Moja lekcja

 0    91 Fiche    Amalgund
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
Nuda jest udręką życia.
оқуды бастаңыз
Heute Aal und morgen Aa, das ist eine Qual
Wieczerza hojna, noc niespokojna.
оқуды бастаңыз
Langes Abendbrot macht dem Magen groBe Not
Nie każdy chory, co stęka.
оқуды бастаңыз
Er sind nicht alle krank, die achzen
Chciwy dwa razy traci.
оқуды бастаңыз
Wer alles haben will, bekommt am Ende nichts
Stary niech radzi, młody prowadzi.
оқуды бастаңыз
Die Alten zum Rat, die Jungen zur Tat
Człowiek zmienia się często, lecz poprawia rzadko.
оқуды бастаңыз
Man Anders sich oft uft und Beisert sich selen
Pańskie oko konia tuczy.
оқуды бастаңыз
Das Auge des Herrn futtert das Pferd
Złe przykłady psują dobre obyczaje.
оқуды бастаңыз
Bose Beispiele verderben gute Sitten
Stary, ale jary.
оқуды бастаңыз
Ein alter Bock hat starke Hórner
Nie ma tego złego co by na dobre nie wyszło.
оқуды бастаңыз
Jedes Bose bringt sein Gutes
Złego kołysze diabeł.
оқуды бастаңыз
Wenn der Bose schlaft, wiegt ihn der Teufel
Zły posłaniec szybko pędzi.
оқуды бастаңыз
Schlimme Boten reiten schnell
Przymknąć oko.
оқуды бастаңыз
Ein Auge zudrucken
Kto się na gorącym sparzył, ten na zimne dmucha.
оқуды бастаңыз
Wer sich einmal brennt, wird das andere Mal basen
Nie rzucaj kamieniami do studni, z której wodę pijesz.
оқуды бастаңыз
In einen Brunnen, aus dem man getrunken hat, soll man keinen Stein werfen
Na ustach miód, a w sercu lód.
оқуды бастаңыз
Butter im Munde, Shwerter im Herzen
Za „dziękuję” nic nie kupuje.
оқуды бастаңыз
Mit Dank kann man keine Schuhe schmieren
Głupi trafi zawsze na głupszego, który go podziwia.
оқуды бастаңыз
Ein Dummkopf trifft immer einen Dummeren, der ihn bewundert
Nie ma miłości bez zazdrości.
оқуды бастаңыз
Wo keine Eifersucht ist, da ist auch keine Liebe
Między ślepymi jednooki królem.
оқуды бастаңыз
Unter den Blinden ist der Einaugige Konig
W jedności siła.
оқуды бастаңыз
Einigkeit macht Stark
Tu leży pies pogrzebany.
оқуды бастаңыз
Da liegt der Hase im Pfeffer
Gdzie zgoda tam siła.
оқуды бастаңыз
Eintracht hat groBe Macht
Kto swych rodziców poważa, tego Bóg szczęściem obdarza.
оқуды бастаңыз
Die Eltern Imre Ehre geben, die hat Gott lieb im Tod und Leben
Wszystko ma swój koniec.
оқуды бастаңыз
Jedes Ding will ein Ende haben
Kamień z serca.
оқуды бастаңыз
Es fallt ein Stein vom Herzen
Miłe złego początki, lecz koniec żałosny.
оқуды бастаңыз
SuBer Anfang, Jaures Ende
Kto we żniwa próżnował, będzie w zimie biedował.
оқуды бастаңыз
Wer zur Ernte schlaft, wacht im Winter auf
Dzwon z dźwięku, osła z uszu, głupiego z mowy poznać.
оқуды бастаңыз
Den Esel kent man bei den Ohren und bei den Worten Toren
Kto z wolna jedzie, bezpiecznie zajedzie.
оқуды бастаңыз
Wer langsam fahrt, kommt am sichersten
Brzmi głośno próżna beczka.
оқуды бастаңыз
Leere Fasser klingen hohl
Z lenistwa pochodzi ubóstwo.
оқуды бастаңыз
Faulheit lohnt mit Armut
Będzie dobrze na świecie, gdy każdy przed swym progiem zamiecie.
оқуды бастаңыз
Ein jeder soll vor seinem Hause fegen, denn wird es reinauf allen Wegen
Cudze wady widzimy, swoje na plecach nosimy
оқуды бастаңыз
Eigene Fehler siht man nich
Heute Aal und morgen Aa, das ist eine Qual
оқуды бастаңыз
Nuda jest udręką życia.
Langes Abendbrot macht dem Magen groBe Not
оқуды бастаңыз
Wieczerza hojna, noc niespokojna.
Er sind nicht alle krank, die achzen
оқуды бастаңыз
Nie każdy chory, co stęka.
Wer alles haben will, bekommt am Ende nichts
оқуды бастаңыз
Chciwy dwa razy traci.
Die Alten zum Rat, die Jungen zur Tat
оқуды бастаңыз
Stary niech radzi, młody prowadzi.
Man Anders sich oft uft und Beisert sich selen
оқуды бастаңыз
Człowiek zmienia się często, lecz poprawia rzadko.
Das Auge des Herrn futtert das Pferd
оқуды бастаңыз
Pańskie oko konia tuczy.
Bose Beispiele verderben gute Sitten
оқуды бастаңыз
Złe przykłady psują dobre obyczaje.
Ein alter Bock hat starke Hórner
оқуды бастаңыз
Stary, ale jary.
Jedes Bose bringt sein Gutes
оқуды бастаңыз
Nie ma tego złego co by na dobre nie wyszło.
Wenn der Bose schlaft, wiegt ihn der Teufel
оқуды бастаңыз
Złego kołysze diabeł.
Schlimme Boten reiten schnell
оқуды бастаңыз
Zły posłaniec szybko pędzi.
Ein Auge zudrucken
оқуды бастаңыз
Przymknąć oko.
Wer sich einmal brennt, wird das andere Mal basen
оқуды бастаңыз
Kto się na gorącym sparzył, ten na zimne dmucha.
In einen Brunnen, aus dem man getrunken hat, soll man keinen Stein werfen
оқуды бастаңыз
Nie rzucaj kamieniami do studni, z której wodę pijesz.
Butter im Munde, Shwerter im Herzen
оқуды бастаңыз
Na ustach miód, a w sercu lód.
Mit Dank kann man keine Schuhe schmieren
оқуды бастаңыз
Za „dziękuję” nic nie kupuje.
Ein Dummkopf trifft immer einen Dummeren, der ihn bewundert
оқуды бастаңыз
Głupi trafi zawsze na głupszego, który go podziwia.
Wo keine Eifersucht ist, da ist auch keine Liebe
оқуды бастаңыз
Nie ma miłości bez zazdrości.
Unter den Blinden ist der Einaugige Konig
оқуды бастаңыз
Między ślepymi jednooki królem.
Einigkeit macht Stark
оқуды бастаңыз
W jedności siła.
Da liegt der Hase im Pfeffer
оқуды бастаңыз
Tu leży pies pogrzebany.
Eintracht hat groBe Macht
оқуды бастаңыз
Gdzie zgoda tam siła.
Die Eltern Imre Ehre geben, die hat Gott lieb im Tod und Leben
оқуды бастаңыз
Kto swych rodziców poważa, tego Bóg szczęściem obdarza.
Jedes Ding will ein Ende haben
оқуды бастаңыз
Wszystko ma swój koniec.
Es fallt ein Stein vom Herzen
оқуды бастаңыз
Kamień z serca.
SuBer Anfang, Jaures Ende
оқуды бастаңыз
Miłe złego początki, lecz koniec żałosny.
Wer zur Ernte schlaft, wacht im Winter auf
оқуды бастаңыз
Kto we żniwa próżnował, będzie w zimie biedował.
Den Esel kent man bei den Ohren und bei den Worten Toren
оқуды бастаңыз
Dzwon z dźwięku, osła z uszu, głupiego z mowy poznać.
Wer langsam fahrt, kommt am sichersten
оқуды бастаңыз
Kto z wolna jedzie, bezpiecznie zajedzie.
Leere Fasser klingen hohl
оқуды бастаңыз
Brzmi głośno próżna beczka.
Faulheit lohnt mit Armut
оқуды бастаңыз
Z lenistwa pochodzi ubóstwo.
Ein jeder soll vor seinem Hause fegen, denn wird es reinauf allen Wegen
оқуды бастаңыз
Będzie dobrze na świecie, gdy każdy przed swym progiem zamiecie.
Eigene Fehler siht man nich.
оқуды бастаңыз
Cudze wady widzimy, swoje na plecach nosimy.
Besser offener Feind als zweideutiger Freund.- Lepszy jawny wróg niż nieszczery przyjaciel.
оқуды бастаңыз
Besser als offener Feind zweideutiger Freund -. Bessere öffentliche Feind als ein Freund unaufrichtig.
Das Bessere ist der Feinf des Guten.
оқуды бастаңыз
Lepsze jest wrogiem dobrego.
Einem geschenkten Gaul guckt man nicht ins Maul.
оқуды бастаңыз
Darowanemu koniowi nie patrzy sie w zęby.
Steter Tropfen hóhlt den Stein.
оқуды бастаңыз
Kropla drąży skałę.
Fett schwimmt oben.
оқуды бастаңыз
Oliwa na wierzch wypływa.
Wenn man einem den kleinen Finger bietet, so nimmt er die ganze Hand.
оқуды бастаңыз
Daj komu palec, on za rękę chwyta.
Zwei Fliegen mit einer Klappe schla gen.
оқуды бастаңыз
Na jednym rożnie dwie pieczenie upiec.
Besser zweimal fragen als einmal irregehen.
оқуды бастаңыз
Lepiej trzy razy zapytać, jak raz błądzić.
Gott beschuBtze mich vor meinen Freunden, mit meinen Feinden will ich schon seler fertig werden.
оқуды бастаңыз
Strzeż mię, panie Boże, od przyjaciół, boo d wrogów sam się obronię.
Was die FBursten Geiger, mBssen die Untertanen tanzen.
оқуды бастаңыз
Jak pan zagra tak sługa tańczy.
FBrstengunst
Łaska pańska na pstrym koniu jeździ.
оқуды бастаңыз
blauer Dunst.
Je mehr Geld, desto mehr Sorgen.
оқуды бастаңыз
Nie zasypia w nocy śmiele, kto ma pieniędzy wiele.
Das Geschehene kann man nicht ungeschehen machen.
оқуды бастаңыз
Co się stało, odstać się nie może.
Die Gesundheit schatzt man erst, wenn man krank ist.
оқуды бастаңыз
Chory się dowie co warte zdrowie.
Gluck und Verstand gehenn nicht Hand In Hand.
оқуды бастаңыз
Gdzie szczęście panuje tam rozum szwankuje.
Wenn die Not am grób ten, ist Gott am nachsten.
to do Boga.
оқуды бастаңыз
Gdy twoga
Man soll die Apfel erst zahlen, bevor man sie aufteilt.
оқуды бастаңыз
Nie dziel skóry na niedźwiedziu.
FleiBige Hand baut Leut und Land.
оқуды бастаңыз
Bogaty to kraj, gdzie ręce robotne.
Lass deine linke Hand nicht wissen, was die rechte tut.
оқуды бастаңыз
Niech nie wie lewica co czyni prawica.
Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn.
оқуды бастаңыз
Trafiło się ślepej kurze ziarno.
Nicht alle Tassen im Schrank haben.
оқуды бастаңыз
Mieć niepoukładane w głowie.
Wes das Herz woll ist, des geht der Mund uber.
оқуды бастаңыз
Czego serce pełne, tym I usta płyną.
Faule Jugend, lausig Alter.
оқуды бастаңыз
Młodość leniwa, starość płaczliwa.

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.