Let's discuss it (3)

 0    44 Fiche    mentor2
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
W pełni cię rozumiem.
оқуды бастаңыз
I fully understand you.
Cieszę się, że się rozumiemy.
оқуды бастаңыз
I'm gald we understand each other.
wiedzieć co, ktoś ma na myśli
оқуды бастаңыз
to know what somebody means
Ona ma zabawny sposób wyrażania się - nigdy nie wiesz, co ona ma na myśli.
оқуды бастаңыз
She has a funny way of expressing herself - you never know what she means.
Co chciałeś przez to powiedzieć?
оқуды бастаңыз
What did you mean by that?
Nie rozumiem dlaczego nie zadzwoniłeś do niej.
оқуды бастаңыз
I can't see why you didn't call her.
Teraz pojmuję - on podpalił własny dom, żeby odebrać pieniądze za ubezpieczenie.
оқуды бастаңыз
I get it now - he set fire to his own house to collect the insurance money.
Wszyscy śmiali się, tylko ja nie zrozumiałem dowcipu.
оқуды бастаңыз
Everyone was laughing but I didn't get the joke.
nadążać za czyjąś myślą
оқуды бастаңыз
to follow
Czy wszyscy nadążają za moim tokiem rozumowania? Jeślni nie, powtórzę.
оқуды бастаңыз
Does everyone follow me so far? If not, I'll go over it again.
rozumieć kogoś
оқуды бастаңыз
to be with somebody
Przepraszam, ale cię nie rozumiem. Czy mógłbyś to jeszcze raz wyjaśnić?
оқуды бастаңыз
I'm sorry but I'm not with you. Could you explain it again?
sądzić coś o; rozumieć
оқуды бастаңыз
to make something of
Jak ty to rozumiesz?
оқуды бастаңыз
What do you make of this?
Nic z tego nie rozumiem.
оқуды бастаңыз
I can't make anything of it.
to się samo przez się rozumie
оқуды бастаңыз
it goes without saying
to się samo przez się rozumie, że życie na wsi jest zdrowsze niż życie w mieście.
оқуды бастаңыз
It goes without saying that country life is healthier than town life.
Rozumiem o co ci chodzi.
оқуды бастаңыз
I can see your point.
O to właśnie chodzi.
оқуды бастаңыз
That's just the point.
Nie o to chodzi.
оқуды бастаңыз
That's off the point.
W porządku, wyraziłeś swoją opinię - nie ma potrzeby dalej się nad tym rozwodzić.
оқуды бастаңыз
OK, you've made your point - there's no need to go on about it.
Twoje uwagi są trafne i do rzeczy.
оқуды бастаңыз
Your comments are apt and to the point.
Wierzę, że to co mówisz jest prawdą.
оқуды бастаңыз
I take your point.
Niestety, nie zrozumiałeś o co chodzi.
оқуды бастаңыз
I'm afraid you missed the point. I'm afraid you failed to understand the point.
Nie o to chodzi.
оқуды бастаңыз
That's beside the point.
Przestań mówić ogólnikami, powiedz o co chodzi.
оқуды бастаңыз
Stop speaking in generalities, get to the point.
Znowu odbiegasz od tematu.
оқуды бастаңыз
You're straying from the point again. You're wandering from the point again.
Trzymaj się tematu!
оқуды бастаңыз
Stick to the point! Keep to the point!
poruszyć jakiś temat
оқуды бастаңыз
to bring up a point; to rise a subject; to introduce a point
Te wszystkie problemy były poruszane.
оқуды бастаңыз
All these problems were brought up at the last meeting.
Chcę poruszyć ważną sprawę.
оқуды бастаңыз
There's an important point Ii want to raise.
Poruszył temat seksu bez żadnego zażenowania.
оқуды бастаңыз
He introduced the subject of sex without any embarrassment.
wzmianka
оқуды бастаңыз
mention
Nie było wzmianki o tej sprawie.
оқуды бастаңыз
No mention was made of this matter.
wspomnieć
оқуды бастаңыз
to mention
Wspomniałem o tym na marginesie.
оқуды бастаңыз
I mentioned it in passing.
nadmienić o czymś
оқуды бастаңыз
to touch on
tylko nadmieniłem, że istnieje kwestia bezrobocia, którą teraz omówię szczegółowo.
оқуды бастаңыз
I only touched on the subject of unemployment which I am now going to discuss in some detail.
Nie warto zamartwiać się o przyszłość.
оқуды бастаңыз
It's pointless to worry about future.
Na nic się zda rozmawianie ze mną o stopach procentowych i akcjach - to wszystko jest dla mnie zbyt skomplikowane.
оқуды бастаңыз
It's no good/use talking to me about interest rates and shares - I find it all confusing.
Nie ma co nad tym dużej dyskutować.
оқуды бастаңыз
There's no point in discussing it any longer
Spróbuj go przekonać jeśli chcesz, ale to ci nic nie da.
оқуды бастаңыз
Try to persuade him if you want, but it won't get you anywhere.
Szkoda słów. Nie zmienię swojego zdania.
оқуды бастаңыз
You're wasting your breath. I'm not going to change my mind.
Nie denerwuj się. Nie warto.
оқуды бастаңыз
Don't get angry. It's not worth it.

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.