Kylie & Nick Cave - Where the wild roses grow

 0    31 Fiche    29dexon
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
But my name was Elisa Day
оқуды бастаңыз
Ale na imię miałam Eliza Day
Why they call me it, I do not know
оқуды бастаңыз
Dlaczego mnie tak nazwali, nie wiem
For my name was Elisa Day
оқуды бастаңыз
Bo miałam na imię Eliza Day
Od pierwszego wejrzenia wiedziałem, że ona jest tą jedyną
оқуды бастаңыз
From the first day I saw her, I knew she was the one
Popatrzyła mi w oczy i uśmiechnęła się
оқуды бастаңыз
She stared in my eyes and smiled
Jako, że jej usta były koloru róż
оқуды бастаңыз
For her lips were the color of the roses
Które rosły w dole rzeki, wszystkie krwawe i dzikie
оқуды бастаңыз
That grew down the river, all bloody and wild
Kiedy zapukał do mych drzwi i wszedł do pokoju
оқуды бастаңыз
When he knocked on my door and entered the room
Moje drżenie ustąpiło w jego pewnych objęciach
оқуды бастаңыз
My trembling subsided in his sure embrace
Byłby moim pierwszym mężczyzną i swoją ostrożną ręką
оқуды бастаңыз
He would be my first man and with a careful hand
Otarł łzę, która płynęła po moim policzku
оқуды бастаңыз
He wiped at the tears that ran down my face
Nazywają mnie Dziką Różą
оқуды бастаңыз
They call me 'The Wild Rose'
Ale na imię miałam Eliza Day
оқуды бастаңыз
But my name was Elisa Day
Dlaczego mnie tak nazwali, nie wiem
оқуды бастаңыз
Why they call me that, I do not know
Bo miałam na imię Eliza Day
оқуды бастаңыз
For my name was Elisa Day
Drugiego dnia, przyniosłem jej kwiat
оқуды бастаңыз
On the second day, I brought her a flower
Była piękniejsza niż wszystkie kobiety, jakie kiedykolwiek widziałem
оқуды бастаңыз
She was more beautiful than any woman I've seen
Powiedziałem: „Czy wiesz gdzie rosną dzikie róże
оқуды бастаңыз
I said, "Do you know where the wild roses grow
takie słodkie i szkarłatne i wolne?
оқуды бастаңыз
So sweet and scarlet and free?"
Drugiego dnia przyszedł z samotną czerwoną różą
оқуды бастаңыз
On the second day, he came with a single red rose
Powiedział, Oddaj mi swoją utratę i smutek
оқуды бастаңыз
He said: "Give me your loss and your sorrow"
Skinęłam głową, kiedy kładłam się na łóżku
оқуды бастаңыз
I nodded my head, as I lay on the bed
Czy jeśli pokażę ci te róże, pójdziesz za mną?
оқуды бастаңыз
If I show you the roses, will you follow?
Trzeciego dnia zabrał mnie nad rzekę
оқуды бастаңыз
On the third day, he took me to the river
Pokazał mi te róże i pocałowaliśmy się
оқуды бастаңыз
He showed me the roses and we kissed
I ostatnią rzeczą, którą słyszałam było wymruczane słowo
оқуды бастаңыз
And the last thing I heard was a muttered word
Kiedy klęknął nade mną z kamieniem w garści
оқуды бастаңыз
As he knelt above me with a rock in his fist
Ostatniego dnia zabrałem ją tam, gdzie rosną dzikie róże
оқуды бастаңыз
On the last day, I took her where the wild roses grow
She lay on the bank, the wind light as a thief
оқуды бастаңыз
Leżała na brzegu, wiatr delikatny jak złodziej
And I kissed her goodbye, said, "All beauty must die"
оқуды бастаңыз
I pocałowałem ją na pożegnanie, mówiąc: "Każde piękno musi umrzeć"
And I lent down and planted a rose between her teeth
оқуды бастаңыз
I położyłem ją i posadziłem jej róże pomiędzy zębami

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.