Letter of complaint

 0    50 Fiche    adawit
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
wprowadzić zakaz robienia czegoś
оқуды бастаңыз
to introduce ban on doing sth
zakaz może zniszczyć biznes
оқуды бастаңыз
a ban could damage business
większość ludzi
оқуды бастаңыз
the majority of people
potrzebna jest szersza debata publiczna
оқуды бастаңыз
wider public debate is needed
wielu ludzi jest przeciwko zakazowi
оқуды бастаңыз
many people oppose the ban
biznes ucierpi z powodu
оқуды бастаңыз
business will suffer form
Doceniam powód dla krórego..., ale...
оқуды бастаңыз
I appreciate the reason for sth, but
Obecnie, pracuję...
оқуды бастаңыз
At present, I am working...
Obawiam się, że...
оқуды бастаңыз
I fear that...
Ponadto myślę, że dużo uwagi...
оқуды бастаңыз
On top of that I think the amount of notice...
Aby potwierdzić mój argument, chciałbym powiedzieć Tobie...
оқуды бастаңыз
To support my argument, I would like to tell you...
Z mojego punktu widzienia, schemat nie będzie poprostu...
оқуды бастаңыз
In my view, the scheme simply won't...
Wydaje mi się, że to zły pomysł.
оқуды бастаңыз
This strikes me as a bad idea.
Zachęcam do...
оқуды бастаңыз
I urge you to...
Piszę w celu złożenia zażalenia dotyczącego...
оқуды бастаңыз
I am writing to complain about...
Chciałbym wnieść zażalenie dotyczące...
оқуды бастаңыз
I would like to complain about...
Z przykrością mówię, że otrzymuję wiele zażaleń dotyczących...
оқуды бастаңыз
I am sorry to say that I have a number of complaint about...
Chciałbym wyrazić swój niepokój na temat faktu/ swoje niezadowolenie z...
оқуды бастаңыз
I would like to express my concern about the fact that / my dissatisfaction with...
Piszę w związku z...
оқуды бастаңыз
I am writing in connection with...
Chciałabym poinformować Państwa o...
оқуды бастаңыз
I would like to inform you of...
Chciałabym zwrócić Państwa uwagę na...
оқуды бастаңыз
I would like to draw your attention to...
Byłam bardzo zawiedziona z...
оқуды бастаңыз
I was very disappointed with/to...
Byłam bardzo nieusatysfakcjonowana/zdenerwowana/poirytowana...
оқуды бастаңыз
I was very dissatisfied/annoyed/irritated with...
Czułam się sfrustrowana przez...
оқуды бастаңыз
I feel frustrated by...
Ponadto,...
оқуды бастаңыз
Furthermore,...
Co gorsza...
оқуды бастаңыз
To make matters worse...
Najważniejsze ze wszystkiego,...
оқуды бастаңыз
On top of everything,...
Oczekuję, że Państwo...
оқуды бастаңыз
I would expect you to...
Muszę nalegać by Państwo...
оқуды бастаңыз
I must insist that you/urge you to...
Mam nadzieję, że poświęcą Państwo mojej sprawie swoją natychmiastową uwagę.
оқуды бастаңыз
I hope you will give my matter your immediate/urgent attention.
Proszę o szybką informację na temat działań, które zaproponowali Państwo przedsięwziąć.
оқуды бастаңыз
Please let me know as soon as possible what action you propose to take.
Docenię jeśli wymienią Państwo wymienią coś na inne...
оқуды бастаңыз
I would appreciate it if you exchange sth for another...
Chciałbym całkowity/częściowy zwrot.
оқуды бастаңыз
I would like a full/a partial refund.
Chciałbym zwrot wszystkich/ części moich pieniędzy.
оқуды бастаңыз
I would like all my/part of my money refunded.
Mam nadzieję, że roztrzygną Państwo sprawę na moją korzyść.
оқуды бастаңыз
I hope you can settle this matter to my satisfaction.
Czy mogą Państwo podjąć działania w celu zwrotu moich kosztów?
оқуды бастаңыз
Could you please make arrangements to refund my expenses?
Czy mogą Państwo zapewnić mi dostarczenie nowego...
оқуды бастаңыз
Could you please arrange for me to receive a new...
Chciałbym usłyszeć Pańskie wyjaśnienie na temat...
оқуды бастаңыз
I would like to hear your explanation for...
Czekam na szybkie rozwiązanie tego problemu.
оқуды бастаңыз
I look forward to an early resolution of this issue.
Dołączam kopie mojej gwarancji.
оқуды бастаңыз
I have enclosed copies of my guarantee.
Jeżeli/ Jeżeli nie..., będę skonny podjąć kroki prawne.
оқуды бастаңыз
If/unless ..., I shall be obligated to take legal action.
W przeciwnym razie, będę skonny przekazać sprawę mojemu radcy prawnemu.
оқуды бастаңыз
Otherwise, I shall be obligated to refer the matter to my solicitor.
zakup
оқуды бастаңыз
a purchase
akta, dokumenty
оқуды бастаңыз
records
pokwitowanie
оқуды бастаңыз
receipts
gwarancja
оқуды бастаңыз
warranty, guarantee
wystawić rachunek na złą kwotę
оқуды бастаңыз
to bill the wrong amount
źle zinterpretować
оқуды бастаңыз
to misinterpret
poprawić tranzakcję
оқуды бастаңыз
to correct transaction
przedstawiać dokumenty
оқуды бастаңыз
to submit documents

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.