IDIOMY I

 0    49 Fiche    zubekjakub
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
storm in a teacup, The whole argument turned out to be just a storm in a teapot.
оқуды бастаңыз
burza w filiżance, Cała kłótnia okazała się tylko burzą w czajniczku.
show somebody the door, Do you want me to show you the door?
оқуды бастаңыз
pokazać komuś drzwi Chcesz, żebym pokazał ci drzwi?
green with envy, She was looking at me, green with envy.
оқуды бастаңыз
zielona z zazdrości, patrzyła na mnie zielona z zazdrości.
like a bucket of cold water
оқуды бастаңыз
jak wiadro zimnej wody
like a bolt from the blue
оқуды бастаңыз
jak grom z jasnego nieba
strike while the iron is hot, Don't hesitate, you should strike while the iron is hot.
оқуды бастаңыз
kuj żelazo póki gorące
the lull before the storm
оқуды бастаңыз
cisza przed burzą
vicious circle, All those taxes - it's a vicious circle!
оқуды бастаңыз
błędne koło, te wszystkie podatki - to błędne koło!
luck goes in cycles
оқуды бастаңыз
fortuna kołem się toczy
pigs might fly
оқуды бастаңыз
jak mi kaktus na dłoni wyrośnie (o czymś niemożliwym), prędzej mi kaktus wyrośnie
cross my heart (and hope to die)
оқуды бастаңыз
słowo daję, słowo honoru, przysięgam z ręką na sercu (np. że mówię prawdę)
never too much of a good thing
оқуды бастаңыз
od przybydku głowa nie boli
where there is a will there is a way
оқуды бастаңыз
dla chcącego nic trudnego, chcieć to móc, gdzie jest wola, jest i sposób
never say die
оқуды бастаңыз
nigdy się nie poddawać
nail in the coffin, something that creates the failure of a plan, organization, etc
оқуды бастаңыз
gwóźdź do trumny, coś, co powoduje niepowodzenie planu, organizacji itp.
a drowning man will clutch at a straw
оқуды бастаңыз
tonący brzytwy się chwyta
feel as good as new
оқуды бастаңыз
czuć się jak nowo narodzony
odds and ends
оқуды бастаңыз
drobiazgi
a fair crack of the whip
оқуды бастаңыз
równe szanse
a man of few words
оқуды бастаңыз
osoba mało mówiąca
by the skin of one's teeth
оқуды бастаңыз
o mały włos, ledwie
life is just a bowl of cherries
оқуды бастаңыз
życie jest piękne
every cloud has a silver lining
оқуды бастаңыз
nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło; szczęście w nieszczęściu; po każdej burzy wychodzi słońce
don't put all your eggs in one basket
оқуды бастаңыз
nie stawiaj wszystkiego na jedną kartę
safe and sound
оқуды бастаңыз
cały i zdrowy
the flip side of the coin
оқуды бастаңыз
druga strona monety
grin and bear it
оқуды бастаңыз
robić dobrą minę do złej gry
go to the dogs
оқуды бастаңыз
pogorszyć się, podupaść, schodzić na dziady
not my cup of tea
оқуды бастаңыз
nie lubieć czegoś
all fingers and thumbs
оқуды бастаңыз
mieć dwie lewe ręce, nie nadawać się
ace up one's sleeve
оқуды бастаңыз
mieć asa w rękawie, mieć coś w zanadrzu
be man enough to do something
оқуды бастаңыз
być wystarczająco silnym lub odważnym by coś zrobić
it never rains but it pours
оқуды бастаңыз
nieszczęścia chodzą parami (dosł. nigdy nie pada, zawsze leje)
open a can of worms
оқуды бастаңыз
otworzyć puszkę Pandory
make a virtue of necessity
оқуды бастаңыз
zrobić dobrą minę do złej gry
take a wind out of one's sails
оқуды бастаңыз
zbić kogoś z tropu
lead somebody by the nose
оқуды бастаңыз
wodzić kogoś za nos
follow one's nose
оқуды бастаңыз
podążać za nosem, kierować się przeczuciem
wrap somebody around your little finger
оқуды бастаңыз
owiń kogoś wokół swojego małego palca
owe somebody big time
оқуды бастаңыз
być kogoś dłużnikiem
be on first-name terms with somebody
оқуды бастаңыз
być z kimś po imieniu
have somebody behind you
оқуды бастаңыз
mieć kogoś za sobą (czyjeś poparcie)
be ahead of the pack
оқуды бастаңыз
być lepszym niż rywale
save for a rainy day
оқуды бастаңыз
zachować coś na czarną godzinę, odłożyć coś na zaś, zostawić coś na zaś
under one's feet
оқуды бастаңыз
plątać się komuś pod nogami, przeszkadzać komuś
think the world of somebody, She's in love. She thinks the world of him
оқуды бастаңыз
nie widzieć poza kimś świata
ball and chain
оқуды бастаңыз
kula u nogi
the apple of one's eye, My sister's only son is the apple of her eye
оқуды бастаңыз
oczko w głowie,
to stick to your guns, I'm not going to change my mind about it. I'll stick to my guns no matter what they say
оқуды бастаңыз
upierać się przy swoim

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.