
Wkrótce, będę dziwakiem i kawalerem w średnim wieku, na którego dzieci będą wołać wujek Ted.
I see what this is about
оқуды бастаңыз
Już wiem, o co tu chodzi.
Have you forgotten what I said to you the night we met?
оқуды бастаңыз
Już zapomniałeś, co ci mówiłem; w noc, kiedy się poznaliśmy?
Ted, I'm gonna teach you how to live
оқуды бастаңыз
Ted, nauczę cię jak żyć.
Barney. We met at the urinal
оқуды бастаңыз
Barney. Poznaliśmy się w toalecie.
Oh, right. Right
оқуды бастаңыз
Och, racja
Lesson one: lose the goatee
оқуды бастаңыз
Lekcja pierwsza: pozbądź się bródki.
It doesn't go with your suit
оқуды бастаңыз
To nie pasuje do garnituru.
I'm not wearing a suit
оқуды бастаңыз
Nie noszę garnituru.
Suits are cool
оқуды бастаңыз
Garnitury są spoko.
Exhibit "A."
оқуды бастаңыз
Rozmiar "A".
Lesson three: don't even think about getting married till you're 30.
оқуды бастаңыз
Lekcja trzecia: nawet nie myśl o braniu ślubu przed trzydziestką.
I guess it's just, your best friend gets engaged,
оқуды бастаңыз
Ale kiedy twój najlepszy przyjaciel się zaręcza,
you start thinking about that stuff
оқуды бастаңыз
zaczynasz o tym myśleć.
I thought I was your best friend
оқуды бастаңыз
Myślałem, że to ja jestem twoim najlepszym przyjacielem.
Ted, say I'm your best friend
оқуды бастаңыз
Ted, powiedz, że to ja jestem twoim najlepszym przyjacielem.
You're my best friend, Barney.
оқуды бастаңыз
Jesteś moim najlepszym przyjacielem, Barney
Good. Then, as your best friend,
оқуды бастаңыз
Dobrze. Jako twój najlepszy przyjaciel, sugeruję,
I suggest we play a little game I like to call
оқуды бастаңыз
iż powinniśmy zagrać w małą grę, która się nazywa
Have you met Ted?
оқуды бастаңыз
Poznałaś Teda?
- Wait. No, no, no.
оқуды бастаңыз
Zaczekaj. Nie, nie, nie.
We're not playing "Have you met Ted?"
оқуды бастаңыз
Nie będziemy grać w "Poznałaś Teda?"
Hi, I'm Ted.
оқуды бастаңыз
Cześć, jestem Ted.
That's a very pretty name.
оқуды бастаңыз
To bardzo ładne imię.
Thanks. It's Lebanese.
оқуды бастаңыз
Dzięki. Libańskie.
I'm exhausted
оқуды бастаңыз
Jestem wykończona.
It was finger-painting day at school
оқуды бастаңыз
Malowaliśmy w szkole rękami
and a five year-old boy got to second base with me
оқуды бастаңыз
i pięciolatek zaliczył ze mną drugą bazę.
Wow! You're cooking?
оқуды бастаңыз
Gotujesz?
Are you sure that's a good idea?
оқуды бастаңыз
Czy myślisz, że to dobry pomysł?
After last time, you looked really creepy without eyebrows.
оқуды бастаңыз
Po ostatnim razie, wyglądałeś naprawdę strasznie bez brwi.
I can handle this.
оқуды бастаңыз
Poradzę sobie.
I think you'll find I'm full of surprises tonight
оқуды бастаңыз
Myślę, że dziś wieczorem jeszcze cię zaskoczę.
So, there's more surprises?
оқуды бастаңыз
Jest więcej niespodzianek?
Like what?
оқуды бастаңыз
Jakie?
Marshall was in his second year of law school,
оқуды бастаңыз
Marshall był na drugim roku w szkole prawniczej,
so he was pretty good at thinking on his feet.
оқуды бастаңыз
więc był dość dobry w kombinowaniu z marszu
I'm gonna go... cook.
оқуды бастаңыз
To ja wracam do... gotowania.
I'm so happy for Marshall, I really am.
оқуды бастаңыз
Jestem szczęśliwy z powodu Marshalla, naprawdę.
I just couldn't imagine settling down right now.
оқуды бастаңыз
Ale jakoś nie mogę wyobrazić sobie siebie w tej roli.
So, do you think you'll ever get married?
оқуды бастаңыз
Myślisz, że kiedykolwiek się ożenisz?
Well, maybe eventually...
оқуды бастаңыз
Może kiedyś...
some fall day, possibly in Central Park.
оқуды бастаңыз
jesienią, prawdopodobnie w Central Parku.
Simple ceremony.
оқуды бастаңыз
Skromna ceremonia.
We'll write our own vows.
оқуды бастаңыз
Napiszemy nasze własne śluby.
Band, no DJ.
оқуды бастаңыз
Jakaś kapela, nie DJ.
People will dance!
оқуды бастаңыз
Ludzie będą tańczyć!
I'm not gonna worry about it!
оқуды бастаңыз
O to się nie martwię!
Damn it, why did Marshall have to get engaged?
оқуды бастаңыз
Czemu Marshallmusiał się zaręczyć?
Yeah, nothing hotter than a guy planning out his own imaginary wedding, huh?
оқуды бастаңыз
Nie ma nic gorętszego niż facet planujący swój wymyślony ślub?
Actually, I think it's cute.
оқуды бастаңыз
W sumie myślę, że to jest urocze.
Well, you're clearly drunk.
оқуды бастаңыз
Bo jesteś pijana
One more for the lady!
оқуды бастаңыз
Jeszcze jednego dla pani!
Oh, hey, look what I got.
оқуды бастаңыз
Zobacz, co mam.
Oh, honey! Champagne.
оқуды бастаңыз
Och, kochanie! Szampan
No. You are too old to be scared to open a bottle of champagne.
оқуды бастаңыз
Jesteś za stary, żeby się bać otworzyć butelkę szampana.
I'm not scared
оқуды бастаңыз
Nie boję się
- Then open it.
оқуды бастаңыз
To ją otwórz.
Fine.
оқуды бастаңыз
Dobra.
Please open it?
оқуды бастаңыз
Proszę, otworzysz ją?
You are unbelievable, Marshall.
оқуды бастаңыз
Jesteś niewiarygodny, Marshall.
There are two big questions a man has to ask in life.
оқуды бастаңыз
Są dwa pytania, które człowiek musi zadać w życiu.
One, you plan out for months.
оқуды бастаңыз
Pierwsze planujesz przez miesiąc.
The other just slips out when you're half drunk at some bar.
оқуды бастаңыз
Inne tylko, kiedy siedzisz na w pół pijany w jakimś barze.
Will you marry me?
оқуды бастаңыз
Czy wyjdziesz za mnie?
You wanna go out sometime?
оқуды бастаңыз
Chciałabyś gdzieś wyjść czasami?
Of course, you idiot!
оқуды бастаңыз
Jasne, ty idioto!
I'm sorry, Carl's my boyfriend.
оқуды бастаңыз
Przepraszam, Carl jest moim chłopakiem.
'Sup, Carl?
оқуды бастаңыз
Co słychać, Carl?
I promised Ted we wouldn't do that.
оқуды бастаңыз
Przyrzekałem Tedowi, że nie będziemy tego robić.
Did you know there's a Pop Tart under your fridge?
оқуды бастаңыз
Wiedziałeś, że pod twoją lodówką jest placek?
Where's that champagne?
оқуды бастаңыз
Gdzie jest ten szampan?
I wanna drink a toast with my fiancée.
оқуды бастаңыз
Chcę wznieść toast za moją narzeczoną.
I don't know why I was so scared of this.
оқуды бастаңыз
Nie wiem, czemu tak się tego bałem.
It's pretty easy, right?
оқуды бастаңыз
To jest bardzo proste, prawda?
Why am I freaking out all of a sudden?
оқуды бастаңыз
Dlaczego jestem taki zakręcony?
This is crazy.
оқуды бастаңыз
To szaleństwo.
I'm not ready to settle down.
оқуды бастаңыз
Nie jestem na to gotowy.
How does Carl land a Lebanese girl?
оқуды бастаңыз
Jak Carl sprowadził tą libańską dziewczynę?
The plan has always been don't even think about it until you're 30.
оқуды бастаңыз
Plan zawsze brzmiał, nie myśl o tym przed trzydziestką.
Exactly. The guy doesn't even own a suit.
оқуды бастаңыз
Dokładnie. Gość nawet nie ma garnituru.
Plus, Marshall's found the love of his life
оқуды бастаңыз
Do tego Marshall znalazł miłość swojego życia.
Even if I was ready, which I'm not...
оқуды бастаңыз
Nawet, jeśli byłbym gotowy, ale nie jestem...
but if I was, it's, like, "Okay, I'm ready. Where is she?"
оқуды бастаңыз
ale jeżeli bym był to: "Dobra, jestem gotowy. Gdzie ona jest?"
And there she was.
оқуды бастаңыз
I oto była.
It was like something from an old movie,
оқуды бастаңыз
To było coś jak ze starego filmu,
where the sailor sees the girl across the crowded dance floor,
оқуды бастаңыз
gdzie marynarz po drugiej stronie zatłoczonego parkietu widzi dziewczynę,
turns to his buddy and says, "See that girl?
оқуды бастаңыз
i mówi do kumpla, "Widzisz tą dziewczynę?
I'm gonna marry her someday."
оқуды бастаңыз
Ożenię się z nią którego dnia.
Hey, Barney, see that girl?
оқуды бастаңыз
Barney, widzisz tą dziewczynę?
Oh, yeah. You just know she likes it dirty.
оқуды бастаңыз
Tak. Widać, że lubi świństwa.
Go say hi.
оқуды бастаңыз
Idź się przywitać.
I can't just go say hi.
оқуды бастаңыз
Nie mogę tak po prostu się przywitać.
I need a plan.
оқуды бастаңыз
Potrzebuję planu.
I'm gonna wait until she goes to the bathroom,
оқуды бастаңыз
Zaczekam, aż wyjdzie do łazienki,
then I'll strategically place myself by the jukebox...
оқуды бастаңыз
wtedy stanę w strategicznym miejscu. koło szafy grającej...
Hi, have you met Ted?
оқуды бастаңыз
Cześć, poznałaś Teda?
Let me guess... Ted.
оқуды бастаңыз
Pozwól, że zgadnę... Ted.
Sorry, Lilly.
оқуды бастаңыз
Przepraszam, Lilly.
I'm so sorry.
оқуды бастаңыз
Tak mi przykro
Take us to the hospital.
оқуды бастаңыз
Zawieź nas do szpitala.
Did you hit her?
оқуды бастаңыз
Uderzyłeś ją?
Hit me? Please!
оқуды бастаңыз
Uderzył mnie? Proszę!
This guy can barely even spank me in bed for fun.
оқуды бастаңыз
Ten facet może mi zaledwie dać klapsa w łóżku dla przyjemności.
He's all like, "Oh, honey. Did that hurt?"
оқуды бастаңыз
On jest zupełnie jak: "Kochanie, czy to bolało?"
And, I'm like, "Come on!
оқуды бастаңыз
A ja na to: "Na dalej!
Let me have it, you pansy!"
оқуды бастаңыз
Przyłóż mi, ty słabeuszu!"
- Wow, a complete stranger.
оқуды бастаңыз
- Och, pan całkiem obcy...
- No, no, no, no! It's okay.
оқуды бастаңыз
- Nie, nie, nie! Wszystko w porządku.
Go on.
оқуды бастаңыз
Kontynuuj
So, these, uh, spankings...
оқуды бастаңыз
Więc, klapsy...
you in pajamas or au naturel?
оқуды бастаңыз
Jesteś wtedy w piżamie, czy jak cię pan Bóg stworzył?
So, what do you do?
оқуды бастаңыз
Więc, co porabiasz?
I'm a reporter for Metro News One.
оқуды бастаңыз
Jestem reporterką w Metro News One.
Well, kind of a reporter.
оқуды бастаңыз
Taką sobie reporterka.
I do those dumb little fluff pieces at the end of the news.
оқуды бастаңыз
Robię te głupie, małe kawałki na końcu wiadomości.
You know, like, um...
оқуды бастаңыз
No wiesz, coś jak...
monkey who can play the ukulele.
оқуды бастаңыз
Małpa, która potrafi grać na gitarze.
I'm hoping to get some bigger stories soon.
оқуды бастаңыз
Mam nadzieję zająć się niedługo czymś bardziej poważnym.
Bigger, like, uh... gorilla with an upright bass?
оқуды бастаңыз
Większym jak... goryl grający na basie?
Sorry. You're really pretty.
оқуды бастаңыз
Przepraszam. Jesteś bardzo ładna.
Oh, your friends don't seem to happy.
оқуды бастаңыз
Twoje koleżanki nie wyglądają na zbyt szczęśliwe.
Yeah, see, the one in the middle just got dumped by her boyfriend.
оқуды бастаңыз
Tak, tą w środku rzucił chłopak.
So, tonight, every guy is "the enemy."
оқуды бастаңыз
Więc dziś wieczorem każdy facet jest dla niej wrogiem.
You know if it'll make your friend feel better,
оқуды бастаңыз
Wiesz, żeby twoja koleżanka poczuła się lepiej,
you could throw a drink in my face. I don't mind.
оқуды бастаңыз
mogłabyś wylać na mnie drinka. Nie mam nic przeciwko.
She would love that!
оқуды бастаңыз
To by jej pomogło!
And it does look fun in the movies.
оқуды бастаңыз
I to by było zabawne jak w filmach.
Hey, you wanna have dinner with me Saturday night?
оқуды бастаңыз
Chciałabyś zjeść ze mną obiad w sobotę wieczorem?
Oh, I can't.
оқуды бастаңыз
Nie mogę.
I'm going to Orlando for a week on Friday.
оқуды бастаңыз
W piątek jadę na tydzień do Orlando.
Some guy's attempting to make the world's biggest pancake.
оқуды бастаңыз
Jakiś facet usiłuje zrobić największy naleśnik świata.
Guess who's covering it?
оқуды бастаңыз
Zgadnij, kto to robi?
That's gonna take a week?
оқуды бастаңыз
To zajmie aż tydzień?
Yeah, he's gonna eat it, too.
оқуды бастаңыз
Tak, on chce go potem zjeść.
It's another record.
оқуды бастаңыз
To będzie kolejny rekord.
Hey! What's takin' so long?
оқуды бастаңыз
Hej! Co ci tak długo zajmuje?
Uh, I know this is a long shot, but how 'bout tomorrow night?
оқуды бастаңыз
Może to za szybko, ale co powiesz na jutrzejszy wieczór?
Yeah. What the hell?
оқуды бастаңыз
Tak. A co mi tam...
Jerk!
оқуды бастаңыз
Palant!
That was fun.
оқуды бастаңыз
To było zabawne.
De... wait for it... nied!
оқуды бастаңыз
Od... zaczekaj... rzucony!
Denied!
оқуды бастаңыз
Odrzucony!
We're goin' out tomorrow night.
оқуды бастаңыз
Wychodzimy jutro wieczorem.
I thought we were playin' laser tag tomorrow night.
оқуды бастаңыз
Myślałem, że idziemy graćw LaserTag jutro wieczorem.
Yeah, I was never gonna go play laser tag.
оқуды бастаңыз
Tak, ale nigdy nie zamierzałem iść.
The next night, I took her out to this little bistro in Brooklyn.
оқуды бастаңыз
Następnego wieczoru poszliśmy do tego małego lokalu na Brooklinie.
That is one badass blue French horn.
оқуды бастаңыз
To jest jedna z tych niebieskich francuskich trąbek.
Sort of looks like a Smurf penis.
оқуды бастаңыз
Wygląda jak penis smerfa.
Son, a piece of advice
оқуды бастаңыз
/Synu, to jest dobra rada.
when you go on a first date, you really don't wanna say "Smurf penis."
оқуды бастаңыз
Kiedy będziesz na pierwszej randce /nie wspominaj nic o "penisie smerfa".
Girls don't ordinarily like that.
оқуды бастаңыз
Dziewczyny zazwyczaj tego nie lubią.
But this was no ordinary girl.
оқуды бастаңыз
Ale to nie była żadna zwykła dziewczyna.
How long have you been sitting there?
оқуды бастаңыз
Od jak dawna tu siedzisz?
Stupid eye patch.
оқуды бастаңыз
Głupia opaska.
Mom, Dad, I have found the future Mrs. Ted Mosby.
оқуды бастаңыз
Mamo, tato, znalazłem przyszłą panią Mosby.
Marshall, how have I always described my perfect woman?
оқуды бастаңыз
Marshall, jak opisywałemzawsze moją wymarzoną dziewczynę?
Now, let's see... she likes dogs?
оқуды бастаңыз
Pomyślmy... lubi psy?
I've got five dogs.
оқуды бастаңыз
Mam 5 psów.
She drinks scotch?
оқуды бастаңыз
Pije szkocką?
I love a scotch that's old enough to order its own scotch.
оқуды бастаңыз
Kocham szkocka, tą starą wspaniałą szkocką.
Can quote obscure lines from Ghostbusters?
оқуды бастаңыз
Cytuje fragmenty z filmu "Pogromcy Duchów"?
Ray! When someone asks you if you're a god, you say "Yes!"
оқуды бастаңыз
Ray! Kiedy ktoś pyta cię, czy jesteś bogiem, mówisz "tak"!
And I'm saving the best for last.
оқуды бастаңыз
I najlepsze zostawiłem na koniec.
Do you want these?
оқуды бастаңыз
Chcesz trochę?
I hate olives.
оқуды бастаңыз
Nienawidzę oliwek.
She hates olives! Awesome!
оқуды бастаңыз
Nienawidzi oliwek! Super!
The olive theory.
оқуды бастаңыз
Teoria oliwek.
The olive theory is based on my friends Marshall and Lilly.
оқуды бастаңыз
Teoria oliwek opiera się na moich znajomych Marshallu i Lilly.
He hates olives, she loves them.
оқуды бастаңыз
On nienawidzi oliwek, ona je kocha.
In a weird way, that's what makes them such a great couple.
оқуды бастаңыз
To właśnie z nich czyni wspaniałą parę.
Perfect balance.
оқуды бастаңыз
Doskonała równowaga.
You know, I've had a jar of olives just sitting in my fridge forever.
оқуды бастаңыз
Wiesz, mam słoik oliwek w swojej lodówce od niepamiętnych czasów.
I could take 'em off your hands.
оқуды бастаңыз
Mogę je wziąść.
They're all yours.
оқуды бастаңыз
Są twoje.
It's only the break of 10:30.
оқуды бастаңыз
Jest dopiero 10:30.
What happened?
оқуды бастаңыз
Co się stało?
I gotta get one of those blue French horns for over my fireplace.
оқуды бастаңыз
Muszę mieć jedną z tych niebieskich, francuskich trąbek nad moim kominkiem.
Come on. No purple tuba?
оқуды бастаңыз
Daj spokój. A purpurowa tuba?
It's a Smurf penis or no dice.
оқуды бастаңыз
Penis smerfa albo nic.
We got a jumper.
оқуды бастаңыз
Mamy skoczka.
Some crazy guy on the Manhattan Bridge.
оқуды бастаңыз
Jakiś szalony gość na moście.
Come on. You're coverin' it!
оқуды бастаңыз
Szybko. Musisz się tym zająć!
I had a really great time tonight.
оқуды бастаңыз
Świetnie się dzisiaj bawiłam.
So?! Did you kiss her?
оқуды бастаңыз
Więc?! Pocałowałeś ją?
No. The moment wasn't right.
оқуды бастаңыз
Nie. Moment nie był najlepszy.
Look, this woman could actually be my future wife.
оқуды бастаңыз
Zrozum, ta kobieta mogłaby właściwie być moją przyszłą żoną.
I want our first kiss to be amazing.
оқуды бастаңыз
Chcę, żeby nasz pierwszy pocałunek był niesamowity.
Aw, Ted, that is so sweet.
оқуды бастаңыз
Ted, to takie słodkie.
So you chickened out like a little bitch.
оқуды бастаңыз
więc stchórzyłeś jak mała suka.
What? I did not chicken out.
оқуды бастаңыз
Co? Nie stchórzyłem.
I don't need to take first kiss advice from some pirate
оқуды бастаңыз
Nie potrzebuję rad na temat pierwszego pocałunku od jakiegoś pirata,
who hasn't been single since the first week of college.
оқуды бастаңыз
który nie był samotny od pierwszego tygodnia szkoły.
Anyone who's single would tell you the same thing,
оқуды бастаңыз
Każdy samotny powiedziałby ci to samo,
even the dumbest single person alive.
оқуды бастаңыз
nawet najgłupsza samotna osoba.
And if you don't believe me, call him.
оқуды бастаңыз
I jeżeli mi nie wierzysz, zadzwoń do niej.
Hey, loser.
оқуды бастаңыз
Cześć, frajerze.
I need your opinion on something.
оқуды бастаңыз
Posłuchaj, potrzebuję twojej porady.
Okay, meet me at the bar in 15 minutes.
оқуды бастаңыз
Dobra, spotkajmy się w barze za 15 minut.
And suit up!
оқуды бастаңыз
I załóż garnitur!
So, these guys think I chickened out.
оқуды бастаңыз
Więc, oni uważają, że stchórzyłem.
What do you think?
оқуды бастаңыз
A ty, co myślisz?
I can't believe you're still not wearing a suit.
оқуды бастаңыз
Wciąż nie mogę uwierzyć, że nie założyłeś garnituru.
She didn't even give me the signal.
оқуды бастаңыз
Nawet nie dała mi sygnału.
What, is she gonna, she gonna bat her eyes ayou in Morse code?
оқуды бастаңыз
Co, powinna... powinna ci mrugać oczami w alfabecie morsa?
No! You just kiss her!
оқуды бастаңыз
Nie! Po prostu ją całujesz!
Not if you don't get the signal.
оқуды бастаңыз
Nie, jeżeli nie dostałeś sygnału.
Did Marshall give me the signal?
оқуды бастаңыз
Czy Marshall dał mi sygnał?
No! I didn't. I swear.
оқуды бастаңыз
Nie! Nie dałem. Przysięgam
Oh, I should have kissed her.
оқуды бастаңыз
Powinienem ją pocałować.
Well, maybe in a week when she gets back from Orlando.
оқуды бастаңыз
Dobra, może za tydzień, kiedy wróci z Orlando.
A week? That's like a year in hot girl time.
оқуды бастаңыз
Za tydzień? To jest jak rok dla tak gorącej dziewczyny.
She'll forget all about you.
оқуды бастаңыз
Zapomni o tobie.
Mark my words... you will never see that one again.
оқуды бастаңыз
Zapamiętaj moje słowa... nigdy nie zobaczysz już tej dziewczyny.
There she is.
оқуды бастаңыз
Tam jest.
Ooh! She's cute.
оқуды бастаңыз
Jest urocza.
Hey, Carl, turn it up.
оқуды бастаңыз
Carl, podgłoś.
... persuaded him to reconsider.
оқуды бастаңыз
przekonał go, by rozważyć to ponownie.
At which point, the man came down off the ledge,
оқуды бастаңыз
W tym momencie skoczek /zrezygnował ze skoku,
giving this bizarre story a happy ending.
оқуды бастаңыз
dając tej dziwacznej /historii szczęśliwe zakończenie.
- Reporting from Metro One News...
оқуды бастаңыз
Mówiła dla Metro One News...
- Guy didn't jump.
оқуды бастаңыз
Facet nie skoczył.
I'm gonna go kiss her.
оқуды бастаңыз
Jadę ją pocałować.
As your future lawyer, I'm gonna advise you that's freakin' crazy.
оқуды бастаңыз
Jako twój przyszły prawnik, chcę ci powiedzieć, że to jest szaleństwo.
I never do anything crazy.
оқуды бастаңыз
Nigdy nie zrobiłem niczego zwariowanego.
I'm always waiting for the moment, planning the moment.
оқуды бастаңыз
Zawsze czekałem na właściwy moment, wszystko planowałem.
Well, she's leaving tomorrow.
оқуды бастаңыз
Ona jutro wyjeżdża.
This may be the only moment I'm gonna get.
оқуды бастаңыз
To jedyny moment, jaki mogę jeszcze mieć.
I gotta do what that guy couldn't.
оқуды бастаңыз
Mógłbym zrobić to, czego ten gość nie mógł.
I gotta take the leap!
оқуды бастаңыз
Mógłbym skoczyć!
Okay, not a perfect metaphor,
оқуды бастаңыз
No może to nie jest najlepsza metafora,
'cause for me it's fall in love and get married,
оқуды бастаңыз
bo dla mnie oznacza to miłość i małżeństwo,
and for him it's... death.
оқуды бастаңыз
a dla niego... śmierć.
Actually, that is a perfect metaphor.
оқуды бастаңыз
Właściwie, to jest doskonała metafora.
By the way, did I congratulate you two?
оқуды бастаңыз
Tak przy okazji, pogratulowałem wam obojgu?
- Word up.
оқуды бастаңыз
Zbierać się.
- We're coming with you.
оқуды бастаңыз
Idziemy z tobą.
All right, but under one condition.
оқуды бастаңыз
Dobra, ale pod jednym warunkiem.
Look at you, you beautiful bastard. You suited up!
оқуды бастаңыз
Spójrz na siebie, ty piękny gnojku. Założyłeś garnitur!
This is totally going in my blog!
оқуды бастаңыз
To się nadaje na mojego bloga!
Uh, pull over right here.
оқуды бастаңыз
Zatrzymaj samochód. Zatrzymaj się tam.
I gotta do something.
оқуды бастаңыз
Muszę coś wziąć.
Everybody brings flowers.
оқуды бастаңыз
Każdy przynosi kwiaty.
Moment of truth.
оқуды бастаңыз
Chwila prawdy.
Wish me luck.
оқуды бастаңыз
Życzcie mi szczęścia.
Ted's gonna get it on with a TV reporter.
оқуды бастаңыз
Ted zrobi to z reporterką TV.
"This just in." Okay.
оқуды бастаңыз
"Po prostu zrób to". Dobra.
Kiss the crap outta that girl!
оқуды бастаңыз
Pocałuj w końcu tą dziewczynę!
Marshall, remember this night.
оқуды бастаңыз
Marshall, zapamiętaj tą noc.
When you're the best man at our wedding and you give a speech,
оқуды бастаңыз
Kiedy będziesz drużbą na naszym ślubie i będziesz wygłaszał mowę,
you're gonna tell this story.
оқуды бастаңыз
opowiedz wszystkim tą historyjkę.
Why does he get to be the best man?
оқуды бастаңыз
Dlaczego on ma być drużbą?
I'm your best friend!
оқуды бастаңыз
To ja jestem twoim najlepszym przyjacielem!
As I walked up to that door, a million thoughts raced through my mind.
оқуды бастаңыз
Kiedy szedłem w stronę drzwi, /milion myśli chodziło mi po głowie.
Unfortunately, one particular thought did not.
оқуды бастаңыз
Niestety, jedna konkretna - nie.
- Get back in there!
оқуды бастаңыз
- Wracaj tam!
Ranjit, you must have done it with a Lebanese girl?
оқуды бастаңыз
Ranjit, robiłeś to już z libańską dziewczyną?
Okay, that's my Barney limit.
оқуды бастаңыз
limit wyczerpany.
I'm gonna see if that bodega has a bathroom.
оқуды бастаңыз
Muszę skorzystać z łazienki.
Actually, I'm from Bangladesh.
оқуды бастаңыз
Właściwie jestem z Bangladeszu.
The women hot there?
оқуды бастаңыз
Kobiety są tam gorące?
Here's a picture of my wife.
оқуды бастаңыз
To jest zdjęcie mojej żony.
A simple "no" would have sufficed.
оқуды бастаңыз
Wystarczyłoby zwykłe "nie"...
She's lovely.
оқуды бастаңыз
Jest urocza.
So, Ted, what brings you back to Brooklyn at 1:00 in the morning in a suit?
оқуды бастаңыз
Ted, co cię sprowadza do Brooklinu o 1:00 nad ranem w garniturze?
I was just hoping to...
оқуды бастаңыз
Miałem nadzieję...
get those olives...
оқуды бастаңыз
wziąć te oliwki...
that you said I could have.
оқуды бастаңыз
te, które powiedziałaś, że mogę wziąć.
Would you like those olives with some gin and vermouth?
оқуды бастаңыз
Chciałbyś do tych oliwek trochę dżinu z wermutem?
Are you trying to get me drunk?
оқуды бастаңыз
Próbujesz mnie upić?
For starters.
оқуды бастаңыз
Na początek.
So, Marshall, this olive theory, based on you and Lilly?
оқуды бастаңыз
Marshall, ta oliwkowa teoria opiera się na tobie i Lilly?
You hate olives.
оқуды бастаңыз
Nienawidzisz oliwek.
Lilly loves 'em.
оқуды бастаңыз
Lilly je kocha.
You can't stand 'em.
оқуды бастаңыз
Ty nie możesz ich znieść.
Two weeks ago, Spanish bar on 79th street, dish of olives, you had some... what up?
оқуды бастаңыз
Dwa tygodnie temu, w hiszpańskim barze na 79 ulicy. Było danie z oliwkami. Zjadłeś trochę...
You have to swear that this does not leave this cab.
оқуды бастаңыз
Musisz przyrzec, że to pozostanie tylko miedzy nami w tej taksówce.
- I swear.
оқуды бастаңыз
Przyrzekam.
On our first date, I ordered a Greek salad.
оқуды бастаңыз
Na naszej pierwszej randce, zamówiłem grecką sałatę.
Lilly asked if she could have my olives.
оқуды бастаңыз
Lily spytała, czy mogłaby dostać moje oliwki.
- I said, "Sure. I hate olives."
оқуды бастаңыз
Powiedziałem: "Jasne. Nienawidzę oliwek."
- But, you like olives.
оқуды бастаңыз
Ale lubisz oliwki.
Well, I was 18, okay?
оқуды бастаңыз
Miałem wtedy osiemnaście lat.
I was a virgin.
оқуды бастаңыз
Byłem prawiczkiem.
Been waitin' my whole life for a pretty girl to want my olives.
оқуды бастаңыз
Czekałem całe swoje życie na piękną dziewczynę, która zechce moje oliwki.
Marshall, I'm gonna give you an early wedding present.
оқуды бастаңыз
Marshall, dam ci radę zanim się ożenisz.
Don't get married.
оқуды бастаңыз
Nie żeń się.
I think I like your olive theory.
оқуды бастаңыз
Chyba podoba mi się twoja oliwkowa teoria
I think I like your new French horn.
оқуды бастаңыз
Chyba podoba mi się twoja nowa francuzka trąbka.
I think I like your nose.
оқуды бастаңыз
Chyba podoba mi się twój nos.
I think I'm in love with you.
оқуды бастаңыз
Chyba się w tobie zakochałem.
Come on, man, you said your stomach's been hurting, right?
оқуды бастаңыз
Daj spokój stary, powiedziałeś, że twój żołądek cierpi, prawda?
You know what that is.
оқуды бастаңыз
Wiesz jak to jest.
Hunger.
оқуды бастаңыз
Być spragnionym.
You're hungry for experience.
оқуды бастаңыз
Jesteś spragniony nowych doświadczeń.
Hungry for something new.
оқуды бастаңыз
Spragniony czegoś nowego.
Hungry for olives.
оқуды бастаңыз
Spragniony oliwek.
But you're too scared to do anything about it.
оқуды бастаңыз
Ale jesteś za bardzo wystraszony, żeby coś z tym zrobić.
Yeah, I'm scared, okay?
оқуды бастаңыз
Tak, jestem przerażony.;
But, when I think of spending the rest of my life with Lilly...
оқуды бастаңыз
Ale kiedy myślę o spędzeniu reszty życia z Lily...
committing, forever, no other women...
оқуды бастаңыз
zaangażowanie, wieczność, brak innych kobiet...
doesn't scare me at all.
оқуды бастаңыз
to mnie nie przeraża.
I'm marrying that girl.
оқуды бастаңыз
Poślubię tą dziewczynę.
Lilly, I like olives.
оқуды бастаңыз
Lily, lubię oliwki.
We'll make it work.
оқуды бастаңыз
Popracujemy nad tym.
So, Orlando.
оқуды бастаңыз
Więc, Orlando.
You gonna hit Disneyworld?
оқуды бастаңыз
Chcesz zwiedzić Disneyworld?
You love me?!
оқуды бастаңыз
Kochasz mnie?!
I-I-I can't believe I said that.
оқуды бастаңыз
Nie mogę uwierzyć, że to powiedziałem.
Why did I say that?
оқуды бастаңыз
Dlaczego to powiedziałem?
Who says that?
оқуды бастаңыз
Kto to powiedział?
I should just go.
оқуды бастаңыз
Powinienem już iść.
Hold on.
оқуды бастаңыз
Stój.
Wait a minute.
оқуды бастаңыз
Zaczekaj chwilę.
Promised you these.
оқуды бастаңыз
Obiecałam ci to.
Thanks. I love you.
оқуды бастаңыз
Dzięki. Kocham cię.
What is wrong with me?
оқуды бастаңыз
Co się ze mną dzieje?
Why are we still sitting here?
оқуды бастаңыз
Dlaczego wciąż tu jesteśmy?
Let's go. We can still make last call.
оқуды бастаңыз
Jedziemy. Możemy coś jeszcze zrobić.
What do you say, Lil?
оқуды бастаңыз
Co powiesz, Lil?
Yo-ho-ho and a bottle of rum?
оқуды бастаңыз
Yo-ho-ho i butelka rumu?
'Cause you're a pirate.
оқуды бастаңыз
Bawisz się w pirata.
Okay, eye patch, gone.
оқуды бастаңыз
Dobra, ściągam to.
And we can't just abandon Ted.
оқуды бастаңыз
Nie możemy tak zostawić Teda.
If it doesn't go well up there, he's gonna need some support.
оқуды бастаңыз
Jeżeli nie pójdzie mu zbyt dobrze będzie potrzebował wsparcia.
It's been, like, 20 minutes.
оқуды бастаңыз
Jest tam jakieś 20 minut.
You think they're doin' it in front of the dogs?
оқуды бастаңыз
- Myślisz, że to robią przy psach?
Hey, there was a girl in college, she had this golden retriever...
оқуды бастаңыз
Była taka dziewczyna w szkole, miała tego złotego retrivera...
Okay, we can go to the bar.
оқуды бастаңыз
Dobra, możemy jechać do baru.
Just stop talking.
оқуды бастаңыз
Tylko przestań gadać.
Hit it, Ranjit.
оқуды бастаңыз
Dalej Ranjit.
So, when you tell this story to your friends,
оқуды бастаңыз
Więc, kiedy będziesz opowiadać tą historię swoim znajomym,
could you avoid the word "psycho?"
оқуды бастаңыз
możesz nie używać słowa "psychopata"?
I'd prefer. "eccentric."
оқуды бастаңыз
Wolałbym "ekscentryczny".
Good night... psycho.
оқуды бастаңыз
Dobranoc... psychopato.
Um, how do I get to the F train?
оқуды бастаңыз
Jak dojść do metra?
Oh, um, two blocks that way and take a right.
оқуды бастаңыз
Dwie przecznice w tamtą stronę i w prawo.
You know what?
оқуды бастаңыз
Wiesz co?
I'm done being single.
оқуды бастаңыз
Mam już dość bycia samotnym.
I'm not good at it.
оқуды бастаңыз
Nie jestem w tym dobry.
Look, obviously, you can't tell a woman you just met you love her.
оқуды бастаңыз
Oczywiście nie możesz powiedzieć kobiecie, którą dopiero spotkałeś, że ją kochasz.
But... it sucks that you can't.
оқуды бастаңыз
Ale... to jest do kitu, że nie możesz.
I'll tell you something, though.
оқуды бастаңыз
Powiem ci coś.
If a woman... not you, just some hypothetical woman...
оқуды бастаңыз
Jeżeli kobieta... nie ty, jakaś tam hipotetyczna kobieta...
were to bear with me through all this,
оқуды бастаңыз
zaakceptowałaby to,
I think I'd make a damn good husband.
оқуды бастаңыз
myślę, że byłbym strasznie dobrym mężem.
Because, that's the stuff I'd be good at,
оқуды бастаңыз
Ponieważ w tym byłbym dobry.
stuff like making her laugh and being a good father.
оқуды бастаңыз
W rozśmieszaniu i byciu dobrym ojcem...
And walking her five hypothetical dogs.
оқуды бастаңыз
I w wyprowadzaniu jej hipotetycznych 5 psów.
Being a good kisser.
оқуды бастаңыз
Dobrze też całuję.
Everyone thinks they're a good kisser.
оқуды бастаңыз
Każdy myśli, że dobrze całuje.
Oh, I've got references.
оқуды бастаңыз
Mam referencje.
Good night, Ted.
оқуды бастаңыз
Dobranoc, Ted.
And I'm a good handshaker.
оқуды бастаңыз
I jestem dobry w uściskach dłoni.
That's a pretty great handshake.
оқуды бастаңыз
To bardzo dobry uścisk dłoni.
And that was it.
оқуды бастаңыз
I to wszystko.
I'll probably never see her again.
оқуды бастаңыз
Prawdopodobnie nigdy więcej jej nie zobaczę.
That was the signal.
оқуды бастаңыз
To był sygnał.
That long, lingering handshake?
оқуды бастаңыз
Tak długi uścisk dłoni?
You should have kissed her.
оқуды бастаңыз
Powinieneś ją pocałować.
There's no such thing as "the signal."
оқуды бастаңыз
To mogło nie wyglądać na "sygnał".
But, yeah, that was the signal.
оқуды бастаңыз
Ale tak, to był sygnał.
Ah, Carl, thank you.
оқуды бастаңыз
Ah, Carl, dziękuję.
Something I gotta do.
оқуды бастаңыз
Muszę coś zrobić.
By the way, you should have kissed her.
оқуды бастаңыз
Tak przy okazji, powinieneś ją pocałować.
Carl! You guys weren't there.
оқуды бастаңыз
Nie było was tam.
I am so turned on right now.
оқуды бастаңыз
Ależ jestem teraz nakręcona!
Guys, trust me.
оқуды бастаңыз
Chłopaki, zaufajcie mi.
I've seen the signal.
оқуды бастаңыз
Wiem i byłem tam.
That was not the signal.
оқуды бастаңыз
To nie był sygnał.
Yeah, Ted, we're not on you anymore.
оқуды бастаңыз
Ted, nie musisz tego powtarzać.
To one hell of a night!
оқуды бастаңыз
Za piekielną noc!
I asked her about it years later.
оқуды бастаңыз
/Zapytałem ją o to rok później.
And, yeah, that was the signal.
оқуды бастаңыз
/I tak, to był sygnał.
I could have kissed her.
оқуды бастаңыз
/Mogłem ją pocałować.
But that's the funny thing about destiny.
оқуды бастаңыз
Ale to jest właśnie zabawne.
It happens whether you plan it or not.
оқуды бастаңыз
Tak się właśnie dzieje, czy to planujesz, czy nie.
I mean, I never thought I'd see that girl again,
оқуды бастаңыз
Nigdy nie myślałem, że zobaczę jeszcze tą dziewczynę,

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.