Marzena letter

 0    50 Fiche    sebii123
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
Szanowni Państwo, / Szanowny Panie Smith
оқуды бастаңыз
Dear Sir or Madam, / Dear Mr. Smith
Piszę w związku z...
оқуды бастаңыз
I am writing in connection with...
Muszę przyznać że / Moim zdaniem...
оқуды бастаңыз
I have to admit that / In my opinion...
Po pierwsze.../ Po drugie...
оқуды бастаңыз
Firstly, Scondly
Na przykład
оқуды бастаңыз
For example, for instance
Ponadto
оқуды бастаңыз
Moreover,... What is more,... Besides,...
Z jednej strony ... / Z drugiej strony...
оқуды бастаңыз
On the one hand, ... / ... On the other hand,
Podsumowując... / Na koniec...
оқуды бастаңыз
All in all,... / T o sum up,... / Finally ,...
Oczekuję odpowiedzi z Państwa strony.
оқуды бастаңыз
I look forward to hearing from you.
Z poważaniem (do konkretnej osoby)
оқуды бастаңыз
Sincerely (a specific person)
Z poważaniem (nie znamy)
оқуды бастаңыз
Yours faithfully,
Piszę odnośnie Pana listu (negatywny aspekt)
оқуды бастаңыз
I am writing with regard to your letter
Piszę w nawiązaniu do ogłoszenia...
оқуды бастаңыз
I am writing in reference to the announcement...
Piszę w związku z Pana listem
оқуды бастаңыз
I am writing in connection with your letter
Piszę w odpowiedzi na Pana email
оқуды бастаңыз
I am writing in reply to your email
Piszę w imieniu Jane Smith
Dzwonię w imieniu Jane Smith.
оқуды бастаңыз
I am writing on behalf of Jane
I'm calling on behalf of Jane Smith.
Piszę aby zapytać Pana o coś
оқуды бастаңыз
I am writing to ask you about something
Piszę aby zaprosić Pana
оқуды бастаңыз
I am writing to invite you
Piszę aby poinformować Pana że
оқуды бастаңыз
I am writing to inform you that
Piszę aby dać znać że
оқуды бастаңыз
I am writing to let you know that
Z przykrością muszę poinformować Pana
оқуды бастаңыз
I regret to inform you
Jestem zachwycony żeby poinformować Pana
оқуды бастаңыз
I am delighted to inform you
Czuję się zobowiązany żeby poinformować Pana
оқуды бастаңыз
I feel obliged to inform you
Piszę w odpowiedzi na Pana list
оқуды бастаңыз
I am writing in response to your letter
Piszę w związku z twoim zapytaniem o...
оқуды бастаңыз
I am writing in connection with your inquiry about...
Co więcej chciałbym zaakcentować
оқуды бастаңыз
Moreover, I would like to stress
Ostatecznie sądzę że powinienieś wiedzieć
оқуды бастаңыз
Finally, I think that you should know
Ostatecznie sądzę że powinienieś być świadomy fakty że
оқуды бастаңыз
Finally, I think that you should be aware of the facts that
Mam nadzieję że te informacje będą pewnym wsparciem
оқуды бастаңыз
I hope this information will be of some support
Mam nadzieję że będę zdolny odpowiedzieć na wszystkie twoje pytania
оқуды бастаңыз
I hope I will be able to answer all of your questions
Będę zadowolony zapewniając tobie dodatkowe informacje
оқуды бастаңыз
I would be pleased to provide you with any additional information
Proszę nie wahaj się skontaktować ze mną mając inne informacje
оқуды бастаңыз
Please do not hesitate to contact me should you have any other information
Mam nadzieję że byłem pewną pomocą
оқуды бастаңыз
I hope I have been of some assistance
Prosze bądź poinformowany
оқуды бастаңыз
Please be informed
Chcę poinformować ciebie
оқуды бастаңыз
I want to inform you
Pozwól że poinformuję ciebie
оқуды бастаңыз
Let me inform you
Pozwól że uściślę pewne detale w związku z
оқуды бастаңыз
Let me specify some details in connection with
Żeby uczynić naszą współpracę bardziej wydajną, Ja potrzebuję uściślić pewne detale
оқуды бастаңыз
To make our cooperation more efficient, I need to specify some details
Żeby lepiej przygotować się do zadania
оқуды бастаңыз
To get prepared well to the task
Żeby przygotować wszystko dobrze do zadania
оқуды бастаңыз
To prepare everything well to the task
Po pierwsze pozwól mi zapewnić w pewne niezastąpione informacje o...
оқуды бастаңыз
To start with, let me provide you some indispensable information about
Proszę bądź poinformowany że twoje prośba została zatwierdzona przez mojego dowódcę
оқуды бастаңыз
Please be informed that your request has been approved by my commander
jestem oficerem odpowiedzialnym za zadanie i otrzymałem zadanie od mojego dowódcy zrobienia czegoś
оқуды бастаңыз
I am an officer responsible for the task and I have been task by my commanders to do something
Proszę zaakceptuj moje szczere przeprosiny za
оқуды бастаңыз
Please accept my sincere apologies for
W odniesieniu do twojego listu pragnę przeprosić za
оқуды бастаңыз
With regard to your letter, I want to apologize for
Pozwól mi wyjaśnic pewne powody dla...
оқуды бастаңыз
Let me explain some reasons for...
Mam nadzieję że moje przeprosiny będą zaakceptowane
оқуды бастаңыз
I hope that my apologies will be accepted
Jeszcze raz moje najszczersze przeprosiny
оқуды бастаңыз
Once again, my sincere apologies for...
Mam nadzieję że ta sytuacja nie będzie sprawiała tobie kłopotu zbyt wiele
оқуды бастаңыз
I hope that this situation will not inconvienience you too much
W razie jakichkolwiek dalszych szczegółów nie wahaj się skontaktowac ze mną
оқуды бастаңыз
If you require any further details do not hesitate to contact with me

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.