MF 06.11.2024 CONTRACT vocab set 1

 0    26 Fiche    patrycjabaracco
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
Składać się z
оқуды бастаңыз
Comprise
Wynajmowany sprzęt będzie składał się ze wszystkich maszyn, narzędzi i urządzeń bezpieczeństwa potrzebnych do pracy w kopalni, jak wyszczególniono w Załączniku A.
оқуды бастаңыз
The leased equipment shall comprise all machines, tools, and safety items needed for mining, as listed in Appendix A.
Postanowienia
оқуды бастаңыз
Provisions
Strona zgadza się przestrzegać wszystkich postanowień niniejszej umowy, w tym zasad konserwacji, użytkowania i zwrotu sprzętu.
оқуды бастаңыз
The party agrees to follow all provisions in this contract, including how to maintain, use, and return the equipment.
Zgoda
оқуды бастаңыз
Consent
Kopalnia musi uzyskać zgodę naszej firmy przed dokonaniem jakichkolwiek zmian w sprzęcie lub jego przeniesieniem.
оқуды бастаңыз
The mine must get consent from our company before making any changes to or moving the equipment.
Wzajemna zgoda
оқуды бастаңыз
Mutual Consent
Wszelkie zmiany w niniejszej umowie wymagają wzajemnej zgody obu stron i muszą być dokonane na piśmie.
оқуды бастаңыз
Any changes to this contract need mutual consent from both parties and must be in writing.
Udzielać
оқуды бастаңыз
Grant
Udzielamy pozwolenia na użytkowanie sprzętu wyłącznie do celów górniczych w zatwierdzonym miejscu.
оқуды бастаңыз
We grant permission to use the equipment only for mining on the approved site.
Poza
оқуды бастаңыз
Beyond
Kopalnia ponosi odpowiedzialność za wszelkie szkody, jeśli sprzęt będzie używany poza zakresem dozwolonym w niniejszej umowie.
оқуды бастаңыз
The mine will be responsible for any damage if the equipment is used beyond what is allowed in this contract.
Przed
оқуды бастаңыз
Prior To
Przed rozpoczęciem okresu najmu, powinniśmy sprawdzić sprzęt, aby upewnić się, że działa prawidłowo.
оқуды бастаңыз
Prior to the lease start date, we should inspect the equipment to make sure it works well.
Zastrzeżone przez
оқуды бастаңыз
Reserved By
Wszelkie projekty i prawa związane ze sprzętem są zastrzeżone przez wynajmującego.
оқуды бастаңыз
All design and rights related to the equipment are reserved by the lessor.
Ważny
оқуды бастаңыз
Valid
Niniejsza umowa obowiązuje przez cały okres trwania dzierżawy, chyba że zakończy się wcześniej, zgodnie z opisem zawartym w klauzuli rozwiązania.
оқуды бастаңыз
This contract is valid for the full lease period unless it ends earlier as described in the termination clause.
Rozwiązanie umowy
оқуды бастаңыз
Termination of contract
Rozwiązanie umowy może nastąpić z 30-dniowym wypowiedzeniem, jeśli którykolwiek z warunków zostanie naruszony.
оқуды бастаңыз
Termination of this contract can happen with a 30-day notice if any terms are broken.
Przez cały
оқуды бастаңыз
Throughout
Musicie zarejestrować rejestrację użytkowania sprzętu i przekazywać go do wynajmu przez cały okres obowiązywania umowy.
оқуды бастаңыз
You must keep records of equipment use and share them with the lessor throughout the duration of the contract.
Obowiązywać, mieć zastosowanie
оқуды бастаңыз
Apply
Postanowienia niniejszej Umowy mają zastosowanie do wszystkich usług świadczonych przez Wykonawcę.
оқуды бастаңыз
The terms of this Agreement apply to all services rendered by the Contractor.
Wpływać
оқуды бастаңыз
Affect
Jeśli nowe przepisy będą miały wpływ na przemysł wydobywczy, obie strony zgadzają się przejrzeć umowę i wprowadzić ewentualne zmiany.
оқуды бастаңыз
If any new laws affect mining, both parties agree to review the contract and make changes if needed.

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.