norweskie idiomy, przysłowia i zwroty 3

 0    36 Fiche    kamurb4
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
svelge noen kameler
jeg måtte svelge neon kameler for å komme til enighet med teamet
оқуды бастаңыз
pójść na kompromis
musiałem iść na kompromis, aby dojść do porozumienia z zespołem
den gyldne middelvei
оқуды бастаңыз
złoty środek
smør på flesk
оқуды бастаңыз
masło maślane/ cos jest zbędne
taushet er gull
оқуды бастаңыз
milczenie jest zlotem
leve på luft og kjærlighet
оқуды бастаңыз
żyć miłością
koste skjorta
оқуды бастаңыз
dużo kosztować (krocie)
være på tynn is
оқуды бастаңыз
stąpać po cienkim lodzie
være i samme båt
оқуды бастаңыз
jechać na tym samym wózku
den tid, den sorg
vi kan ikke gjøre noe med det nå, så den tid, den sorg
оқуды бастаңыз
nie martw się na zapas
nie możemy teraz nic z tym zrobić, wiec nie martw się na zapas
kaste perler for svin
оқуды бастаңыз
rzucać perły przed wieprze
sette alle kluter til
vi mą sette alle kluter til for å få prosjektet ferdig til fristen
оқуды бастаңыз
dać z siebie wszystko
musimy dać z siebie wszystko, aby zakończyć projekt przed terminem
legge kortene på bordet
under møttes bestemte han seg for å legge kortene på bordet og snakke åpent om sine bekymringer
оқуды бастаңыз
wyłóż karty na stół
podczas spotkania postanowił wyłożyć karty na stół i otwarcie porozmawiać o swoich obawach
snakke i gåter
оқуды бастаңыз
mówić zagadkowo
være i fyr og fglamme
оқуды бастаңыз
być podekscytowanym
være som katten rundt den varme grøten
når han snakker om sine fremtidsplaner, er han alltid som katten rundt den varme grøten, aldri konkret
оқуды бастаңыз
unikać bezpośredniego mówienia o czymś
kiedy mówi o swoich planach na przyszłość, zawsze unika bezpośredniego mówienia o tym, nigdy nie jest konkretny
stille seg på sidelinjen
оқуды бастаңыз
trzymać się na uboczu
ha et ess i ermet
оқуды бастаңыз
mieć asa w rękawie
være på bærtur
оқуды бастаңыз
być w błędzie, mylić się
ha et hjerte av gull
оқуды бастаңыз
mieć złote serce
vinn-vinn situasjon
оқуды бастаңыз
sytuacja korzystna dla obu stron/sytuacja, w której każda ze stron czerpie korzyść
stå på pinne for noen
hun vae lei av å stå på inne for sjefen sin hele tiden, så hun sa opp jobben
оқуды бастаңыз
nie umieć powiedzieć "nie"
ona była zmęczona ciągłym spełnianiem życzeń (nieodmawianiem) swojego szefa, wiec zrezygnowała z pracy
det gikk som så
оқуды бастаңыз
to nie poszło za dobrze (tak sobie)
mele sin egen kake
hun tenker alltid på seg selv og meler sin egen kake, uten omsorg for andre
оқуды бастаңыз
działać w swoim interesie/zajmować się swoimi sprawami, bez patrzenia na innych
ona zawsze myśli o sobie i dziala w swoim interesie, nie dbając o innych
rette baker for smed
оқуды бастаңыз
ukarać lub upomnieć niewinnego za błąd
koke suppe på en spiker
оқуды бастаңыз
robić cos z niczego
bryte isen
оқуды бастаңыз
przełamywać lody
falle mellom to stoler
da jeg prøvde å jobbe fulltid og studere samtidig, følte jeg at jeg falt mellom to stoler. Jeg kunne ikke konsentrere meg
оқуды бастаңыз
bycie w niefortunnej sytuacji poprzez nie wybranie jednej z dwóch możliwych opcji
kiedy próbowałam jednocześnie pracowana pełen etat i studiować, czułam, ze jestem w niefortunnej sytuacji. nie mogłam się skoncentrować
få noen på kroken
оқуды бастаңыз
złapać kogoś na haczyk
gå fra asken til ilden
оқуды бастаңыз
z deszczu pod rynnę
kaste kortene
оқуды бастаңыз
poddać się, zrezygnować
komme ned på jorda
оқуды бастаңыз
zejść na ziemię
legge seg på hjertet
оқуды бастаңыз
przyrzec cos z głębi serca
miste hodet
оқуды бастаңыз
stracić głowę, stracić kontrole nad sytuacja
ro seg i land
оқуды бастаңыз
wyjść z trudnej sytuacji
rynkę på nesa
оқуды бастаңыз
kręcić nosem
se gjennom fingrene med
оқуды бастаңыз
przymykać oko na cos, tolerować

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.