Norweskie przysłowia, idiomy i zwroty 4

 0    20 Fiche    kamurb4
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
sette fingeren på
Han klarte å sette fingeren på det som manglet i rapporten, noe som forbedret hele prosjektet
оқуды бастаңыз
wskazać przyczynę problemu
udało mu się wskazać to, czego brakowało w raporcie, cos co poprawiło cały projekt
sitte på gjerdet
оқуды бастаңыз
pozostać neutralnym, unikać podejmowania stanowiska
kastę blår i øyne på en
оқуды бастаңыз
sypać komuś piaskiem w oczy
holde tann for tunge
оқуды бастаңыз
trzymać język za zębami
til punkt og prikke
оқуды бастаңыз
co do joty, jota w jotę
gi tapt
оқуды бастаңыз
dać za wygrana, poddać się
ta seg sammen
оқуды бастаңыз
wziąć się w garść
opp med hodet
оқуды бастаңыз
głowa do góry
det er ugler i mosen
оқуды бастаңыз
coś się święci
ikke gå glipp av noe
оқуды бастаңыз
nie przegapić czegoś
vende ryggen til
оқуды бастаңыз
ignorować kogoś lub cos, odwracać się plecami
ta ordet
оқуды бастаңыз
zabrać glos
på stående fot
оқуды бастаңыз
na poczekaniu, na gorąco
drømme seg bort
оқуды бастаңыз
rozmarzyć się
slippe jubelen løs
оқуды бастаңыз
dać upust radości
det kommer ikke på tale
vi har lagt penger og sjel i huset, og det kommer ikke på tale å gå ned i pris
оқуды бастаңыз
nie ma o tym mowy
włożyliśmy pieniądze i serce w ten dom i nie ma mowy o obniżeniu ceny
kjærlighet ved første blikk
оқуды бастаңыз
Miłość od pierwszego wejrzenia
ta en pust i bakken
nyt en kopp kaffe, les avisen eller bare ta en pust i bakken
оқуды бастаңыз
odsapnąć sobie chwile
ciesz się filiżanka kawy, przeczytaj gazetę lub po prostu odpocznij
ut med språket
оқуды бастаңыз
wal kawę na ławę/ mów otwarcie
stikke under en stol
оқуды бастаңыз
ukrywać prawdę lub nie mówić o czymś ważnym

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.