Hiszpański 3

 0    534 Fiche    Demorgorgom
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
dużo gadać
aż po łokcie
оқуды бастаңыз
hablar hasta por los codos
małe dzieci dużo gadają
оқуды бастаңыз
los niños pequeños hablan hasta por los codos
jest załamany bo wyrzucili z pracy
powiedzenie
оқуды бастаңыз
está de capa caída porque le echaron del trabajo
lo do rzeczy, le do osób... Le to może być on albo ona, generalnie nie wiem o kogo chodzi, chyba że wynika to z kontekstu, jeśli nie a chcę to jasno powiedzieć to doprecyzowuje używając "a" le echaron a mi amigo del trabajo
Wygląda na to, że jesteś załamana
оқуды бастаңыз
parece que estas de capa caída
być cicho/nic nie mówić
оқуды бастаңыз
no decir ni mu
nie powiedziałeś ani słowa odkąd przyjechaliśmy
оқуды бастаңыз
no has dicho ni mu desde que llegamos
Obiecaj mi, że nie powiesz słowa o tym co ci powiedziałem
оқуды бастаңыз
prométeme que no dieras ni mu de lo que te conté a nadie
imperfecto de subjuntivo - decir - diera lub dijera! obie wersje są poprawne
nic nie mówisz przy szefie
оқуды бастаңыз
no dices ni mu frente al jefe
nie urodziłem się wczoraj
znaczenie takiej jak w polsce. nie urodził me się wczoraj, masz mnie za naiwniaka?
оқуды бастаңыз
yo no nací ayer
ale to oczywiste że to jego kochanka
оқуды бастаңыз
pero es obvio que es su amante
to może być jego kochanka lub jej kochanek... ba! nawet jego kochanek i jej kochanka... Wszystko zależy od kontekstu
znać jak własną kieszeń
powiedzonko
оқуды бастаңыз
conocer como la palma de mi mano
Znam to miasto jak własną kieszeń
оқуды бастаңыз
conozco esta ciudad como la palma de mi mano
Juan i ja dorastaliśmy razem
оқуды бастаңыз
Juan y yo crecimos juntos
coś podejrzewać/ coś śmierdzi
powiedzonko, mieć kota zamkniętego
оқуды бастаңыз
haber gato encerrado
Wydaje mi się że coś tu śmierdzi
Coś nie gra, coś jest nie tak
оқуды бастаңыз
creo que aquí hay gato encerrado
zeznawać przeciw
оқуды бастаңыз
testificar contra
cały czas
оқуды бастаңыз
a todas horas
cały czas używa swojej komórki
оқуды бастаңыз
el usa su móvil a todas horas
żyje cały czas w stresie
оқуды бастаңыз
ella vive estresada a todas horas
nic dziwnego, że jest taki gruby
оқуды бастаңыз
con razón está tan gordo
brzmi dziwnie, ale tak to właśnie wygląda. Zdanie sprawdzone
Wyrzucono mnie z pracy z powodu nieporozumienia
оқуды бастаңыз
me echaron del trabajo por culpa de un malentendido
być zszokowanym/ zamurować
оқуды бастаңыз
quedarse de piedra
Kiedy dowiedziałem się, że będę tatą, byłem w szoku.
оқуды бастаңыз
me quedé de piedra al enterarme de que iba a ser papá
Musisz po mnie przyjechać tak szybko, jak to możliwe
оқуды бастаңыз
necesito que vengas a recogerme cuanto antes
zapłać mi to, co jesteś mi winien tak szybko, jak to możliwe
оқуды бастаңыз
pagame lo que me debes cuanto antes
wyślij mi plik tak szybko, jak to możliwe
оқуды бастаңыз
mándame el archivo cuanto antes
Po prostu tęskniłam za piękną, letnią pogodą
оқуды бастаңыз
solo echaba de menos el buen tiempo del verano
w celu zdobycia ich zaufania
оқуды бастаңыз
a fin de ganar su confianza
ważne jest "a fin de" w celu, aby, żeby
w celu, aby, żeby
оқуды бастаңыз
a fin de
prawie skończył loda (jeść)
оқуды бастаңыз
casi acababa su helado
i wtedy
i było właśnie wtedy kiedy
оқуды бастаңыз
y fue entonces cuando
znęcanie się w szkole
оқуды бастаңыз
el acoso escolar
zapewniając go
оқуды бастаңыз
asegurándole
Rozmawiałem o tym z jego rodzicami.
оқуды бастаңыз
comenté el asunto con sus padres
skontaktować się z
оқуды бастаңыз
ponerse en contacto con
jako dziecko
оқуды бастаңыз
de crío
dosłownie oznacza coś w rodzaju "kiedy rosołem"
jako dziecko też przeżywałam podobne sytuacje
оқуды бастаңыз
de crío también pase por situaciones similares
nie jest łatwo to przezwyciężyć
strach, wstyd itd.
оқуды бастаңыз
no es fácil de superar
Nie chce mi się
dosłownie daje mi lenistwo
оқуды бастаңыз
me da pereza
można oczywiście powiedzieć se me quitan las ganas, ale me da pereza jest bardziej potoczne
Rozpętała się burza
оқуды бастаңыз
se desató una tormenta
desatarse. Pamiętasz jak jest zawiązać sznurowadła? atar los cordones, skoro atar to zawiązać a desatar rozwiązać, można powiedzieć, że Hiszpanie podobnie jak my mówią o rozpętującej się wojnie czy burzy. To tak aby łatwiej było zapamiętać
przeprowadzić, wykonywać
badanie, Projekt... w każdym razie nie się!
оқуды бастаңыз
llevar a cabo
wskazówki
оқуды бастаңыз
indicaciones
To nie był żaden problem
оқуды бастаңыз
no ha sido ninguna molestia
Wynoś się stąd
оқуды бастаңыз
largo de aquí
braterstwo
оқуды бастаңыз
la hermandad
Nie mogę już znieść kolejnych bzdur
оқуды бастаңыз
no aguanto mas gilipolleces
Zatrzymaj to
dla siebie na pamiątkę
оқуды бастаңыз
quédeselo
pulpet
оқуды бастаңыз
la albóndiga
skandal
оқуды бастаңыз
escándalo
dobrze nie mogę narzekać
оқуды бастаңыз
bien no me puedo quejar
gdyż, bowiem
bardziej wyszukane niż zwykłe bo, ponieważ
оқуды бастаңыз
ya que
to samo co porque, tylko nieco bardziej wyszukane, można a nawet trzeba używać zamiennie aby urozmaicić wypowiedź i nie gadać co chwila porque
nie zmieścisz się
оқуды бастаңыз
no cabes
najukochańszy nauczyciel
оқуды бастаңыз
el profesor más querido
najbardziej zatłoczone kawiarnie
оқуды бастаңыз
cafeterías más concurridas
Zacząłem czekać, aż się przejaśni
оқуды бастаңыз
me metí a esperar que escampara
Strząsnąłem wodę z kurtki
оқуды бастаңыз
me sacudí el agua de la americana
zamierzałem zamówić kawę u kelnera
оқуды бастаңыз
me dispuse a pedirle a un café al camarero
me dispongo estudiar - zamierzam się uczyć
zmierzyć kogoś wzrokiem od stóp do głowy (ocenić kogoś)
оқуды бастаңыз
escrutar de arriba a abajo
początkowa reakcja
оқуды бастаңыз
la reacción inicial
nie odrywał ode mnie wzroku
оқуды бастаңыз
él no me quitaba los ojos de encima
odwzajemnić spojrzenie
оқуды бастаңыз
devolver la mirada
obdarować uśmiechem
оқуды бастаңыз
regalar una sonrisa
nawet, co dopiero
nie mam czasu jeść, co dopiero spać
оқуды бастаңыз
mucho menos
dosłownie, dużo mniej... powiedzenie bardzo dziwne, ale sprawdzone! co najlepsze, często używane!
połączyliśmy się w serdecznym uścisku
оқуды бастаңыз
nos fusionamos en un abrazo cariñoso
za dobrą robotę
оқуды бастаңыз
por el buen hacer de
nauczać stanowczo i z życzliwością
оқуды бастаңыз
enseñar con firmeza y cariño
lata temu
оқуды бастаңыз
hace años
na twarzy pełnej zmarszczek
оқуды бастаңыз
en el rostro lleno de arrugas
przez bieg czasu
оқуды бастаңыз
por el correr del tiempo
ulewa
оқуды бастаңыз
el aguacero
chubasco, chaparrón
zabawne anegdoty
оқуды бастаңыз
las anécdotas divertidas
życie obrało zaskakujące kierunki
оқуды бастаңыз
la vida ha tomado rumbos sorprendentes
niezgrabnie, niezdarnie
оқуды бастаңыз
torpemente
Nie chciał mnie wyśmiewać przy wszystkich
оқуды бастаңыз
no quiso ridiculizarme delante de todos
nieoczekiwane spotkanie
оқуды бастаңыз
el reencuentro inesperado
kotlet, ściągawka w szkole
оқуды бастаңыз
la chuleta
czas minął, burza ustała
оқуды бастаңыз
el tiempo pasó la tormenta cesó
jakoś, w jakiś sposób
оқуды бастаңыз
de alguna manera
przestać padać/przejaśnić się
оқуды бастаңыз
escampar
przejaśniło się
оқуды бастаңыз
ya escampó
nie spuszczać wzroku
оқуды бастаңыз
no quitar los ojos de encima
stracić kogoś z oczu (ślad za kimś)
оқуды бастаңыз
perderle el rastro a alguien
perderle la pista a alguien
Straciłem cię z oczu na miesiące
оқуды бастаңыз
te había perdido la pista desde hace meses
Straciłem cię z oczu na miesiące
оқуды бастаңыз
te había perdido el rastro desde hace meses
umierać
eleganckie określenie na umieranie. to takie angielskie to pass away
оқуды бастаңыз
fallecer
tak mi przykro
оқуды бастаңыз
lamento mucho
plotkować
оқуды бастаңыз
chismosear
na czym stoimy
potocznie, pytanie o to co uzgodniliśmy, jakie są ustalenia
оқуды бастаңыз
en qué quedamos
musisz to powiedzieć stanowczo
оқуды бастаңыз
tienes que decirlo con firmeza
worek gwoździ
оқуды бастаңыз
una bolsa de clavos
zranić kogoś
оқуды бастаңыз
lastimar a alguien
wbijać gwoździe
оқуды бастаңыз
martillar clavos
płot
оқуды бастаңыз
la cerca
blizny
оқуды бастаңыз
cicatrices
Wracać do domu
оқуды бастаңыз
regresar a casa
bać się wysokości
оқуды бастаңыз
tener miedo a las alturas
utknąć na gałęzi
оқуды бастаңыз
atascar en una rama
nagle stopa mu się poślizgnęła
оқуды бастаңыз
de repente su pie resbaló
resbalar
chwycił gałąź
оқуды бастаңыз
se agarró de una rama
mówić dobrze/źle o kimś
оқуды бастаңыз
hablar bien/mal de alguien
zaczyna robić się nieprzyjemnie
оқуды бастаңыз
comienza a resultar incómodo
wręcz przeciwnie
nie podoba się? - wręcz przeciwnie!
оқуды бастаңыз
al contrario
Kopnąć w kalendarz
idiom
оқуды бастаңыз
estirar la pata
przede wszystkim
оқуды бастаңыз
sobre todo
choć jest sobota - chociaż by była sobota
dwa zdania z użyciem aunque w czasach indicativo i subjuntivo BARDZO WAŻNE
choć pada (to wyjdę z psem) - nawet gdyby padało (to i tak wyjdę)
оқуды бастаңыз
aunque es sábado - aunque sea sábado
indicativo mówi to co jest prawdziwe, subjuntivo wyraża obojętność - może sobie być sobota, choć by była to mi za jedno i tak i tak zamierzam coś tam zrobić...
aunque llueve - aunque llueva
mimowolność
оқуды бастаңыз
involuntariedad
gorące wiadomości
оқуды бастаңыз
noticias de caliente
Chcę się przy Tobie budzić
fajny czasownik oznaczający wschód słońca 😉
оқуды бастаңыз
quiero amanecer contigo
nie rozłączaj się
оқуды бастаңыз
no cuelgues
porywacze
оқуды бастаңыз
los secuestradores
dla odmiany
оқуды бастаңыз
para variar
mieć jeszcze więcej zabawy
a może raczej bawić się jeszcze więcej
оқуды бастаңыз
divertirse más aún
najbardziej warte zapamiętania jest "más aún - jeszcze więcej". pozdrawiam
zakończyć jego życie
оқуды бастаңыз
acabar con su vida
Mogę zostać sama
оқуды бастаңыз
puedo quedarme sola
W tej okolicy nie ma wielu restauracji.
nie obfituje
оқуды бастаңыз
en este barrio no abundan los restaurantes
Myślałam, żeby do ciebie zadzwonić
оқуды бастаңыз
tenía pensado llamarte
słowa o przeciwstawnym znaczeniu
оқуды бастаңыз
las palabras con significado opuesto
model sportowy
оқуды бастаңыз
un modelo deportivo
wykonałem robotę
оқуды бастаңыз
hecho abajo el trabajo
muchy siadają na jedzeniu
оқуды бастаңыз
las moscas se posan en la comida
plasterek szynki
оқуды бастаңыз
loncha de jamón
wyboru, która z tych opcji
оқуды бастаңыз
la elección de cual de esas opciones
mięso mielone
оқуды бастаңыз
la carne picada
połączyć składniki
оқуды бастаңыз
integrar los ingredientes
agregar - dodać
rzucić okiem na...
оқуды бастаңыз
echar un vistazo a...
dar una ojeada a - spojrzeć na coś
nieprawdaż? prawda?
оқуды бастаңыз
¿no es así?
znajdować jakąkolwiek wymówkę
оқуды бастаңыз
poner cualquier excusa
ciecierzyca
оқуды бастаңыз
el garbanzo
przygotować ciasto
surowe!
оқуды бастаңыз
preparar la masa
Nieważne że
оқуды бастаңыз
igual que
wygląda na młodszą od niego
оқуды бастаңыз
ella parece más joven que él
kiedy zaczęli się spotykać
оқуды бастаңыз
cuando empezaron a salir
nie mogli już siebie znieść
оқуды бастаңыз
ya no se soportaban
samochód ją potrącił
оқуды бастаңыз
el coche la atropelló
Dziadek znowu chodzi
wcześniej siedział na wózku a teraz znów pottafi chodzić. Dosłownie dziadek wrócił do chodzenia.
оқуды бастаңыз
el abuelo volvió a caminar
volver a - wrócić do czegoś, zacząć jesz raz, ponownie
Dziś zadebiutowałam tą nową sukienką
оқуды бастаңыз
hoy me estreno con este vestido nuevo
premiera filmu w przyszłym tygodniu
оқуды бастаңыз
la película se estrena la próxima semana
poświęcił się pracy żeby dotrzymać terminu
оқуды бастаңыз
se volcó en su trabajo para cumplir con el plazo
Zespół w pracy rozpadł się z powodu braku komunikacji
оқуды бастаңыз
el equipo de trabajo se resintió debido a la falta de comunicación
z powodu
оқуды бастаңыз
debido a
To jest to, co umie robić najlepiej
оқуды бастаңыз
es lo que mejor sabe hacer
wczoraj kuzynka powiedziała mi, że zaprosi mnie na koncert w przyszłą sobotę
оқуды бастаңыз
ayer, mi prima me dijo que me invitaría al concierto al próximo sábado
UWAGA! Przyszłość w przeszłości określamy czasownikami w formie CONDICIONAL
u podnóża góry / u stóp góry
оқуды бастаңыз
al pie de la montaña
jasne jak słońce
powiedzenie, czyli coś zupełnie oczywiste
оқуды бастаңыз
más claro agua
jego życie całkowicie się zmieniło
dosłownie zmieniło kierunek.
оқуды бастаңыз
su vida cambió de rumbo
ale nie byle jaki kogut
оқуды бастаңыз
pero no cualquier gallo
złożyć doniesienie
(skargę na kogoś)
оқуды бастаңыз
poner la denuncia
kuchenka/piec
stara kuchnia która grzała i można było na niej gotować
оқуды бастаңыз
la estufa
dzień później
оқуды бастаңыз
el día posterior
żywność/prowiant
оқуды бастаңыз
viandas
po jego powrocie
оқуды бастаңыз
a su regreso
mieć wiele przed sobą
оқуды бастаңыз
tener mucho por delante
To jedzenie nie jest wcale pyszne
jest cokolwiek tylko nie pyszne
оқуды бастаңыз
está comida es cualquier cosa menos deliciosa
takie trochę bynajmniej
ledwie słyszalny
оқуды бастаңыз
apenas audible
dzikie kwiaty
оқуды бастаңыз
flores silvestres
dziki to także salvaje, jednakże silvestres odnosi się do roślin i na tym polega ta różnica
dziękować z całego serca
оқуды бастаңыз
agradecer de corazón
do późnych godzin nocnych
оқуды бастаңыз
hasta altas horas de la noche
złe oczy
złowieszcze
оқуды бастаңыз
ojos malignos
dokładnie tak jak wcześniej
оқуды бастаңыз
al igual que antes
gdzie zniknął
оқуды бастаңыз
por donde desaparecía
najwyraźniej
оқуды бастаңыз
aparentemente
Pokusa była przytłaczająca
оқуды бастаңыз
La tentación era abrumadora
przeszywać duszę
оқуды бастаңыз
perforar el alma
z przodu / na przedzie
оқуды бастаңыз
por delante
w miarę postępu
оқуды бастаңыз
a medida que avanzaba
Załóżmy, że...
załóżmy, że ci wierzę
оқуды бастаңыз
supongamos que
przytłaczająca prawda
оқуды бастаңыз
la verdad abrumadora
Sowa
оқуды бастаңыз
el buho
la lechuza
przerwać spokój nocy
оқуды бастаңыз
romper la tranquilidad de la noche
romper - nagłe i gwałtowne przerwanie. Interrumpir, alterar bardziej łagodne
głęboki i mądry głos
оқуды бастаңыз
una voz profunda y sabia
z niecierpliwością czekam aby wysłuchać twych Nauk
оқуды бастаңыз
estoy ansioso por escuchar tus enseñanzas
Nie mogę się doczekać, żeby zobaczyć film
оқуды бастаңыз
estoy ansioso por ver la película
zrób coś bez pierdnięć
potocznie, czyli bez problemu, afery itd...
оқуды бастаңыз
hacer algo sin pedos
przeciwnicy
оқуды бастаңыз
adversarios
do przetrwania
оқуды бастаңыз
por la supervivencia
przypadkowy, losowy
оқуды бастаңыз
fortuita
ofiara, dar
оқуды бастаңыз
ofrenda
w obfitości, pod dostatkiem
оқуды бастаңыз
en abundancia
urzekająca, zniewalająca
оқуды бастаңыз
cautivadora
opiekować się starannie
оқуды бастаңыз
cuidar con esmero
esmero odnosi się do dużej dbałości... Tylko ESMERalda najlepiej się opiekuje chorymi... haki, haki, haki!
worek, sakwa
оқуды бастаңыз
el saco
zrobił się zamyślony
оқуды бастаңыз
él se quedó pensativo
Zasnął
оқуды бастаңыз
él se quedó dormido
zatrzymał się w wejściu
оқуды бастаңыз
él se detuvo en la entrada
propozycja
оқуды бастаңыз
la propuesta
uprawy roślin
оқуды бастаңыз
los cultivos
tak jak przewidywano
оқуды бастаңыз
tal como predicho
Nigdy bym nie pomyślał
оқуды бастаңыз
nunca hubiera pensado
pomysłowe rozwiązania
оқуды бастаңыз
las soluciones ingeniosas
siać spustoszenie
оқуды бастаңыз
causar estragos
poruszony ofertą
wzruszony propozycją
оқуды бастаңыз
conmovido por la oferta
grozić przepełnieniem
w przypadkach powodzi, koryta rzek grożą wysłaniem
оқуды бастаңыз
amenazar con desbordarse
gdzie go ostatnio widziano
оқуды бастаңыз
donde había sido visto por última vez
pokonać każdą przeszkodę
оқуды бастаңыз
superar cualquier obstáculo
śledzić, tropić
ślad
оқуды бастаңыз
rastrear
czasownik odrzeczownikowy albo rzeczownik odczasownikowy;}
el rastro
trzymać na wodzy /w ryzach /w linii
оқуды бастаңыз
mantener a raya
cały zdrów
оқуды бастаңыз
sano y salvo
to był wyczyn
chodzi o doniosły czyn, bohaterski, odważny
оқуды бастаңыз
fue una hazaña
pogawędki
оқуды бастаңыз
las charlas
żyć pełnią życia
оқуды бастаңыз
vivir una vida plena
motywująca, inspirująca historia
оқуды бастаңыз
la motiva historia
odosobniony zakątek
оқуды бастаңыз
un rincón apartado
nie pozbawione trudności
оқуды бастаңыз
no exenta de dificultades
przyznać pierwszeństwo
uznać, dać
оқуды бастаңыз
conceder precedencia
mieć przeczucie, że...
оқуды бастаңыз
sentir corazonada
nigdy, ani razu
оқуды бастаңыз
jamás
błogosławieństwo
оқуды бастаңыз
la bendición
jedyne rozwiązanie jakie można sobie wyobrazić
оқуды бастаңыз
la única solución que cabe imaginar
caber - mieścić... czyli dosłownie coś co mieści się w wyobraźni ?... Można dywagować na ten temat, ważne jest aby znać mechanizm. ZAPAMIĘTAĆ!
powolny i stopniowy proces
оқуды бастаңыз
un proceso lento y gradual
Miotła
оқуды бастаңыз
la escoba
Odpychające rzeczy
оқуды бастаңыз
las cosas repulsivas
Odległe wydarzenia
оқуды бастаңыз
acontecimientos remotos
wydaje się przepełnione mitami
przepełnione, najeżone, pełne
оқуды бастаңыз
parece atropellado de mitos
Pierwsze zapisy dotyczące...
оқуды бастаңыз
los primeros registros de...
Nadprzyrodzony
оқуды бастаңыз
sobrenatural
Niegodziwości
оқуды бастаңыз
las fechorías
Nocna trwoga
оқуды бастаңыз
la angustia nocturna
Przetrwać
оқуды бастаңыз
sobrevivir
Wywołane przez diabła
оқуды бастаңыз
inducido por el diablo
Warto wspomnieć
оқуды бастаңыз
cabe decir
Formy rządzenia
оқуды бастаңыз
formas de regir
On przejmuje rolę główną
оқуды бастаңыз
él toma protagonismo
Konfiskata dóbr
оқуды бастаңыз
la confiscación de bienes
Znachorstwo
оқуды бастаңыз
el curanderismo
obowiązki, prace
bardzo formalnie, literacko i nieco archaicznie... mało powszechnie w języku mówionym
оқуды бастаңыз
los menesteres
powszechnie: deberes
Wszelkiej maści
оқуды бастаңыз
de toda calaña
prześladowania religijne
оқуды бастаңыз
la persecución religiosa
pozostałych jedenastu
оқуды бастаңыз
las once restantes
rzecznik praw obywatelskich
оқуды бастаңыз
defensor del pueblo
pęd (młody odrost)
również metaforycznie jako potomek
potomek
оқуды бастаңыз
el retoño
el ascendente
gęsie lub kacze łapki
оқуды бастаңыз
pies de oca o pato
retuszować, poprawiać
оқуды бастаңыз
retocar
wyrzekać się swojej wiary
wyrzekać, zaprzeczać istnieniu
оқуды бастаңыз
renegar de su fe
renegar
przerażające zaklęcia
оқуды бастаңыз
espantosos hechizos
otruć, zatruć
оқуды бастаңыз
envenenar
mnich
оқуды бастаңыз
el freile
kara posłużyła jako lekcja/nauczka /przestroga
оқуды бастаңыз
el castigo sirvió de escarmiento
lekcja, nauczka, przestroga
dosłowne odstarszenie, coś co działa odstraszająco
оқуды бастаңыз
el escarmiento
zabójstwa
оқуды бастаңыз
matanzas
strona internetowa jest przestarzała
оқуды бастаңыз
la página web está desfasado
bitwa zakończyła się rzezią
оқуды бастаңыз
la batalla terminó con una escabechina
masakra, rzeź
оқуды бастаңыз
la escabechina
nie okazując skrupułów, bez wahania
оқуды бастаңыз
sin mostrar reparos
narracje
оқуды бастаңыз
narraciones
tymczasem
оқуды бастаңыз
entretanto
zamek w stanie oblężenia
оқуды бастаңыз
un castillo bajo asedio
zamiast
zamiast pytać zacznij myśleć
оқуды бастаңыз
en lugar de
jest powodem dla którego...
оқуды бастаңыз
es un motivo por el cual...
pełen popiołu
оқуды бастаңыз
lleno de cenizas
Czy możesz nałożyć pokrywkę na garnek?
оқуды бастаңыз
Puedes poner la tapa en la olla, por favor.
Zęby (jak) sople lodu
chodzi o ten przymiotnik, który w polskim ciężko zbudować z jego użyciem podobne znaczenie. Zaczerpnięte z książki, lodowy smok miał lodowe, soplaste zęby
оқуды бастаңыз
Los dientes carámbanos
Wydychać
оқуды бастаңыз
Exhalar
Starać się o czyjeś względy / Zalecać się do kogoś
оқуды бастаңыз
Pretender a alguien
Wzmocnienia / Posiłki
оқуды бастаңыз
Los refuerzos
Zapaść / Kolaps
оқуды бастаңыз
El colapso
Wrócić natychmiast
оқуды бастаңыз
Volver enseguida
Dziwne błyski
оқуды бастаңыз
Los destellos extraños
Przebiegłość
оқуды бастаңыз
La astucia
Zapowiadał/a
оқуды бастаңыз
Presagiaba
Obcy / Przybysze
оқуды бастаңыз
los forasteros
Płonące oczy
оқуды бастаңыз
Los ojos ardientes
Niepokój
оқуды бастаңыз
La inquietud
Kapryśne zachowanie
оқуды бастаңыз
El comportamiento caprichoso
Przeważać / Triumfować
оқуды бастаңыз
Prevalecer
Łatwo się poddać
оқуды бастаңыз
Rendir fácilmente
Zagadka
оқуды бастаңыз
El acertijo
Spokojny i opanowany
оқуды бастаңыз
Tranquilo y sereno
bez dalszych ceregieli
оқуды бастаңыз
sin más preámbulos
powiesić ubrania
wyprane
оқуды бастаңыз
tender la ropa
colgar to też wieszać, ale w kontekście prania należy używać tender. Colgar może być coś na wieszaku w szafie
przygotować ciało na pożegnanie
оқуды бастаңыз
preparar el cuerpo para el velorio
odsunąć piekarnik od ściany
оқуды бастаңыз
alejar el horno de la pared
pełen cnót
оқуды бастаңыз
lleno de virtudes
jeździć konno
jeden czasownik.
оқуды бастаңыз
cabalgar
Jestem zamknięty (ograniczony)
fizycznie w więzieniu, domu z powodu choroby, metaforycznie - jakaś sytuacja lub mentalnie - coś mnie blokuje, ogranicza. Chodzi o wszystko co nas blokuje, oddziela, ogranicza, zamyka
оқуды бастаңыз
estoy confinado
Czuję się zamknięty we własnych myślach
оқуды бастаңыз
me siento confinado en mis propios pensamientos
jestem uwięziony w rutynie
оқуды бастаңыз
estoy confinado en la rutina
pragnienie
оқуды бастаңыз
el ansia
zacięta rywalizacja
оқуды бастаңыз
la enconada rivalidad
dostarczać
оқуды бастаңыз
proporcionar
i to dosłownie, piękne słowo, eleganckie.
mieszanka
np. narodowości w danym kraju
оқуды бастаңыз
una amalgama de
hałaśliwy, gwarliwy
uwaga, tu chodzi o hałas wywołany tłumem ludzi
оқуды бастаңыз
bullicioso
zabójstwo ważnej osoby
оқуды бастаңыз
el magnicidio
potwierdzić porozumienie
оқуды бастаңыз
reafirmar la entente
poświęcać mało uwagi czemuś
оқуды бастаңыз
prestar escasa atención a
odważny
оқуды бастаңыз
valeroso
początek odliczania
оқуды бастаңыз
el comienzo de la cuenta atrás
Mieć do kogoś sympatię
оқуды бастаңыз
tenerle cariño a alguien
makler giełdowy
оқуды бастаңыз
el agente de bolsa
sukces kasowy
оқуды бастаңыз
el éxito de taquilla
karton (np. mleka, soku)
оқуды бастаңыз
el brick
buty wojskowe
оқуды бастаңыз
los borceguíes
robić na drutach
оқуды бастаңыз
hacer punto
majtki
оқуды бастаңыз
las bragas
przeciwne strony
оқуды бастаңыз
los bandos contrarios
rodzinna miejscowość
оқуды бастаңыз
el pueblo natal
nieufność
оқуды бастаңыз
desconfianza
złe traktowanie
оқуды бастаңыз
maltrato
następnie
оқуды бастаңыз
posteriormente
znaleźć kogoś żywego
оқуды бастаңыз
Encontrar a alguien con vida
porwanie
оқуды бастаңыз
secuestro
obszar leśny
оқуды бастаңыз
área boscosa
przez rozstrzelanie
оқуды бастаңыз
por fusilamiento
wybierając losowo
оқуды бастаңыз
tomando al azar
została ochrzczona
оқуды бастаңыз
fue bautizada
błaganie
оқуды бастаңыз
suplica
wędrowny, przenośny
np. sprzedawca
оқуды бастаңыз
ambulante
niestety Laptop tu nie pasuje, musi pozostać jako ordenador portátil. Słowo używane raczej w kontekście ludzi a i to nie zawsze. el vendedor ambulante określa sprzedawcę który często się przemieszcza
odpowiedzieć
оқуды бастаңыз
replicar
w domu krasnoludów
siedziba, miejsce zamieszkania, lub w języku poetyckim schronienie
оқуды бастаңыз
en la morada de los enanos
la morada
ona postępowała
оқуды бастаңыз
ella procediera
bezowocny
оқуды бастаңыз
infructuoso
uroczystość ceremonii
czyli coś z wielką powagą! to ważny detal
оқуды бастаңыз
la solemnidad de la ceremonia
przekazać komuś (obowiązek)
chodzi o przekazanie obowiązku, odpowiedzialności czy uprawnień
оқуды бастаңыз
delegar a alguien
jeśli pozwolisz mi żyć/ jeśli oszczędzisz mi życie
оқуды бастаңыз
si me concedes la vida
dżin
оқуды бастаңыз
el genio
czuć przykrość, żal
оқуды бастаңыз
sentirse apenado
Błagam cię zlituj się nade mną
оқуды бастаңыз
te ruego que tengas piedad de mí
przysłowie mówi
оқуды бастаңыз
el proverbio dice
nie odwiedzie mnie od mojego celu
оқуды бастаңыз
no me apartará de mi propósito
Potrzeba matką wynalazków
оқуды бастаңыз
la necesidad es la madre de la invención
podstęp/sztuczka
оқуды бастаңыз
la estratagema
skoro muszę umrzeć
оқуды бастаңыз
puesto que debo morir
puesto to forma czasownika poner
Zaklinam cię
przywołuje, wzywam cię
оқуды бастаңыз
te conjuro
przywołanie
magia
оқуды бастаңыз
la conjuración
naczynie, pojemnik
оқуды бастаңыз
recipiente
uroczysta przysięga
оқуды бастаңыз
el solemne juramento
sól się rozpuściła w wodzie
оқуды бастаңыз
la sal se disolvió en el agua
niedowiarek
оқуды бастаңыз
el incrédulo
wrzucić do morza
оқуды бастаңыз
arrojar al mar
składać przysięgę
оқуды бастаңыз
hacer un juramento
ukryć złość
оқуды бастаңыз
disimular enojo
sprytne słowa
inteligente, zwodnicze
оқуды бастаңыз
astutas palabras
odrzucić błaganie o pomoc
оқуды бастаңыз
rechazar súplica de ayuda
prawda zawsze zwycięży
Dosłownie PRZEWAŻY
оқуды бастаңыз
la verdad siempre prevalecerá
rozległa równina ciągnęła się aż po horyzont
оқуды бастаңыз
una basta llanura se extendía hasta el horizonte
brać jeden po drugim
оқуды бастаңыз
tomar uno por uno
cud
оқуды бастаңыз
el prodigio
chodzi o cud nie boski, o coś co wykracza poza codzienność coś niezwykłego. El milagro to typowy cud boski, związany z religią
wejść przez szczelinę/otwór
оқуды бастаңыз
entrar por la abertura
pręt, kij
оқуды бастаңыз
la vara
to zadanie nie jest odpowiednie dla dzieci
оқуды бастаңыз
esta tarea no es apta para niños
apto /apta zależne od rzeczownika, w tym wypadku la tarea - apta
niezamieszkany
оқуды бастаңыз
deshabitado
z jedwabiu
оқуды бастаңыз
de seda
okazały salon
оқуды бастаңыз
un suntuoso salón
coś wyglądało jak coś
przypominało
оқуды бастаңыз
algo semejaba algo
chodzić od pokoju do pokoju
оқуды бастаңыз
caminar de aposento en aposento
skinienie głową
оқуды бастаңыз
inclinación de cabeza
jeśli chodzi o powód dla...
оқуды бастаңыз
en cuanto a la razón para...
udręczony jego bólem
оқуды бастаңыз
afligido por su dolor
jak zmienne jest szczęście
оқуды бастаңыз
qué inconstante es la fortuna
Rozkoszuje się obalaniem
оқуды бастаңыз
se deleita en derribar
deleitarse - cieszyć, rozkoszować się
książka, której autor jest znany
оқуды бастаңыз
el libro, cuyo autor es famoso
niewyczerpane źródła
оқуды бастаңыз
fuentes inagotables
opłakany stan
оқуды бастаңыз
deplorable condición
Rozkoszuję się smakiem kawy
оқуды бастаңыз
me deleito con el sabor del café
trochę wyszukane, bo normalnie pewnie każdy by użył czegoś z disfrutar, ale warto wiedzieć
zły Omen
znak, przeczucie
оқуды бастаңыз
mal presagio
zagadka, tajemnica
оқуды бастаңыз
la enigma
nadmierne wyzwanie
оқуды бастаңыз
un desafío desmesurado
czas głodu
оқуды бастаңыз
una época de hambruna
ocalały
człowiek
оқуды бастаңыз
sobreviviente
rozczłonkowany/poćwiartowany
оқуды бастаңыз
descuartizado
wychudzony
оқуды бастаңыз
demacrado
Jest jedna rzecz, która zawsze nie dawała mi spać w nocy.
оқуды бастаңыз
hay una cosa que siempre me ha quitado un poco el sueño
tak trochę mi nie dawała spać... te un poco można sobie pominąć...
co skłoniło cię do nauki...
оқуды бастаңыз
que te llevo a aprender...
zapytać o coś
pytać w kontekście, w temacie... polskie tłumaczenie pytać o... jest trochę spłaszczone.
оқуды бастаңыз
preguntar acerca de algo
bardzo popularne w hiszpanii
ale tak sobie właśnie pomyślałem, że...
оқуды бастаңыз
pero justo pensaba que...
ale cóż począć...
określenie, które podsumowuje, że trzeba coś przyjąć takim jakie jest, nic więcej nie da się zrobić czy powiedzieć.
оқуды бастаңыз
pero qué remedio
z własnej woli
оқуды бастаңыз
por voluntad propia
(iść) śmiało
оқуды бастаңыз
ir atrevido
co za pytanie
luźne wyrażenie... ktoś pyta czy pijesz wódkę a ty... co za pytanie? chorego pytasz?...
оқуды бастаңыз
que pregunta
hehe... na pewno to wiesz, ale czy wiedziałeś, że w takiej luźnej rozmowie też można użyć tego zwrotu? czasem się szufladkujemy i nie używamy słowa poznanego często np. w formalnych kontekst ach a to błąd... warto czasem potraktować język dosłownie
bliskość/harmonia z naturą
nie ma w polskim takiego słowa... Coś w rodzaju, że coś jest w czyjejś naturze, z czymś jest blisko związane,
оқуды бастаңыз
afinidad con la naturaleza
tło / kontekst
np. tło jakiejś sprawy
оқуды бастаңыз
el trasfondo
zrozumiałe słowa
оқуды бастаңыз
palabras inteligibles
złożyć wniosek o zmianę wyroku
nie do końca zmiana... chodzi bardziej o przełączenie, przejście, zrobienie czegoś z czegoś, zamianę tego na tamto. Słowo jest formalne z kategorii sądownictwa
оқуды бастаңыз
pedir la conmutación de la pena
niepokojąca cisza
оқуды бастаңыз
una quietud inquietante
naturalne skłonności
оқуды бастаңыз
inclinación natural
przyznać się do udziału
оқуды бастаңыз
admitir su implicación
podżegać
оқуды бастаңыз
instigar
zakłopotanie
оқуды бастаңыз
perplejidad
przeciwwaga
оқуды бастаңыз
contrapeso
milczenie wdowy
оқуды бастаңыз
el mutismo de la viuda
zlecenie
оқуды бастаңыз
el encargo
zdjąć ze ściany
оқуды бастаңыз
descolgar de la pared
wyrzut w tonie
pretensja w tonie głosu
оқуды бастаңыз
el reproche en el tono
rozdarcie na płótnie
ew. zależnie od kontekstu jako pęknięcie
оқуды бастаңыз
rasgadura en el lienzo
przyspieszyć krok
оқуды бастаңыз
apresurar el paso
zobowiązać się do mówienia
оқуды бастаңыз
obligarse a hablar
wybuchnąć płaczem
оқуды бастаңыз
romper en llanto
zrozpaczeni rodzice
оқуды бастаңыз
dolidos padres
zamiast ją potępiać
оқуды бастаңыз
en lugar de condenarla
przyznać
nagrodę itd.
оқуды бастаңыз
otorgar
ulotne chwile
оқуды бастаңыз
momentos fugaces
mamrotać
оқуды бастаңыз
murmurar
uroczyście
оқуды бастаңыз
solemnemente
przytłoczony
оқуды бастаңыз
abrumado
pod gołym niebem
Hiszpanie wyrażają to jednym słowem... chodzi o ekspozycję na warunki atmosferyczne
zostawili narzędzia pod gołym niebem
оқуды бастаңыз
la intemperie
dejaron las herramientas en la intemperie
wstrząśnięty
оқуды бастаңыз
descorazonado
zsiąść z konia
оқуды бастаңыз
descender de caballo
opuszczone miejsce
оқуды бастаңыз
lugar desolado
pożerać
оқуды бастаңыз
devorar
przygnębiony
оқуды бастаңыз
apesadumbrado
spokojny uśmiech
spokojny, opanowany, cichy, bez napięcia
оқуды бастаңыз
sonrisa serena
lekki trzask
оқуды бастаңыз
leve crujido
nieposłuszeństwo
оқуды бастаңыз
desobediencia
gwałtowność
оқуды бастаңыз
vehemencia
mur drzew
оқуды бастаңыз
muro de árboles
uchylić drzwi
czasownik, który opisuje lekkie otwarcie, uchylenie
оқуды бастаңыз
entreabrir la puerta
rozpaść się na strzępy
оқуды бастаңыз
deshacerse en harapos
grono (winogron)
оқуды бастаңыз
el racimo
Uzdrowicielka
оқуды бастаңыз
la curandera
zebrane w lesie
оқуды бастаңыз
recolectado en el bosque
to jest równoważne z
ma taką samą wartość, jest równo warte
оқуды бастаңыз
esto es equivalente a
opisać coś bardzo obrazowo (szczegółowo)
dosłownie z przepychem szczegółów
оқуды бастаңыз
describir algo con lujo de detalles
opisać coś w bardzo szczegółowy i żywy sposób
оқуды бастаңыз
describir algo de manera muy detallada y vívida
kraść felgi
zależy... czasem chodzi o opony, o całe koła z oponami lub o same felgi... Wszystko zależy od kontekstu
оқуды бастаңыз
robar llantas
nietykalny
оқуды бастаңыз
el intocable
odstrzelony
ekstra wyszykowany, wymalowany, ubrany... wyraża coś nieco zbyt przesadnego, ma lekko uszczypliwy i żartobliwy charakter
оқуды бастаңыз
emperifollado
końcówka follado, nie ma nic wspólnego z follar - ruchachać, całe słowo jest archaizmem które niegdyś oznaczało udekorowany
nie dotrzymać słowa
оқуды бастаңыз
incumplir palabra
wypędzić z miasta
wydalić, wyrzucić
оқуды бастаңыз
expulsar del pueblo
słabość do muzyki
оқуды бастаңыз
debilidad de la música
przesąd
оқуды бастаңыз
la superstición
Nie mogę odrzucić tej propozycji
оқуды бастаңыз
No puedo desestimar esta propuesta
Rumak
оқуды бастаңыз
Corsel
w przypadku apelacji
оқуды бастаңыз
En la instancia de apelación
rumak staje dęba, gdy się boi
оқуды бастаңыз
El corsel se encabrita cuando tiene miedo
Ziemskie skarby
оқуды бастаңыз
Tesoros mundanos
Zachodnie kraje mają inną kulturę
оқуды бастаңыз
Los países occidentales tienen una cultura diferente
Klify
оқуды бастаңыз
Acantilados
Wzbudzać strach
оқуды бастаңыз
Evocar temor
Zagadkowy uśmiech
оқуды бастаңыз
Sonrisa enigmática
Enigma - tajemnica, zagadka... wszystko ma gdzieś swój początek
Stanąć na drodze (przeszkodzić)
nie dosłownie! tylko np. w rozumieniu - stanąć na drodze do osiągnięcia sukcesu
оқуды бастаңыз
Interponerse en el camino
pojedynek życia i śmierci
оқуды бастаңыз
dualidad de la vida y la muerte
Siać terror
оқуды бастаңыз
Sembrar terror
Okrutny tyran
оқуды бастаңыз
Un tirano cruel
Płodność
оқуды бастаңыз
Fertilidad
Nienasycony
оқуды бастаңыз
Insaciable
odebrać sobie życie
оқуды бастаңыз
quitarse la vida
powiesić (kogoś), udusić przez powieszenie
оқуды бастаңыз
ahorcar
zadrapania (zadrapanie)
rzeczownik odczasownikowy
drapać, rysować
оқуды бастаңыз
arañazos (arañazo)
arañar
kat/powieszony
zależnie od kontekstu, kat wykonujący egzekucję przez powieszenie lub powieszony we własnej osobie
оқуды бастаңыз
ahorcado
jako nazwa, funkcja którą pełni osoba
rodzic
w szerszym rozumieniu także jako protoplasta/założyciel rodu
оқуды бастаңыз
progenitor
loch
оқуды бастаңыз
la mazmorra
zbędny wydatek
mało istotny, zbędny, taki z którego można zrezygnować (to dodatkowe tłumaczenia bardzo ciekawego przymiotnika)
оқуды бастаңыз
el gasto prescindible
zbędny może być także człowiek, przedmiot, wysiłek... bardzo ciekawy przymiotnik, wart poznania
nie dawać za wygraną
czyli nie poddawać się, ale mam wrażenie, że nie dawać za wygraną to niemal dosłowne tłumaczenie!
оқуды бастаңыз
no darse por vencido
bez chciwości w sercu
оқуды бастаңыз
sin avaricia en el corazón
arogancja i złośliwość
оқуды бастаңыз
arrogancia y malicia
blado trupia twarz
оқуды бастаңыз
rostro palo y cadavérico
czarny jak otchłań
оқуды бастаңыз
negro como un abismo
pohukiwanie sów
оқуды бастаңыз
el ulular de los búhos
zatrzymać się nagle
оқуды бастаңыз
detenerse abruptamente
odmawiać pójścia do przodu
dość powszechnie stosowane, kiedy chcemy powiedzieć, że np. osioł stanął i nie chce iść dalej
оқуды бастаңыз
negarse a avanzar
po co kombinować jakieś formy typu no quiere ir mas adelante itd... wystarczy se nega a avanzar:)
złagodzić upadek
оқуды бастаңыз
atenuar la caída
winnica
оқуды бастаңыз
viñedo
knebel
do zatkania ust
оқуды бастаңыз
mordaza
łowca nagród
оқуды бастаңыз
cazarrecompenzas
to forma pojedyncza, ile ich jest wynika z rodzajnika el/la lub los/las... sam rzeczownik pozostaje bez zmian
skąd wiesz, że /czy...
оқуды бастаңыз
cómo sabes que...
przesadzasz/wyolbrzymiasz
оқуды бастаңыз
eres un exagerado
zawołać kelnera/kelnera
оқуды бастаңыз
llamar al camarero / masero
masero częściej uzywane w am. łacińskiej
straciłem apetyt
оқуды бастаңыз
se me ha quitado el apetito
co za rzenada!
оқуды бастаңыз
¡qué oso!
powiedzenie, z krajów latinoamericano
nie wrócę tu za żadne skarby
powiedzenie
оқуды бастаңыз
no vuelvo ni loco
Tylko się z tobą drażnię
brałem cię pod włos, żartowałem sobie z ciebie
оқуды бастаңыз
solo te estaba tomando el pelo
być klaunem/zrobić z siebie pośmiewisko
czyli wygłupić się... Można używać w żartach, wszystko zależy od kontekstu i tonu, ale nie jest to przekleństwo
оқуды бастаңыз
ser payaso
czy w polskim przepadkiem nie mawiamy, ty pajacu?
powiedzenie: coś w co bardzo się angażujemy czasami nie przynosi żadnych rezultatów
dosłownie z wyścigu zostaje zmęczenie...
оқуды бастаңыз
de la carrera no queda sino el cansancio
powiedzenie z Kolumbi
chwalić dzień przed zachodem słońca
powiedzenie
оқуды бастаңыз
cantar victoria antes de tiempo
Kto wie... kto go tam wie?
wyrażenie niewiedzy, niewiadomej... nie wiem co się wydarzy, co się stanie... kto go tam wie?
kto go tam wie, jaki jest prawdziwy powód...
оқуды бастаңыз
ve tú a saber
ve tu a saber la verdadera razón...
niewiele brakowało ci do zwycięstwa
brakowało ci włosa
оқуды бастаңыз
te faltó un pelo para ganar
budzić obrzydzenie/odrazę
оқуды бастаңыз
causar repelús
pająki mnie odrażają
оқуды бастаңыз
las arañas me dan repelús
nagle
оқуды бастаңыз
brusco
beton
оқуды бастаңыз
hormigón
migający, przerywany, kierunkowskaz
chodzi głównie o sposób funkcjonowania - coś się włącza i wyłącza, zapala i gaśnie, pokazuje i znika itd...
оқуды бастаңыз
intermitente
Mam termos z kawą
оқуды бастаңыз
Llevo un termo con café
Termos utrzymuje wodę ciepłą
оқуды бастаңыз
El termo mantiene el agua caliente
Zrozumieć główny sens zdania
оқуды бастаңыз
Entender el mensaje principal
Wzbogacać wypowiedź
оқуды бастаңыз
Enriquecer la expresión
Podgrzać jedzenie
оқуды бастаңыз
Calentar la comida
Podgrzać napoje
оқуды бастаңыз
Calentar las bebidas
Termos
оқуды бастаңыз
el Termo
I te wszystkie rzeczy
оқуды бастаңыз
Y todas esas cosas
I cała reszta
оқуды бастаңыз
Y todo lo demás
I inne tego typu rzeczy
оқуды бастаңыз
Y otras cosas así
I rzeczy w tym stylu
оқуды бастаңыз
Y cosas por el estilo
I takie tam
оқуды бастаңыз
Y cosas así
I tysiąc innych rzeczy
оқуды бастаңыз
Y mil cosas más
Zacząć coś robić
оқуды бастаңыз
Ponerse a
Ciągnąć coś
оқуды бастаңыз
Tirar de
Słuchawki
оқуды бастаңыз
Los cascos
Wydarzenia
оқуды бастаңыз
Eventos / Acontecimientos
Tłumaczyć dosłownie
оқуды бастаңыз
Traducir literalmente
Tłumaczyć słowo w słowo
оқуды бастаңыз
Traducir palabra por palabra
powiadamiać go o czymś
оқуды бастаңыз
avisarle de algo
robaki morskie
оқуды бастаңыз
gusanos de mar
grabieżca
оқуды бастаңыз
saqueador
wypłynąć
оқуды бастаңыз
zarpar
nienawidzić
оқуды бастаңыз
aborrecer
garstka ludzi
оқуды бастаңыз
puñado de hombres
wykop
оқуды бастаңыз
excavación
rehabilitacja
оқуды бастаңыз
rehabilitación
równolegle
оқуды бастаңыз
paralelamente
teren świątyni
оқуды бастаңыз
recinto de templo
robić gesty
оқуды бастаңыз
dar gestos
statki zapełniają się (czymś)...
оқуды бастаңыз
los barcos se llenan (de)...
rozmieszczać wojsko
оқуды бастаңыз
desplegar ejército
odwodniony
оқуды бастаңыз
antihuilado
osiedlić (obóz) się na polu
оқуды бастаңыз
instalarse en la campa
znaleźć tutaj częściowo
оқуды бастаңыз
encontrar aquí en parte
być na bagnach
оқуды бастаңыз
estar en pantanos
tendencja powiązana
оқуды бастаңыз
tendencia vinculada
ozdobiony (czymś)
оқуды бастаңыз
adornado (de)...
to prowadzi nas z powrotem do Londynu
оқуды бастаңыз
esto nos devuelve a Londres
wyskakiwać z łóżka
w przenośni ofc... zwyczajnie chodzi o wstawianie
оқуды бастаңыз
brincar de la cama
potoczne powiedzonko
jedzenie na siłę
zmuszać się do jedzenia... ale myślę, że jedzenie na siłę odpowiada niemal 1:1 hiszpańskiemu wyrażeniu.
оқуды бастаңыз
comer a la fuerza
szczotkowanie zębów
оқуды бастаңыз
cepillarse los dientes
i na dodatek (jeśli go zapytasz, złości się)
chodzi o to NA DODATEK treść w nawiasie to kontekst
оқуды бастаңыз
y encima (si le preguntas, se enfada)
Zrobiłem to dla kogoś innego
оқуды бастаңыз
lo hice para alguien más
ludzkie zmysły
оқуды бастаңыз
sentidos humanos
słuch
zmysł
оқуды бастаңыз
oído
zapach
zmysł
оқуды бастаңыз
olfato
dotyk
zmysł
оқуды бастаңыз
tacto
wzrok
оқуды бастаңыз
vista
smak
zmysł
оқуды бастаңыз
gusto
Musimy określić prędkość pojazdu
оқуды бастаңыз
Debemos determinar la velocidad del vehículo
Określenie prędkości jest kluczowe w tym badaniu
оқуды бастаңыз
Determinar la velocidad es clave en este estudio
Czy da się określić prędkość z większą precyzją
оқуды бастаңыз
¿Es posible determinar la velocidad con mayor precisión?
Zrobiłem to tak jak mi powiedziałeś
оқуды бастаңыз
Lo hice tal cual me dijiste
Sztuczka, którą mi dali, aby uczyć się szybciej, to słuchanie muzyki w tym języku
оқуды бастаңыз
Un truco que a mí me dieron para aprender más rápido es escuchar música en el idioma
Znasz sztuczkę, którą mi dali, żeby rozwiązać ten problem?
оқуды бастаңыз
¿Conoces el truco que a mí me dieron para resolver este problema?
Sztuczka, którą mi dali, to uczyć się trochę każdego dnia
оқуды бастаңыз
Un truco que a mí me dieron fue estudiar un poco cada día
lód jest bardzo śliski
оқуды бастаңыз
el hielo es muy resbaladizo
nie można przerwać ciągłości
оқуды бастаңыз
no se puede interrumpir la continuidad
nie wyrabiam się z pracą
оқуды бастаңыз
no llego con el trabajo
jakby to było celowe / jak na złość
оқуды бастаңыз
como si fuera a propósito/ por fastidiar
ściskać
np. gąbkę nie dłoni...
оқуды бастаңыз
estrujar
cykada
owad
оқуды бастаңыз
cigarra
ważka
owad
оқуды бастаңыз
La libélula

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.