Maile zwroty

 0    31 Fiche    Andrzej1913
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
Wish you a great day.
оқуды бастаңыз
Życzę ci dobrego dnia.
Thank you for your message.
оқуды бастаңыз
Dziękuję za Twoją wiadomość.
Once we have received that information we will get back to you.
оқуды бастаңыз
Po otrzymaniu informacji, skontaktujemy się z Tobą.
I will let you know once I get the email
оқуды бастаңыз
Powiadomię Cię, gdy dostanę e-mail
I will let you know once it's done/ once available
оқуды бастаңыз
Powiadomię Cię, gdy to się skończy / kiedy będzie dostępny
do you have any update on the below? / is there any update on the below?
оқуды бастаңыз
czy macie jakis update do poniższego
Everything is sorted out.
оқуды бастаңыз
Wszystko już się wyjaśniło
kind reminder to update the file
оқуды бастаңыз
miłe przypomnienie o aktualizacji pliku!
could you please advise what logic / what other criteria should we follow should we follow going forward?
оқуды бастаңыз
czy mógłbyś doradzić, jaką logiką / jakimi kryteriami powinniśmy się kierować w przyszłości?
Sorry for the late response. I will look at this and provide data.
оқуды бастаңыз
Przepraszam za późną odpowiedź. Przyjrzę się temu i podam dane.
As discussed:
оқуды бастаңыз
Jak ustalono:
Could you please provide us with... when ready, once it's ready?
оқуды бастаңыз
Czy mógłbyś nam podać... kiedy będzie gotowe?
Could you please forward to us the email as we have never received it / Could you please forward the email to us?
оқуды бастаңыз
Czy możesz przesłać nam e-mail, ponieważ nigdy go nie otrzymaliśmy / Czy możesz przesłać email do nas?
Thank you, Regards, Best regards / Thanks, Best,
оқуды бастаңыз
Pozegnania formalne przyklady / nieformalne przyklady
I'd like to inform you that
оқуды бастаңыз
Chciałbym Cię poinformować, że
I'd like to confirm that / I'd like you to confirm that
оқуды бастаңыз
Chciałbym potwierdzić, że / Chciałbym, żebyś potwierdził, że
This is to let you know that I've had to put off/postpone the meeting
оқуды бастаңыз
Informuję, że musiałem odłożyć/przełożyć spotkanie
We are pleased to inform you that
оқуды бастаңыз
Z przyjemnością informujemy, że
Would you be able to?
оқуды бастаңыз
Czy byłbyś w stanie?
Keep me posted / informed, please / I will keep you posted/informed
оқуды бастаңыз
Informuj mnie na bieżąco, proszę / Będę Cię informować
I would like to apologize for any inconvenience caused.
оқуды бастаңыз
Chciałbym przeprosić za wszelkie niedogodności.
I am sorry for the delay.
оқуды бастаңыз
Przepraszam za opóźnienie.
Apologies for taking a long time to get back to you.
оқуды бастаңыз
Przepraszamy za długi czas oczekiwania na odpowiedź.
I'm afraid I don't understand what you mean by... Could you please provide more details?
оқуды бастаңыз
Obawiam się, że nie rozumiem, co masz na myśli, mówiąc... Czy możesz podać więcej szczegółów?
Thanks for the email. Could you please clarify what you mean by
оқуды бастаңыз
Dzięki za email. Czy mógłbyś wyjaśnić, co masz na myśli mówiąc
Any additional information would be greatly appreciated.
оқуды бастаңыз
Wszelkie dodatkowe informacje będą bardzo mile widziane.
Could you please confirm if the below is ready?
оқуды бастаңыз
Czy mógłbyś potwierdzić, czy poniższy plik jest już gotowy?
Could you please advise for the following inquiries?
оқуды бастаңыз
Czy mógłbyś doradzić w sprawie poniższych zapytań?
Could you please respond urgently on below request?
оқуды бастаңыз
Czy mogliby Państwo pilnie odpowiedzieć na poniższą prośbę?
Could you please double check the file?
оқуды бастаңыз
Czy mógłbyś dokładnie sprawdzić plik?
Please ignore my previous email.
оқуды бастаңыз
Proszę zignoruj mój poprzedni email.

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.