lekcja 07 2020

 0    22 Fiche    janinakinas
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
ARIVES a l'hopital, mon pere s'est dirige vers l'accuiell
оқуды бастаңыз
PRZYJEŻDŻA do szpitala, mój ojciec poszedł do szpitala
Madame, où se trouvent les urgences? a-t-il demande
оқуды бастаңыз
Pani, gdzie są nagłe wypadki? on zapytał
affolé- bonjour monsieur, it faut suivre le caubir de droit pour y acéder
оқуды бастаңыз
zrozpaczony - witam pana, aby się tam dostać, trzeba podążać za odpowiednim kubirem
lui a-t-elle répder calmement
оқуды бастаңыз
czy odpowiedziała mu spokojnie?
Nous nous sommes ensuite dirigés vers cet endroit
оқуды бастаңыз
Następnie udaliśmy się do tego miejsca
Tu vas bien? s'est -il inguiété en se tourmant vers moi.
оқуды бастаңыз
Jesteś w porządku? znudził się, zwracając się do mnie.
QUI, LUI AI-JE rétorqué avec un calme étormant
оқуды бастаңыз
KTO, CZY odpowiedziałam z niesamowitym spokojem
DIRE
оқуды бастаңыз
MÓWIĆ
Luc, JE me COMPRONDS pas ce langage, a répliqué papa, insensible.
оқуды бастаңыз
Luc, ROZUMIEM ten język, odpowiedział tato niewrażliwy.
La douleur est intolérable, ai-je traduit, je te serais done exstrément recconnaissant de bien vouloir.
оқуды бастаңыз
Ból jest nie do zniesienia, tłumaczyłem, dlatego byłbym bardzo wdzięczny, gdyby tak było.
m'accorder sans délai les soins nécessaires
оқуды бастаңыз
bezzwłocznie zapewnij mi niezbędną opiekę
Ah voila qui est mieux, a commente papa satisfait.
оқуды бастаңыз
Ach, tak lepiej, powiedział zadowolony tata.
Examinons d'un peu plus pres cette égratignure
оқуды бастаңыз
Przyjrzyjmy się bliżej temu zadrapaniu
Il a baisse son livre et m'a aperqu grimaçant de daleur et serant mon pouce sanguinolent.
оқуды бастаңыз
Odłożył książkę i zobaczył, jak krzywię się z bólu serca i ściskam zakrwawiony kciuk.
Mais t'es cingléou qui? a-t=il hurle furieux.
оқуды бастаңыз
Ale kogo zwariowałeś lub kto? krzyczał wściekle.
Je ne veux pas voir cette boucherie,
оқуды бастаңыз
Nie chcę oglądać tego sklepu rzeźniczego,
J'ai faille repondre. Tres cher papa votre façon de parler m'est completement étrangere.
оқуды бастаңыз
Musiałem odpowiedzieć. Drogi tato, twój sposób mówienia jest dla mnie całkowicie obcy.
Je vois saurais gré de bien vouloir vous exprimier eu français
оқуды бастаңыз
Widzę, że byłbyś wdzięczny, gdybyś mógł się wypowiedzieć po francusku.
Mais j'ai prefere ne rien dire.
оқуды бастаңыз
Ale wolałem nic nie mówić.
DE toute façon j'avous parfetement compris
оқуды бастаңыз
W każdym razie całkowicie cię zrozumiałem
Je suis due pour les longues moi.
оқуды бастаңыз
Na długi czas mi się należy.
les margues du dialogue
оқуды бастаңыз
marginesy dialogu

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.