la négation

 0    129 Fiche    mbrodziak
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
Nie, dziękuję.
оқуды бастаңыз
Non, merci
nie ja, nie on
оқуды бастаңыз
pas moi, pas lui
niegotowy
оқуды бастаңыз
pas prêt
nie dzisiaj
оқуды бастаңыз
pas aujourd'hui
nie tak szybko
оқуды бастаңыз
pas si vite
wcale nie
оқуды бастаңыз
ne... pas du tout
już nie
оқуды бастаңыз
ne... plus
nigdy nie
оқуды бастаңыз
ne... jamais
nikogo nie
оқуды бастаңыз
ne... personne
niczego
оқуды бастаңыз
ne... rien
Niczego nie szukam.
оқуды бастаңыз
Je ne charche rien.
On już nie pali.
оқуды бастаңыз
Il ne fume plus.
Ona nikogo nie zaprasza.
оқуды бастаңыз
Elle n'invite personne.
Nie jestem głodny i nie mam ochoty na czekoladę.
оқуды бастаңыз
Je n'ai pas faim et je n'ai pas envie de chocolat.
W ogole nie jestem glodny.
оқуды бастаңыз
Je n'ai pas du tout faim.
Już nie gram w siatkówkę.
оқуды бастаңыз
Je ne joue plus au volley-ball.
być na diecie
оқуды бастаңыз
être au régime
stosować dietę
оқуды бастаңыз
suivre un régime
suivre
оқуды бастаңыз
"je suis
tu suis
оқуды бастаңыз
ici Suís
il/elle suit
оқуды бастаңыз
costume il / elle
nous suivons
оқуды бастаңыз
NOUS suivons
vous suivez
оқуды бастаңыз
vous d'Suivez
ils/elles suivent"
оқуды бастаңыз
ils / Elles suivent "
Stosuje dietę.
оқуды бастаңыз
Je suis un régime.
Oglądam mecz w telewizji. (Śledzę przebieg meczu)
оқуды бастаңыз
Je suis un match à la télé.
ja tez
оқуды бастаңыз
Moi aussi
Nie ma nikogo.
оқуды бастаңыз
Il n'y a personne.
Nie ma nic.
оқуды бастаңыз
Il n'y a rien.
Nie ma żadnego problemu.
оқуды бастаңыз
Il n'y a aucun problème.
Nie ma już pieniędzy.
оқуды бастаңыз
Il n'y a plus d'argent.
Nie ma już nic do zrobienia.
оқуды бастаңыз
Il n'y a rien à faire.
Nic nie jest łatwe w życiu.
оқуды бастаңыз
Rien n'est facile dans la vie.
Nic dwa razy się nie zdarza.
оқуды бастаңыз
Rien n'arrive deux fois.
Nikt nie jest tu szczęsliwy.
оқуды бастаңыз
Personne n'est heureux ici.
Nikt nie przychodzi dziś wieczorem.
оқуды бастаңыз
Personne ne vient ce soir.
Nikt na nas nie czeka.
оқуды бастаңыз
Personne ne nous attend.
Nie znasz żony Roberta? Tak, znam ją.
оқуды бастаңыз
Tu ne connais pas la femme de Robert? Si, je la connais.
Nie kupuj owoców.
оқуды бастаңыз
N'achète pas de fruits.
Nie chcę już mleka.
оқуды бастаңыз
Je ne veux plus de lait.
Nie ma ciepłej wody.
оқуды бастаңыз
Il n'y a pas d'eau chaude.
To nie jest sok, to jest wino.
оқуды бастаңыз
Ce n'est pas du jus, c'est du vin.
Nie mam ani brata ani siostry.
оқуды бастаңыз
Je n'ai ni frère ni soeur.
Nie chcę ani herbaty ani kawy.
оқуды бастаңыз
Je ne veux ni thé ni café.
Ona nie pije ani wina ani piwa.
оқуды бастаңыз
Elle ne boit ni vin ni bière.
Nie lubię ani czekoladek ani ciastek.
оқуды бастаңыз
Je n'aimé ni les chocolats ni les gâteaux.
Nie mamy żadnego problemu z samochodem.
оқуды бастаңыз
Nous n'avons aucun problème de voiture.
Nie mam żadnego pomysłu.
оқуды бастаңыз
Je n'ai aucune idée.
Nie mam (o tym) pojęcia.
оқуды бастаңыз
Je n'en ai aucune idée.
Nie znam żadnej książki tego autora.
оқуды бастаңыз
Je ne connais aucun livre de cet auteur.
Nie wiem. (potocznie)
оқуды бастаңыз
Ja sais pas.
Nie umiem. (potocznie)
оқуды бастаңыз
Je peux pas.
Nie chcę jeść. (potocznie)
оқуды бастаңыз
Je veux pas manger.
Nie lubię pływać. (potocznie)
оқуды бастаңыз
J'aime pas nager.
Nie mogę prowadzić (potocznie)
оқуды бастаңыз
Je ne peux pas conduire. / J'peux pas conduire.
Nie masz czasu? (potocznie)
оқуды бастаңыз
Tu n'as pas le temps?/ T'as pas l'temps?
Nie masz drobnych? (potocznie)
оқуды бастаңыз
Tu n'as pas de monnaie? / T'as pas d'monnaie?
Jesteście zadowoleni czy nie?
оқуды бастаңыз
Vous êtes satisfaits / contents ou non?
Chcesz ciasta czy nie?
оқуды бастаңыз
Tu veux du gâteau on non?
Nie dziękuje, nie teraz.
оқуды бастаңыз
Non, merci, pas maintenant.
Jesteście gotowi czy niegotowi?
оқуды бастаңыз
Vous êtes prêts ou pas prêts?
Jeszcze nie.
оқуды бастаңыз
Pas encore.
Oni są zadowoleni, ja nie.
оқуды бастаңыз
Ils sont contents, moi non/pas moi.
Nie mówię po hiszpańsku.
оқуды бастаңыз
Je ne parle pas espagnol.
Tata jest, a mamy nie ma.
оқуды бастаңыз
Papa est là, et maman n'est pas là.
Chce mi się pić, ale nie jestem głodny.
оқуды бастаңыз
J'ai soif, mais je n'ai pas faim.
Ta książka nie jest wcale interesująca.
оқуды бастаңыз
Ce livre n'est pas du tout intéressant.
To wcale nie jest drogie/drogo.
оқуды бастаңыз
Ce n'est pas du tout cher.
Nie jest mi wcale zimno.
оқуды бастаңыз
Je n'ai pas du tout froid.
To wcale nie jest latwe.
оқуды бастаңыз
Ce n'est pas du tout facile.
Ja już nie palę (papierosow).
оқуды бастаңыз
Moi, je ne fume plus.
Nie jesteś już na diecie?
оқуды бастаңыз
Tun'est plus au régime?
Nie wiem już, co robić.
оқуды бастаңыз
Je ne sais plus que faire.
One nigdy nie mówią prawdy.
оқуды бастаңыз
Elle ne disent jamais la vérité.
Frederic nie jeździ nigdy autobusem.
оқуды бастаңыз
Frédéric ne prend jamais l'autobus.
Moja babcia nigdy nie zapomina o moich urodzinach.
оқуды бастаңыз
Ma grand- mère n'oublie jamais mon anniversaire.
Ona nigdy się nie spóźnia.
оқуды бастаңыз
Elle n'arrive jamais en retard/ Elle n'est jamais en retard.
Ona nikogo nie słucha.
оқуды бастаңыз
Elle n'écoute personne.
On nikogo tu nie zna.
оқуды бастаңыз
Il ne connaît personne ici.
My też nikogo tu nie znamy.
оқуды бастаңыз
Nous non plus, nous ne connaissons personne ici.
Nikogo nie widzę przed domem.
оқуды бастаңыз
Je ne vois personne devant la maison.
Nie ma nikogo przed okienkiem. (w kolejce)
оқуды бастаңыз
Il n'y a personne devant le guichet.
Nie ma nic na stole.
оқуды бастаңыз
Il n'y a rien sur la table.
Nikogo nie ma w domu.
оқуды бастаңыз
Il n'y a personne à la maison.
Nie ma nic ciekawego w telewizji.
оқуды бастаңыз
Il n'y a rien d'intéressant à la télé.
Nie widzę nic w tych okularach.
оқуды бастаңыз
Je ne vois rien avec ces lunettes.
On nic nie robi w tej chwili.
оқуды бастаңыз
Il ne fait rien en ce moment.
Oni niczego nie kupują w tym sklepie.
оқуды бастаңыз
Ils n'achètent rien dans ce magasin.
Edith niczego nie żałuję i ja też niczwego nie żałuje.
оқуды бастаңыз
Edith ne regrette rien, et moi non plus, je ne regrette rien.
Nic się nie dzieje na ulicy.
оқуды бастаңыз
Rien ne se passe dans la rue.
Nic nie może się zmienić w jego sytuacji.
оқуды бастаңыз
Rien ne peut changer à sa situation.
Nikt nie chce z nimi rozmawiać.
оқуды бастаңыз
Personne ne veut parler avec elles / avec eux.
Nikt nie chce odpowiedzieć na moje pytanie.
оқуды бастаңыз
Personne ne veut répondre à ma question.
Nie otwieraj drzwi, otwórz okno.
оқуды бастаңыз
N'ouvre pas la porte, ouvre la fenêtre.
Nie lubisz deszczu?
оқуды бастаңыз
Tu n'aimes pas la pluie. / N'aimes-tu pas la pluie?
Ależ tak, lubię deszcz, nie lubię burzy.
оқуды бастаңыз
Mais si, j'aime la pluie, je n'aime pas l'orage.
On nie ścieli łóżka i nie sprząta swojego pokoju.
оқуды бастаңыз
In en fait pas son lit et ne range/ nettoie pas sa chambre.
Nie znasz tej kobiety?
оқуды бастаңыз
Tu ne connais pas cette femme? / Ne connais-tu pas cette femme?
Ależ tak, znam ją ale nie znam jej męża.
оқуды бастаңыз
Mais si, je la connais, mais je ne connais pas son mari.
Nie mamy samochodu, mamy rowery.
оқуды бастаңыз
Nous n'avons pas de voiture, nous avons des vélos.
Nie mogę zapłacić, nie mam drobnych.
оқуды бастаңыз
Je ne peux pas payer, je n'ai pas de monnaie.
Ona nie ma pracy i nie ma pieniędzy.
оқуды бастаңыз
Elle n'a pas du travail et elle n'a pas d'argent.
Nie ma restauracji w tej dzielnicy, jest pizzeria.
оқуды бастаңыз
Il n'y a pas de restaurant dans ce quartier, il y a une pizzeria.
Nie ma samolotu do Paryża, jest samolot do Marsylii.
оқуды бастаңыз
Il n'y a pas d'avion pour Paris, il y a un avion pour Marseille.
Nie ma chleba, są bułki.
оқуды бастаңыз
Il n'y a pas de pain, il y a des petits pains.
Nie ma piwa, jest cydr.
оқуды бастаңыз
Il n'y a pas de bière, il y a du cidre.
Nie chcę kawy, chcę herbaty.
оқуды бастаңыз
Je ne veux pas de café, je veux du thé.
Nie chcecie lodów?
оқуды бастаңыз
Vous ne voulez pas de glaces?
Dlaczego nie wezmiesz mięsa, jesteś wegetarianinem?
оқуды бастаңыз
Pourquoi tu ne prends pas de viande, tu es végétarien?
Nie jem ryby, ani kurczaka.
оқуды бастаңыз
Je ne mange pas ni poisson ni poulet.
Ona nie chce ani deseru, ani kawy.
оқуды бастаңыз
Elle ne veut ni dessert ni café.
Ten młody człowniek nie ma pracy ani rodziny.
оқуды бастаңыз
Ce jeune homme n'a ni travail ni famille.
Ona nie gotuje ani nie sprząta.
оқуды бастаңыз
Elle ne fait ni la cuisine ni le ménage.
Nie lubię ani tańca ani sportu.
оқуды бастаңыз
Je n'aime ni la danse ni le sport.
Nie znasz ani niemieckiego ani francuskiego?
оқуды бастаңыз
Tu ne connais ni l'anglais ni le français?
On nie nosi ani czapki ani rękawiczek w zimie.
оқуды бастаңыз
Il ne porte ni bonnet ni gants en hier.
Nie widzę żadengo wejścia do metra tutaj. (w pobliżu)
оқуды бастаңыз
Je ne vois aucune bouche de métro par ici.
Nie mamy zadnych planów na wakacje.
оқуды бастаңыз
Nous n'avons aucun projet pour les vacances.
Nie ma żadnego pociągu do Paryża dziś wieczorem.
оқуды бастаңыз
Il n'y a aucun train pour Paris ce soir.
Nie ma żadnego pokoju do wynajęcia.
оқуды бастаңыз
Il n'y a aucune chambre à louer.
Ona nie ma żadnej przyjaciółki w klasie.
оқуды бастаңыз
Elle n'a aucune amie dans la classe.
Nie mogę przyjść jutro.
оқуды бастаңыз
Je ne peux pas venir demain.
Nie mogę już czekać, idę.
оқуды бастаңыз
Je ne peux plus attendre, je pars.
Nic już nie widzę.
оқуды бастаңыз
Je ne vois plus rien.
On już nie je serów.
оқуды бастаңыз
Il ne mange plus de fromages.
Nie mam ochoty wychodzić dziś wieczorem.
оқуды бастаңыз
Je n'ai pas envie de sortir ce soir.
Nie mam już ochoty iść na spacer.
оқуды бастаңыз
Je n'ai pas envie de faire une promenade.
Nie jest ci zimno?
оқуды бастаңыз
Tu n'as pas froid?/ N'as-tu pas froid?
Nie boli już cię głowa?
оқуды бастаңыз
Tu n'as plus mal à la tête?

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.