I verbi regolari in -ere

 0    36 Fiche    kacperkosa
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
Czytam i piszę po włosku
оқуды бастаңыз
Leggo e scrivo in italiano
Piszemy, czytamy i słuchamy dużo, żeby nauczyć się włoskiego
оқуды бастаңыз
Scriviamo, leggiamo e ascoltiamo tanto per imparare l'italiano
Zamykam drzwi
оқуды бастаңыз
Chiudo la porta
Józef zamyka okno
оқуды бастаңыз
Giuseppe chiude la finestra
Dokąd biegniesz tak szybko?
оқуды бастаңыз
Dove corri così velocemente?
Dlaczego nie odpowiadacie?
оқуды бастаңыз
Perché non rispondete?
Proszę o wybaczenie, spóźnię się
dosł. "Jestem w spóźnieniu"
оқуды бастаңыз
Chiedo scusa, sono in ritardo
Znasz Józefa?
оқуды бастаңыз
Conosci Giuseppe?
Nie, niestety, nie znam Józefa
оқуды бастаңыз
No, purtroppo non conosco Giuseppe
Znacie włoskie piosenki?
оқуды бастаңыз
Conoscete le canzoni italiane?
Tak! Znamy piosenki Erosa Rammazzottiego i Gianny Nannini
оқуды бастаңыз
Sì! Conosciamo le canzoni di Eros Rammazzotti e Gianna Nannini
Pan Rossi nie zna polskiego
rzeczownik 'signore' ("pan") występuje w skróconej formie 'signor' przed imionami i nazwiskami
podobnie zachowują się rzeczowniki "doktor" i "profesor"
оқуды бастаңыз
Il signor Rossi non conosce il polacco
dottor Marco Bruni, professor Verdi
Sprzedajecie samochód?
"samochód" po włosku ma rodzaj żeński
samochód
оқуды бастаңыз
Vendete la macchina?
la macchina
Tak, sprzedajemy samochód, bo jest stary i zepsuty
оқуды бастаңыз
Sì, vendiamo la macchina perché è vecchia e rotta
Dlaczego się śmiejesz?
ridere
оқуды бастаңыз
Perché ridi?
czasownik "śmiać się" po włosku nie jest zwrotny
Mieszkamy w mieście
dosł. "żyjemy"
оқуды бастаңыз
Viviamo in città
My natomiast mieszkamy na wsi
оқуды бастаңыз
Noi invece viviamo in campagna
Mieszka z ojcem za granicą
оқуды бастаңыз
Vive con il padre all'estero
Jedziemy autobusem czy taksówką?
gdy mowa o środkach transportu, w języku włoskim używa się czasownika "brać"
оқуды бастаңыз
Prendiamo l'autobus o il taxi?
Lecę samolotem, pociągi są zbyt powolne
pociąg
оқуды бастаңыз
Prendo l'aereo, i treni sono troppo lenti
il treno
Bierzemy samochód?
оқуды бастаңыз
Prendiamo la macchina?
Józef bierze lekarstwa, bo jest chory
оқуды бастаңыз
Giuseppe prende le medicine perché è malato
Biorę urlop, jestem zmęczona
оқуды бастаңыз
Prendo le ferie, sono stanca
Napijesz się kawy?
gdy poprosimy we Włoszech o kawę, dostaniemy maleńką filiżankę mocnego espresso, jest go tak niewiele, że mówi się o braniu (tak jak bierzemy lekarstwa), a nie o piciu
оқуды бастаңыз
Prendi un caffè?
prendere, NO: bere
Ja zawsze wygrywam, a oni zawsze przegrywają
оқуды бастаңыз
Io vinco sempre e loro perdono sempre
Tracisz zbyt dużo czasu
оқуды бастаңыз
Perdi troppo tempo
Tracę cierpliwość
оқуды бастаңыз
Perdo la pazienzia
Kogo widzę! To Józef!
оқуды бастаңыз
Chi vedo! È Giuseppe!
Widzisz dobrze?
w teatrze
оқуды бастаңыз
Vedi bene?
a teatro
Widzisz, życie nie jest łatwe
оқуды бастаңыз
Vedi, la vita non è facile
Przepraszam, wysiada pan / pani teraz?
оқуды бастаңыз
Scusi, scende ora?
Przepraszam, wysiadasz teraz?
оқуды бастаңыз
Scusa, scendi ora?
Goście schodzą po schodach
po włosku "schodzimy schody", nie trzeba dodawać przyimka
оқуды бастаңыз
Gli ospiti scendono le scale
Poprawiamy błędy
оқуды бастаңыз
Correggiamo gli errori
Włączam światło
оқуды бастаңыз
Accendo la luce
Włączacie komputer?
оқуды бастаңыз
Accendete il computer?

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.