Let's discuss it (4)

 0    52 Fiche    mentor2
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
Nie warto zamartwiać się o przyszłość.
оқуды бастаңыз
It's pointless to worry about future.
Na nic się zda rozmawianie ze man o stopach procentowych i akcjach - to wszystko jest dla mnie zbyt skomplikowane.
оқуды бастаңыз
It's no good talking to me about interest rates and shares - I find it all confusing. It's no use talking to me about interest rates and shares - I find it all confusing.
Nie ma co nad tym dłużej dyskutować.
оқуды бастаңыз
There's no point in discussing it any longer.
Spróbuj go przekonać jeśli chcesz, ale to ci nic nie da.
оқуды бастаңыз
Try to persuade him if you want, but it won't get your anywhere.
Szkoda słów. Nie zmienię swojego zdania.
оқуды бастаңыз
You're wasting your breath. I'm not going to change my mind.
Nie denerwuj się. Nie warto.
оқуды бастаңыз
Don't get angry. It's not worth it.
zastanawiać się nad czymś
оқуды бастаңыз
to reflect on something; to reflect upon something.
Czy mogę się chwilę zastanowić, zanim odpowiem na to pytanie?
оқуды бастаңыз
Can I reflect a moment before answering the question?
zastanowienie/refleksja
оқуды бастаңыз
reflection
Po chwili zastanowienia zdałem sobie sprawę, że się pomyliłem.
оқуды бастаңыз
After a few moments' of reflection I realised that I was wrong.
rozważyć/przemyśleć coś; zastanowić się nad czymś
оқуды бастаңыз
to turn something over in one's mind
Dobrze, przemyślę to.
оқуды бастаңыз
OK, I'll turn the idea over in my mind.
poważnie/dobrze się nad czymś zastanowić
оқуды бастаңыз
to give serious thought to something; to give a good deal of thought to something
Już czas, żebyś się powaznie zastanowił nad swoją przyszłością
оқуды бастаңыз
It's time you gave serious thought to your future.
dobrze się zastanowić (zanim się coś zrobi)
оқуды бастаңыз
to think twice (before doing something)
Dobrze się zastanów, zanim rzucisz pracę.
оқуды бастаңыз
You should think twice before quitting your job.
To mnie zastanowiło.
оқуды бастаңыз
It made me think.
to dało mi wiele do myślnia.
оқуды бастаңыз
It gave me food for thought.
Słuchaj. Mam świetny pomysł na rozwiązanie tego problemu.
оқуды бастаңыз
Listen here. I have a bright idea for solving this problem.
W końcu wpadłem na świetny pomysł. Po co było pracować dla nich skoro mogłem pracować dla siebie.
оқуды бастаңыз
At last I got a bright Idea. What was the point of working for them when I could be working for myself.
To pozwoli ci zrozumieć o co mi chodzi.
оқуды бастаңыз
This will give you an idea of what I mean.
Ten pomysł podsunęła mi książka, którą przeczytałem w zeszłym tygodniu.
оқуды бастаңыз
I got the idea from a book I was reading last week.
Nie muszę wiedzieć dokładnie, tylko mieć o tym pobieżne pojęcie.
оқуды бастаңыз
I don't need to know exactly, just get a rough idea about it.
Znam to tylko pobieżnie.
оқуды бастаңыз
I have only a rough idea about it.
Ona nie znosi każdego, kto ma liberalne poglądy na temat aborcji.
оқуды бастаңыз
She hates anyone with liberal ideas on abortion.
Co rozumiesz pod pojęciem dobra praca?
оқуды бастаңыз
What's your idea of a good job?
Nie tak sobie wyobrażam przyjaźń.
оқуды бастаңыз
That's not my idea of friendship.
Nie mam pojęcia jak bardzo jestem zmęczona.
оқуды бастаңыз
You have no idea how exhausted I am.
Niektórzy ludzie mają bardzo dobre rozeznanie w tym, co jest słuszne, a co nie.
оқуды бастаңыз
Some people have a very clear idea what is right or wrong.
Nie powinno się narzucać swoich poglądów innym ludziom.
оқуды бастаңыз
You shouldn't force your ideas on other people.
przypuszczać; zakładać
оқуды бастаңыз
to assume; to presume
Zakładam, że to prawda.
оқуды бастаңыз
I assume that to be the truth.
przypuszczenie; założenie
оқуды бастаңыз
assumption
Ten tak zwany dowód jest jedynie przypuszczeniem opartym na poszlakach.
оқуды бастаңыз
This so-called proof is a mere assumption based on circumstantial evidence.
Zakłada się, że oskarżony jest niewinny dopóki nie udowodni się jego winy.
оқуды бастаңыз
The defendant is presumed innocent until proved guilty.
przypuszczalnie; prawdopodobnie
оқуды бастаңыз
presumably
prawdopodobnie już o tym słyszałeś
оқуды бастаңыз
Presumably you've heard about it.
na przypuszczeniu/założeniu, że
оқуды бастаңыз
on the presumption that; on the assumption that
Decyzja jest oparta na założeniu, że wszystkie informacje muszą byc dostępne.
оқуды бастаңыз
The decision is based on the presumption that all information must be available.
przypuszczać; sądzić; myśleć
оқуды бастаңыз
to suppose
Dlaczego sądzisz, że on jest winny?
оқуды бастаңыз
What makes you suppose he is guilty?
Myślę, że tak. Przypuszczam, że nie.
оқуды бастаңыз
I suppose so. I suppose not.
wyobrażać sobie; przypuszczać
оқуды бастаңыз
to imagine
Przypuszczam, że ona musi być bardzo bogata.
оқуды бастаңыз
I imagine her to be very rich.
przyjmować coś za rzecz naturalną/oczywistą
оқуды бастаңыз
to take something for granted
Przyjmujemy elektryczność za rzecz oczywistą.
оқуды бастаңыз
We take electricity for granted.
zakładam, że; chyba; o ile się nie mylę
оқуды бастаңыз
I take it (that)
Zakładam, że już widziałeś ten film.
оқуды бастаңыз
I take it that you have already seen this film.
o ile wiem
оқуды бастаңыз
as far as I know
O ile wiem, ona jest zdrowa.
оқуды бастаңыз
As far as I know she's well.
o ile mi wiadomo
оқуды бастаңыз
to the best of my knowledge
O ile mi wiadomo jej wiersze jeszcze nie zostały przetłumaczopne na angielski.
оқуды бастаңыз
To the best of my knowledge, her poems haven; t been translated into English yet.

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.