Łacińskie paremie

 0    106 Fiche    dunat
басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
Wszelkie prawo powinno być stanowione ze względu na ludzi
оқуды бастаңыз
Hominum causa omne ius constitutum sit
Prawo nie działa wstecz
оқуды бастаңыз
Lex retro non agit
Ustawy powinny być zrozumiałe dla wszystkich
оқуды бастаңыз
Leges ab omnibus intellegi debent
Ustawa późniejsza uchyla ustawę wcześniejszą
оқуды бастаңыз
Lex posterior derogat legi priori
Dobre ustawy rodzą się ze złych obyczajów
оқуды бастаңыз
Leges bonae ex malis moribus procreantur
Praktyka (zwyczaj) jest najlepszą wykładnią prawa
оқуды бастаңыз
Optima est legum interpres consuetudo
Prawo cywilne napisane jest dla osób starannych
оқуды бастаңыз
Ius civile vigilantibus scriptum est
Twarde prawo, ale prawo
оқуды бастаңыз
Dura lex, sed lex
Najwyższe prawo (bywa) najwyższym bezprawiem
оқуды бастаңыз
Summum ius summa iniuria
Znać ustawy to nie trzymać się ich słów, ale rozumieć sens i znaczenie
оқуды бастаңыз
Scire leges non hoc est verba earum tenere, sed vim ac notestatem
Praw nie ustanawia się dla poszczególnych osób, lecz dla ogółu
оқуды бастаңыз
Iura non in singulas personas sed generaliter constituuntur
Nie powinniśmy źle korzystać z naszego prawa.
оқуды бастаңыз
Male enim nostro iure uti non debemus
W ustawach bardziej stosowna jest prostota jak złożoność.
оқуды бастаңыз
In legibus magis simplicitas quam difficultas placet
Nie wszystko co dozwolone jest uczciwe
оқуды бастаңыз
Non omne quod licet honestum est
Nieznajomość prawa szkodzi, nieznajomość faktu nie szkodzi.
оқуды бастаңыз
Ignorantia iuris nocet, ignorantia facti non nocet
Wolność jest rzeczą bezcenną
оқуды бастаңыз
Libertas inaestimabilis res est
Dziecko poczęte uważa się za już narodzone, ilekroć chodzi o jego korzyść
оқуды бастаңыз
Nasciturus pro iam nato habetur, quotiens de commodis eius agitur
Trzy osoby tworzą stowarzyszenie
оқуды бастаңыз
Tres faciunt collegium
Małżeństwa nie zawiera się wbrew woli
оқуды бастаңыз
Matrimonium inter invitos non contrahitur
Od dawna się przyjęło, że małżeństwa są możliwe do rozwiązania
оқуды бастаңыз
Libera matrimonia esse antiquitus placuit
Matka jest zawsze pewna, ojcem zaś jest ten, na kogo wskazuje małżeństwo
оқуды бастаңыз
Mater semper certa est, pater est quem nuptiae demonstrant
Adopcja naśladuje naturę
оқуды бастаңыз
Adoptio naturam imitatur
To co od początku jest wadliwe nie może być uzdrowione przez upływ czasu
оқуды бастаңыз
Quod ab initio vitiosum est, non potest tractu temporis convalescere
Chory umysłowo nie ma woli
оқуды бастаңыз
Furiosi voluntas nulla est
W umowach kontrahentów należy uwzględnić bardziej wolę niż słowa
оқуды бастаңыз
In conventionibus contrahentium voluntatem potius, quam verba spectari placuit
Czynność prawna dokonana z naruszeniem formy jest nieważna
оқуды бастаңыз
Actus omissa forma legis corruit
Działający pod wpływem błędu nie wyraża woli
оқуды бастаңыз
Actus omissa forma legis corruit
Fałszywa pobudka nie szkodzi (czynności prawnej)
оқуды бастаңыз
Falsa causa non nocet
Niemoralne warunki należy odrzucić
оқуды бастаңыз
Turpes conditiones remittendae sunt
Chcącemu nie dzieje się krzywda
оқуды бастаңыз
Volenti non fit iniuria
Gdy ustaje przyczyna, dla której wydano ustawę, traci moc sama ustawa.
оқуды бастаңыз
Cessante ratione legis cessat et lex ipsa
Sprawiedliwość jest niezmienną i trwałą wolą przyznawania tego, co się komu należy
оқуды бастаңыз
iustitia est constans et perpetua voluntas ius suum cuique tribuere
W razie wątpliwości na rzecz wolności
оқуды бастаңыз
In dubio pro libertate
Wola powinna poddać się ustawom, a nie ustawa woli
оқуды бастаңыз
Intentio inservire debet legibus, non leges intentioni
Prawo publiczne nie może być zmieniane umowami osób prywatnych.
оқуды бастаңыз
Ius publicum privatorum pactis mutari non potest
Sprawiedliwość jest fundamentem rządów
оқуды бастаңыз
Iustitia est fundamentum regnorum
Prawo nie obowiązuje, jeżeli nie jest ogłoszone
оқуды бастаңыз
Lex non obligat nisi promulgata
Nasze myśli są wolne
оқуды бастаңыз
Liberae sunt cogitationes nostrae
Należy orzekać na podstawie ustaw, a nie naśladować wcześniejsze rozstrzygnięcia
оқуды бастаңыз
Non exemplis, sed legibus iudicandum est
Ustawy nie podlegają osądowi
оқуды бастаңыз
Non sunt iudicandae leges
Wszyscy ludzie są równi
оқуды бастаңыз
Omnes homines aequales sunt
Dobro ludu najwyższym prawem
оқуды бастаңыз
Salus populi suprema lex
Przyrost przypada rzeczy głównej
оқуды бастаңыз
Accessio cedit principali
Nikt nie może być zmuszony do pozostawania we współwłasności
оқуды бастаңыз
Nemo invitus compelliur ad communionem
Nie można mieć służebności na własnej rzeczy
оқуды бастаңыз
Nulli res sua servit
Posiadacz w złej wierze bez względu na czas nie może zasiedzieć rzeczy
оқуды бастаңыз
Possessor malae fidei ullo tempore non praescribit
Kto lepszy co do czasu, ten lepszy co do prawa
оқуды бастаңыз
Prior tempore potior iure
Rzecz niczyja przypada temu kto pierwszy ją zawłaszczył
оқуды бастаңыз
Res nullius cedit primo occupanti
Służebność nie może polegać na działaniu
оқуды бастаңыз
Servitus in faciendo consistere nequit
To, co znajduje się na powierzchni gruntu, przypada gruntowi
оқуды бастаңыз
Superficies solo cedit
Spadek jest wejściem w ogół praw zmarłego
оқуды бастаңыз
Hereditas nihil aliud est, quam successio in universamius, quod defunctus habuerit
Niegodnemu odbiera się spadek
оқуды бастаңыз
Indigno aufertur hereditas
Wykładnia testamentów opiera się na wnikliwym badaniu woli testatorów.
оқуды бастаңыз
In testamentis plenius testatoris intentionem scrutamur
Udział przyrasta do udziału
оқуды бастаңыз
Portio portioni accrescit
Kto zostaje dziedzicem, pozostaje nim na zawsze
оқуды бастаңыз
Semel heres samper heres
Zobowiązanie do (świadczenia) niemożliwego jest nieważne.
оқуды бастаңыз
Impossibilium nulla obligatio est
Z bezprawnego działania nie powstaje zobowiązanie umowne
оқуды бастаңыз
Ex maleficio non oritur contractus
Umów należy dotrzymywać
оқуды бастаңыз
Pacta sunt servanda
Każda umowa ma moc, o ile okoliczności, przy których była zawarta, nie uległy zmianie
оқуды бастаңыз
Conventio omnis intellegitur rebus sic stantibus
Zawarcie kontraktu jest dobrowolne, ale jego wykonanie przymusowe
оқуды бастаңыз
Contractus ab initio voluntatis est, ex post factum necessitatis
Sformułowanie dwuznaczne rozumieć należy przeciw wierzycielowi
оқуды бастаңыз
Ambiguitas contra stipulatorem
Za przypadek nikt nie odpowiada
оқуды бастаңыз
Casus a nullo praestatur
Gatunek nie może zginąć
оқуды бастаңыз
Genus perire non potest
Termin wzywa za człowieka
оқуды бастаңыз
Dies interpellat pro homine
Kupno uchyla najem
оқуды бастаңыз
Emptio tollit locatum
Niech kupujący ma się na baczności
оқуды бастаңыз
Caveat emptor
Ryzyko ponosi nabywca
оқуды бастаңыз
Periculum est emptoris
Uznaje się za włączone w sposób milczący do umowy, to co jest obyczajem i zwycza
оқуды бастаңыз
In contractibus tacite insunt, quae sunt moris et consuetudinis
Prawo nie znosi zwłoki
оқуды бастаңыз
Lex dilationis exhorret
Powód idzie za sądem pozwanego
оқуды бастаңыз
Actor sequitur forum rei
Niech będzie wysłuchana i druga strona
оқуды бастаңыз
Audiatur et altera pars
Nie można procesować się dwa razy o to samo
оқуды бастаңыз
Bis de eadem re agi non potest
Podaj mi fakt, a ja dam ci prawo
оқуды бастаңыз
Da mihi factum, dabo tibi ius
Ciężar dowodu spoczywa na tym, kto twierdzi, a nie na tym, kto zaprzecza
оқуды бастаңыз
Ei incumbit probatio, qui dicit, non qui negat
Faktów się dowodzi, a prawo zna sąd
оқуды бастаңыз
Facta probanatur, iura novit curia
Niech sędzia nie wychodzi ponad żądania stron.
оқуды бастаңыз
Ne eat iudex ultra petita partium
Nikt nie jest sędzią we własnej sprawie
оқуды бастаңыз
Nemo est iudex in propria causa
Sędziemu apelacyjnemu nie wolno zmieniać (wyroku) na niekorzyść (odwołującego si
оқуды бастаңыз
Reformatio in peius iudici appellato non licet
Uznanie roszczeń powoda traktowane jest jak wydanie wyroku na samego siebie
оқуды бастаңыз
Confessio pro iudicato est
Wątpliwości rozstrzyga się na korzyść oskarżonego
оқуды бастаңыз
In dubio pro reo
Dobry sędzia przywiązuje większą wagę do argumentów niż do zeznań świadków
оқуды бастаңыз
A bonus iudex ratio consist in pondere plus quam testes Apud bonum iudicem argumenta plus quam testes valent
Ugoda sądowa upodabnia się do wyroku
оқуды бастаңыз
Compromissum ad similitudinem iudiciorum redigitur
Nie wydają się być dobrymi świadkami ci, którym można nakazać by nimi byli
оқуды бастаңыз
idonei non videtur testes quibus imperari potest ut testes fiant
Nikt nie musi oskarżać samego siebie
оқуды бастаңыз
Nemo se ipsum accusare tenetur
Przyznanie się do winy jest królową dowodów
оқуды бастаңыз
Confessio est regina probationum
Nie ma kary bez winy
оқуды бастаңыз
Nulla poena sine culpa
Nie ma przestępstwa bez ustawy
оқуды бастаңыз
Nullum crimen sine lege
Nie ma przestępstwa bez społecznego niebezpieczeństwa czynu
оқуды бастаңыз
Nullum crimen sine periculo sociali
Nie ma kary bez ustawy
оқуды бастаңыз
Nulla poena sine lege
W procesach karnych nie należy skazywać nieobecnego
оқуды бастаңыз
Absentem in criminibus damnari non oportet
Niemal we wszystkich procesach karnych uwgędnia się wiek, jak i brak doświadczenia
оқуды бастаңыз
Fere in omnibus poenalibus iudiciis et aetati et imprudentiae succuritur
Sprawa w takim zakresie przechodzi do sądu wyższej instancji, na ile zostało określone w aoelacji
оқуды бастаңыз
Tantum devolutum, quantum appellatum
Kara cięższa pochłania lżejszą
оқуды бастаңыз
Poena maior absorbet minorem
Równy nie może sądzić równego sobie
оқуды бастаңыз
Par in parem non habet iudicium
Umowy nie mogą przyznawać praw ani nakładać obowiązków na państwa, które nie są ich stronami
оқуды бастаңыз
Pacta tertiis nec nocent nec prosunt
Niech dyplomata nie napotyka przeszków w wykonywaniu swoich czynności
оқуды бастаңыз
Ne impadiatur legatio
Albo wydać albo osądzić
оқуды бастаңыз
Aut dedere, aut iudicare
Z bezprawia nie rodzi się prawo
оқуды бастаңыз
Ex iniuria ius non oritur
Nie ma obowiązku szanowania swoich zobowiązań, jeżeli druga strona nie szanuje swoich
оқуды бастаңыз
Inadimplenti non est adimplendum
Nikt nie może czerpać korzyści z własnego bezprawia
оқуды бастаңыз
Nemo potest commodum capere de iniuria sua propria
Nie można występować przeciwko własnemu postępowaniu
оқуды бастаңыз
Venire contra factum proprium nemini licet
Jak posiadacie tak będziecie posiadać
оқуды бастаңыз
Uti possidetis, ita possideatis
Kto znajduje się na terytorium danego państwa, podlega jego władzy i prawu
оқуды бастаңыз
Qui in territorio meo est, etiam meus subditus est
Wszystkie rzeczy znajdujące się na terytorium danego państwa, podlegają jego władzy i prawu
оқуды бастаңыз
Quidquid est in territorio, est etiam de territorio
Podstawą zobowiązania jest zgoda
оқуды бастаңыз
Ex consensu advenit vinculum
Nikt nie może przenieść na drugiego wiecej prawa niż ma sam
оқуды бастаңыз
Nemo plus iuris ad alium transferre potest, quam ipse habet

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.